О ментальных репрезентациях (представлениях) синонимов п у т ь и д о р о г а е. С. Микитченко
Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина
когнитивная лингвистика, концепт, семантика, синонимия.
Summary. On mental representations of two Russian synonyms путь («way») and дорога («road»). The differentiation in sense.
Данные толковых словарей показывают, что слова путь и дорога совпадают почти во всех своих основных значениях. Однако не во всех контекстах они оказываются взаимозаменяемыми. Причина этого кроется в разных ментальных репрезентациях (представлениях) [Кубрякова, 95] или «внутренних образах» [Фреге, 356], связанных со словами дорога и путь и имеющихся у всех носителей языка.
На основе возможной сочетаемости этих слов с другими словами и особенностей употребления в речи можно выявить следующие отличия.
1) Если дорога — объект, существующий независимо от субъекта, то путь, кроме пространства пути, подразумевает еще и субъекта пути, путника, совершающего труд по преодолению этого пространства — реального или идеального, мыслимого. Именно поэтому слово путь активно сочетается с притяжательными местоимениями (мой путь, его путь), а иногда и требует их (напр., «Путь наш лежал по узкой, но прямой, как линейка, проселочной дороге.» А. П. Чехов), слово дорога употребляется с притяжательными местоимениями гораздо реже.
То, что слово путь употребляется «в ценностном контексте субъекта» [Михайлова, 71], является одной из причин (наряду с причинами, связанными с историей языка и стилистическим выбором), по которой в морально-этической и религиозной литературе предпочтение оказывается слову путь.
В выражении проложить путь подчеркивается творческое начало пути (ср.: путетворити, путевождствовати, путеводство, путеводный и т. д. [Словарь,138], актуализируется идея первопроходца, первого, кто идет этим путем (поэтому «Крестьянин, торжествуя, на дровнях обновляет путь…», а не дорогу); в выражении же проложить дорогу подчеркивается, что теперь по этой дороге смогут пойти многие.
2) Дорога в известном смысле является реализацией, воплощением, «овеществлением» пути. Она всегда результат деятельности людей: следствие их перемещения в виде вытоптанной растительности, углублений в грунте или результат специальной подготовки данного места к движению по нему транспортных средств: шоссе, автомагистраль. Дорога существует для многих, идущий по ней не первый и не единственный, направление и параметры ее уже заданы. Путь же может пролегать по любому, специально не подготовленному месту. В разных контекстах выражения часть дороги и часть пути могут иметь разный смысл: часть дороги, которую можно измерить, и расстояние, которое проделал путник по бездорожью.
Если путь (всегда чей-то) совпадает с дорогой или направляется ею — «Где дорога, там и путь. Где торно, там и просторно.» (В. И. Даль), тогда становится возможным употребление этого слова в предметном значении: «Проселочным путем люблю скакать в телеге…» (М. Ю. Лермонтов).
«В семантике имени дорога акцент поставлен на пространственно-предметном аспекте ситуации, а в значении путь — на темпорально-динамическом» [Арутюнова, 8]. Именно поэтому с определениями грязная, пыльная, широкая мы предпочтем сказать дорога; какой-то предмет может упасть на дорогу, но не на путь; сухой, мокрый путь (способ передвижения) не то же самое, что сухая или мокрая дорога.
3) Дорога пролегает по поверхности земли, лежит на некоторой плоскости, путь же, если он не совпадает с дорогой и не пролегает по земле, может находиться в объемном пространстве (воздушные пути, водные пути, морские пути, подземные пути, пути планет).
Графически мы представляем дорогу в виде полосы, ленты, полотна, что зафиксировано в самом определении слова дорога: ‘полоса земли, предназначенная для езды или ходьбы’. При толковании слова путь используется другой графический образ — линия: ‘линия движения в какую-либо сторону, к какому-либо месту’; ‘вообще место, линия в пространстве, по которой или в пределах которой производится передвижение, сообщение’; ‘определенная линия движения, перемещения планет’ [Словарь]. Путь следования, маршрут можно также обозначить на карте линией. Когда А. С. Пушкин пишет: «Гляжу в забытые ворота на черный, отдаленный путь…» («Няне»), он говорит о материальном объекте, но дорога видится ему в виде далекой черной линии, и предпочтение отдается слову путь. Поэтому, видимо, с определением железнодорожное употребляется слово полотно, но рельсы видятся как линии, поэтому рельсовые — пути.
Существование двух слов — путь и дорога — необходимо для актуализации в их значении разных смыслов. Поэтому представляется, что «тавтологическое» путь-дорога в фольклоре не является только простым «усилительным» повтором, а подчеркивает и индивидуальную, творческую ценность пути и трудности по физической и моральной (через различные испытания, подстерегающие путника при приближении к цели) реализации этого пути.
- Когнитивные аспекты исследования русского языка о некоторых закономерностях в развитии процессов метафоризации г. А. Аббакумова
- Дискурсивно-когнитивные истоки семантики единиц вторичного знакообозначения н. Ф. Алефиренко
- Семантическое моделирование как метод лингвистической метафорологии о. Н. Алешина
- А. Н. Баранов, д. О. Добровольский
- Когнитивные стратегии дискурса в русском «языковом фильме мира» н. В. Бардина
- О смысловом взаимодействии семантических параметров при реализации алгоритма развертывания русских коммуникативных значений м. Г. Безяева
- К ролевой грамматике русского языка: комитатив сопровождаюшего и его конверсивы
- Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Париж, Франция
- Личное самосознание русских с точки зрения языка: соотношение типологического и универсального г. И. Берестнев
- Когнитивный аспект семантики притяжательных местоимений н. Н. Болдырев
- Литература
- Об одном параметре классификации прилагательных а. Бонч-Осмоловская
- Литература
- Концептуально-семантический анализ художественного текста как средство моделирования авторского сознания л. О. Бутакова
- Литература
- Лексическое значение в дискурсивной модели описания языка. Синтактика versus семантика а. В. Вдовиченко
- Семантическая функция некоторых оборотов разговорной речи г. И. Володина
- Семантика и структура предложения в когнитивном аспекте г. Ф. Гаврилова
- Литература
- Метафорические структуры в процессе логического познания о. И. Глазунова
- Литература
- Использование концептов чувственного восприятия для манипуляции массовым сознанием в языке сми о. Н. Григорьева
- Литература
- Семантическая деривация в значении русской приставки у- Анна а. Зализняк
- Взаимодействие коммуникативных категорий разного типа. Е. П. Захарова
- Топонимические логоэпистемы и. С. Карабулатова
- А. Е. Кибрик
- Функционально-когнитивный словарь русского языка как новый тип активного словаря т. А. Кильдибекова, г. В. Гафарова
- Литература
- Вертикальный контекст русских политических логосфер в России и Латвии н. Н. Клочко
- Категория сравнения и бином языка м. И. Конюшкевич
- Об одной разновидности скрытого речевого намерения и. П. Кузьмич
- Литература
- Европейская грамматика и русская концептосфера в международном и интерэтническом диалоге и в межкультурном общении к. Ласорса-Съедина
- Лингвистическое исследование и принципы когнитивной лингвистики е. К. Лебедева
- Эффект реальности ирреального в житийных текстах т. П. Лённгрен
- О наивно-языковой семантике и проблемах концептуального анализа
- Процессы категоризации в глубинных пословичных пропозициях е. В. Маркелова
- Литература
- Социализация ценностных отношений языковыми средствами т. В. Маркелова
- О ментальных репрезентациях (представлениях) синонимов п у т ь и д о р о г а е. С. Микитченко
- Литература
- Природа и статус конативной модальности (модальности попытки) м. Г. Милютина
- Литература
- Языковые средства поддержания единства группового сознания а. В. Михайлов
- Проблемы обратной концептуализации локальных объектов в русском литературном языке и его диалектах а. Пеетерс-Подгаевская
- Литература
- Aнтропоцентрический и текстоцентрический аспекты при исследовании вводных слов и их эквивалентов н. П. Перфильева
- Н. К. Рябцева
- Литература
- Некоторые принципы организации семантических систем и роль компонентного анализа о. Н. Селиверстова
- Функциональная парадигма русского глагола как отражение когнитивного опыта е. И. Семиколенова
- Гендерный аспект символизма языка фольклорных жестов т. С. Соколова
- Литература
- Провокационный дискурс (пд) в. Н. Степанов
- Литература
- К вопросу о репрезентации инструмента (история и современность) о. Г. Твердохлеб
- Модальность необходимости и персональность: функциональные особенности высказываний с я-субъектом с. Н. Туровская
- Словарь концептосферы и динамика дискурса в. И. Убийко
- Семантический признак «наблюдаемость» как показатель коммуникативного потенциала глагола с. В. Ушакова
- Литература
- Ситуация возможности: детерминирующий фактор и. Р. Федорова
- Лингвистическая интерпретация причинных отношений Эрика-Оксана Хааг
- Литература
- Скажем и так сказать как элементы построения устной научной речи е. В. Хачатурян
- Семантическая модель «замысел — осуществление замысла»: перспективы изучения и описания с. В. Чернова
- Метафора: структура и применение в текстах массовой коммуникации е. Л. Шмелёва
- Литература