Общение с детьми
Количество времени, проводимое родителями с детьми, зависит от семьи, занятости родителей и их жизненных устоев. Когда родители работают или заняты, они приглашают в дом сиделку (baby sitter) присматривать за детьми. Больше всего с детьми общается мать, которая чаще всего не работает и ведет все домашнее хозяйство. Отец в американской семье достаточно активен, он возит детей в школу и забирает их из школы, гуляет с ними. Отецуделяет большее внимание воспитанию сыновей и общается с ними больше, чем с дочерьми. Дочерьми больше занимается мать.
Родители обращаются к детям, используя их первые имена, ласковые прозвища или неполные имена. В дальнейшем формы обращения, как правило, не меняются, но все зависит от взаимоотношений. Если они сохранились теплыми, то и обращения сохраняются теплыми. Если же наступило охлаждение, то и слова обращения используются более официальные и холодные.
Как и в России, в общении с маленькими детьми используются элементы детского языка, который, в основном, представляет собой подражание звукам предметов и животных. Например: moo-moo= cow * коровка; bow-wow= dog * собачка; tummy= stomach ^животик; birdie= bird * птичка; dolly= doll» куколка; Teddy (bear) * мишутка, мишка, мишенька.
Детей называют или к ним обращаются, используя ласкательное слово sweetheart (* любовь моя). В основном отношения с детьми ровные и вежливые, иногда, может быть, проявляется даже излишняя доброта.
Дети в Америке - особая статья. С точки зрения русского человека они ужасны. Первое слово, появляющееся в их лексиконе - No!, с очень характерной интонацией. Наглое, повелительное, беспощадное и са- моутверждающее «Нет!» ■-
125
Цивилизация в детском мире начинается с двух главных слов: choice и you are special. Каждый ребенок в Америке знает, что он - самый-самый.
Дети в Америке заласканные и захваленные. Они чувствуют свою избранность. Там реален принцип: до 5 лет ребенок - царь, потом -слуга, после 15 - друг.
Детей в Америке не бьют, это-преступление.
Американские родители стараются проводить с детьми как можно больше времени: проводят с ними выходные дни и отпуск, берут их с собой в рестораны, кафе и т.д. С другой стороны, некоторые из американцев отмечали, что между родителями и детьми, детьми и их дедушками и бабушками в Америке нет таких душевных отношений, как в России, и дети подчас больше и лучше общаются с братьями и сестрами, чем с родителями.
Родители, разумеется, делают своим детям замечания по разным поводам, но в очень вежливой форме. Опрошенные американцы отмечают, что они не слышали, чтобы родители или взрослые повышали голос или оскорбляли детей. Самая распространенная фраза, используемая в замечаниях: «Behave yourself» или «You are not being very nice today». Если ребенок ведет себя неправильно в той или иной ситуации, то родители объясняют ему, как надо вести себя, даже если при этом присутствуют посторонние.
В Америке не принято повышать голос на кого-бы то ни было. Человек на работе должен быть очень вежливым, поэтому требуемые для работы формы общения и поведения автоматически переносятся в семью и формис-уются в ней. Дети в США более спокойные, чем в России, меньше капризничают. Если в доме гости, дети ведут себя более тактично, чем в России - не пристают к взрослым с вопросами, не выпячивают себя. Каждый знает свое место за столом и не стремится выделиться из круга присутствующих. Дети постарше внимательно наблюдают за взрослыми и больше слушают, чем проявляют себя.
Очень четко определен круг, что ребенок должен делать. Родителями может быть вывешен список того, что ребенок должен делать или как он должен себя вести в определенных ситуациях. Например: если кто-то пришел, не открывать самому дверь, а позвать сиделку или родителей.
У ребенка есть определенные обязанности в семье. Иногда за выполнение каких-то обязанностей ребенку даже платят. Считается, что это приучает его к ответственности и самостоятельности. Дети имеют кар-
126
манные деньги и им разрешено зарабатывать, считается, что чем раньше ребенок начинает работать, тем лучше. Где-то с 8-го класса девочки работают сиделками с детьми, а мальчики подстригают газоны. Оплата почасовая. Найти работу подростку не составляет особого труда.
Помогать взрослым детям материально не принято. 200 долларов на день рожденья - вот вся помощь. Хотя, как отмечают сами американцы, сейчас вэтом вопросе намечаются некоторые изменения: иногда родители-пенсионеры помогают своим детям улучшить их материальное положение. Чаще всего взрослые дети занимают деньги у своих родителей или родители дают им деньги за какие-то услуги. Давать деньги просто так считается аморальным.
Взрослые дети помогают своим родителям чаще всего физически. Один раз в неделю помогают вуборке внутри дома и вокруг. Могут также оплатить родителям дорогу, если они собираются навестить их.
Взрослые разговаривают с детьми на самые разные темы и всегда - как с равными. Они могут говорить об учебе, гигиене, уборке игрушек, распорядке дня и т.д. В некоторых семьях много говорится о Боге, о любви к ближнему, об уважении к старшим. Утром и особенно вечером перед едой в семейном кругу читается молитва.
У детей, как и везде, много проблем, но родители приучают своих детей решать свои проблемы самостоятельно. Родители иногда помогают ребенку в учебе, но чаще всего ребенок с заданиями справляется сам. С юных лет ребенок должен сам решать свои проблемы, сам выбираться из трудных положений. Родители, тем не менее, всегда готовы ему помочь, но он (особенно взрослый ребенок) должен сам принять решение. Давать советы детям особенно не принято. Родители не диктуют детям как им жить, считая, что не должно быть насилия над желанием ребенка. Следует отметить, однако, что связь с детьми в семьях цветных американцев более тесная, чем в семьях белых.
Дома американцы почти не питаются-всюду дешевые кафе. С малых лет дети уже знают, как и когда пользоваться вилкой, ножом, что и в какой последовательности есть и пить.
Американская деловая культура требует, чтобы работающий человек всегда выглядел опрятным и физически здоровым. Волосы должны быть вымытыми, дыхание свежим, одежда чистой и часто меняться, Таково требование общества, от соблюдения этих правил зависит положение человека в этом обществе. Все это требуется и в американской семье, и в этом смысле домашнее воспитание уже не зависит от традиций и устоев той или иной конкретной семьи.
127
Старшие и младшие дети не противопоставляются. Маленького ребенка всегда доброжелательно выслушают, даже если он своим вопросом прервал разговор взрослых. В Россииже считается бестактным прерывать разговор взрослых.
В целом, однако, в американской семье нет таких истинно теплых и душевных связей между членами семьи, как в России. В американском доме наблюдается внутренняя разобщенность, считзютмногие опрошенные американцы, каждый член семьи живет сам по себе. В России отношения между членами семьи более тесные и теплые.
Следует отметить, однако, что отношения друг к другу в американской семье, несмотря на их поверхностность, достаточно ровные, добрые, доверительные, доброжелательные, истоки их, возможно, можно найти в религиозности достаточно большого числа американцев. Общение между детьми
В американской семье старшие дети часто заботятся о младших -присматривают за своими младшими братьями и сестрами. Главным образом старшие сестры возлагают на себя ответственность за воспитание младших братьев и сестер, заменяют мать, когда она на работе или в случае ее смерти.
Общение между детьми в американской семье дружеское, ровное, уважительное. Дети общаются друг с другом как со взрослыми - с уважением к мнению и личности другого.
Общение со старшим поколением
Со стариками американцы общаются мало. Жить со своими престарелыми родителями не принято. Бабушки и дедушки живут, как правило, отдельно, и иногда навещают своих детей и внуков, но ненадолго. У каждого своя жизнь. Значительная часть общения со стариками протекает по телефону.
Особого почтения к незнакомым пожилым людям американцы не демонстрируют, место в транспорте им не уступают так как существуют специальные места для инвалидов, где, как полагают американцы, они и должны сидеть.
Что касается того, как обращаются молодые к родителям супруга или супруги после свадьбы, то это зависит от семьи, также, как и в России. В России до свадьбы, а во многих случаях и после свадьбы, к родителям супруга/супруги обращаются по имени и отчеству. В некото-128
рых семьях, однако, после свадьбы родителей супруга\супруги начинают называть мамой и папой. То же самое и в Америке. До свадьбы это может быть Mr./Mrs. + family name или по первому имени, а после свадьбы употребляют первое имя (что невозможно в России) или Mum, Dad. Более официальные формы обращения не приняты.
Оставлять детей для присмотра своим родителям не принято, хотя все зависит от сложившихся традиций и отношений в конкретной семье. Если старшее поколение семьи работает, то считается, что они тоже имеют право на отдых, так что молодые не рассчитывают на помощь родителей. Детских садов в Америке очень мало. Они только начинают внедряться, и молодые родители либо работают по скользящему графику, либо, если работают оба, нанимают сиделку.
Тесного общения между внуками, дедушками и бабушками нет. Последние приезжают на праздники, дарят внукам подарки, изливают на них свою любовь, общаясь с ними, но не больше. Исключение, когда пожилые белые американцы сидят с внуками. В качестве сиделок с детьми обычно используются школьники старших классов, студенты, иностранные студенты, приезжающие учить английский язык. Обычно дедушки, бабушки и внуки, если живут поблизости, навещают друг друга по воскресеньям или один раз в неделю.
Старшее поколение, как уже отмечалось, неживетсдетьми. Впре-клонном возрасте американские старики часто живут в домах престарелых, где им обеспечивается соответствующий уход. Жизнь вместе со стариками - скорее исключение, чем правило. Такая традиция объяснима: среднее поколение не может себе позволить жить и ухаживать за стариками - оно вынуждено слишком много работать. Даже родители цветных американцев, где связь поколений намного теснее, живут в домах для престарелых. Дети и внуки навещают их, переживают за них, все собираются на похороны.
К приходу гостей старшее поколение торжественно одевается. Вся одежда выдержана в классическом стиле, пожилые мужчины носят галстуки. Старикам в этом случае оказывается почет и уважение: их представляют гостям, дают полную характеристику, тем самым выказывая книмуважениеигордостьзаних. В доме всегда есть фотографии всех поколений семьи. Молодые и старые, все знают свою родословную. К предкам относятся очень уважительно. Проявляется уважение и к молодым за то, что они продолжают традиции своей семьи или достигли каких-то результатов в работе или учебе.
129
Среднее поколение, отправляясь в гости, обычно торжественно не одевается. Идти в гости - значит отдыхать, поэтому одежда всегда простая и удобная. В таком же виде они могут прийти и в театр.
Когда в доме гости, все общаются на равных. Ни у кого нет никаких комплексов, никто не старается быть незамеченным, никто себя не выпячивает. Стариков не отделяют и не удаляют из общей комнаты. Они, как правило, сами уходят в другую комнату и ведут там свои тихие беседы. Но это не изоляция и не обособление стариков. В комнату, где сидят старики, может зайти любой из гостей. Старики сами говорят и с ними говорят на самые разные темы. Как правило, у них справляются о здоровье. Нередко старики, несмотря на свой преклонный возраст, ещё работают, ведут активный образ жизни. У них может быть фирма, они могут входить в совет директоров. В свои 80 или 90 лет они могут водить машину.
Как и все пожилые люди, они любят давать советы или комментировать определенные ситуации, ноделают это оченьтактично, неявно.
Общение с родственниками
С родственниками американцы общаются немного, преимущественно по телефону.
Не принято долго жить у родственников или подолгу принимать родственников в своем доме.
- Содержание
- Раздел 1 - и.А. Стернин, м.А. Стернина, к.М. Шилихина, о.В. Высочина, о.М. Воевудская, л.А. Добрынина, н.И. Марченко, о.В. Марченко, ю.В.Таранцей, Pamela Martin, Richard Daigle;
- 2. Исследования в области коммуникативного поведения в отечественной лингвистике последних десятилетий
- 3. Проблема типизации описания коммуникативного поведения
- 4. Модели описания коммуникативного поведения народа
- Глава II.
- Независимость
- Индивидуализм
- Трудолюбие, добросовестность
- Предприимчивость, деловитость
- Приоритет деловых отношений над личными
- Любовь н большому, выдающемуся
- Спортивность
- Патриотизм
- Национальный эгоцентризм
- «Короткая память»
- Дисиретиость восприятия
- 38 Стремление и благотворительности
- Спокойное отношение и неудачам
- Отсутствие робости перед авторитетами
- Готовность принять вызов
- Большая роль семейных ценностей
- Законопослушность
- Стремление и правовой и моральной защищенности
- Отсутствие понятия «грязная работа»
- Правдивость
- Честность
- Доверчивость
- Уважение и религии, библии
- Самонритичность
- Чувство соседства
- Мобильность
- 2. Доминантные черты американского коммуникативного поведения
- Общительность
- Открытость
- Прямота в общении
- 56 Эмоциональность
- Выраженная доброжелательность
- Коммуникативный оптимизм
- Шумность
- Нелюбовь к тишине
- Агрессивная самопрезентация
- Деловитость общения
- Стремление к компромиссу в общении
- Стремление «не быть личным»
- Ситуативное™ эмоционального поведения
- Доверие и устному слову
- Толерантность
- Высокая доля юмора в общении
- Глава III. Американское вербальное коммуникативное поведение
- 7. Общие особенности американского вербального коммуникативного поведения
- Коммуникативные табу
- Коммуникативные императивы
- Звфемизация
- 2. Американское вербальное поведение в стандартных коммуникативных ситуациях Установление номмунииативного нонтанта
- Знакомство
- Прекращение коммуникативного нонтанта
- Приглашение и планирование
- Благодарность
- Извинение
- Поздравление
- Соболезнование
- Комплимент
- Публичная речь
- 3. Американское вербальное поведение в коммуникативных сферах
- Общение со знакомыми
- Общение с незнакомыми
- Общение с друзьями
- Общение между мужчинами и женщинами
- Общение с иностранцами
- Общение с соседями
- Общение в семье
- Общение между супругами
- Общение с детьми
- Общение с гостями и в гостях
- Категории приглашенных гостей
- Повод для приглашения
- Общение в коллективе
- Общение в общественных местах
- Общение в магазине
- Общение в кафе, ресторане
- Общение с обслуживающим персоналом
- Официальное общение
- Общение при ухаживании
- Свадьба
- Общение в праздники
- Общение в свободное время
- Общение в школе к вузе
- Письменное общение
- Телефонное общение
- Алкоголь и общение
- Курение и общение
- Юмор и общение
- Глава IV. Американское невербальное коммуникативное поведение
- Дистанция общения
- Место общения
- Личное пространство
- Общение при движении
- Время общения
- Сопровождение собеседника
- Объятия
- Улыбка в общении
- Положение тела при общении
- Нонтант взглядом
- Молчание
- Американские шесты
- Социальный символизм
- Культурно
- Символика передвижения
- Символика регионов
- Ассоциативное восприятие президентов
- Символика праздников
- Глава V.
- 2. Вербальное коммуникативное поведение
- 3. Невербальное коммуникативное поведение
- 2. Неформальность
- 8. Ориентация на собеседника
- 10. Коммуникативная реанцня
- 77. Объем общения
- 12. Невербальное поведение
- Заключение
- Литература