logo
bolotnova_n_s_filologicheskii_analiz_teksta / Раздел II

Глава 1. Понятие о тексте

ведения, опираясь на свой культурный тезаурус, социальный и языко­вой опыт в соответствии с имеющимися эстетическими идеалами. При этом художественный текст как результат первичной коммуникативной деятельности творца отражает многоаспектную связь с культурой: на речевом уровне эта связь прослеживается, во-первых, с речевой культу­рой народа и ее поэтическими традициями в широком смысле, включая знание ресурсов и правил использования языка в эстетической сфере коммуникации; во-вторых, с культурно-речевыми особенностями и пред­почтениями автора как человека определенной эпохи, носителя опреде­ленной национальной культуры и неповторимой творческой индивиду­альности. На уровне структуры текста (представление реалий художе­ственного мира, сюжетно-композиционные особенности, образный строй) связь с культурой ощущается как верность автора имеющейся литературной традиции или эстетически обоснованное отступление от нее.

В содержательно-концептуальном плане художественный текст не­сет на себе печать как неповторимого эстетического осмысления окру­жающего мира конкретной авторской личностью с ее особыми целями и мотивами, культурологическим тезаурусом и выражающими их ассо­циациями, так и соотнесенности с культурными константами, с поэти­ческой картиной мира народа в ее текстовом воплощении.

В процессе вторичной коммуникативной деятельности читатель вступает в диалог с текстом, по-своему интерпретируя его, т.е. создавая «свой» текст [Мурзин, 1994]; в диалог с автором, соглашаясь или поле­мизируя по поводу утверждаемых им истин; с миром действительнос­ти, стоящим за литературным произведением, которое в эстетической форме отражает его; с системой языка, стоящей за текстом, актуализи­руя знания и языковую компетентность в разгадывании лингвистичес­ких тайн текста. Возможен диалог читателя и с другими текстами этого автора или других авторов, а также с их интерпретаторами разных эпох.

Таким образом, «культурная память» текста, о которой писал Ю.М. Лотман [1997, с. 204], — понятие вполне реальное, актуализируе­мое в процессе коммуникативно-деятельностного подхода к нему. Имен­но «культурная память» текста, основанная на его диалогической сущ­ности, ассоциативно-образной природе и связанной с этим возможнос­ти различной интерпретации, составляет важнейшую особенность художественного текста как единицы культуры. Второй особенностью художественного текста, с этой точки зрения, является то, что он принадлежит к «вторично моделирующим системам», построенным «на основе естественного языка, но имеющим более сложную структуру» [Лотман, 1971, с. 21]. Среди других особенностей, связанных с ранее рас­смотренными, Ю.М. Лотман выделяет такие как «семиотическая не-

121

120