Скажем и так сказать как элементы построения устной научной речи е. В. Хачатурян
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
сфера действия p, положение вещей Z
Summary. «Cкажем and так сказать as constituent elements of oral scientific speech». The presentation describes features and communicative functions of verb-formatted discourse markers скажем (let’s say) and так сказать (to say so) in the oral scientific speech. The analysis demonstrates the relation between the semantics and the morphological form of the verb and the conditions of use of the verb-formatted discourse markers. The presented approach allows not only to describe the individual characteristics of each discourse marker but also to select a translational equivalent.
В последнее время существенное внимание в лингвистике уделяется роли говорящей личности и способам ее выражения в речи, в частности в таких видах дискурса, которые отличаются своим объективным характером (например, в различных жанрах устной научной речи).
Одним из средств выражения субъекта и его отношения к сказанному являются дискурсивные слова, которые играют важную роль в процессе понимания и построения текста.
Объектом настоящего анализа являются дискурсивные слова скажем и так сказать, образованные путем частичной десемантизации от одной глагольной лексемы сказать в различных формах (скажем — в форме 1 л. мн. ч., так сказать — инфинитив в сочетании с единицей так).
Задача анализа: указав на особенности функционирования этих слов в устной научной речи, установить причины их (часто избыточного) употребления.
Предлагаемый анализ во многом опирается на теоретические принципы описания дискурсивных слов, разработанные российскими и французскими учеными в рамках совместного проекта описания дискурсивных слов (научный руководитель проекта Д. Пайар).
Дискурсивные слова глагольного происхождения утрачивают ряд синтаксических и морфологических особенностей, но сохраняют некоторую семантическую связь с глагольной формой их образовавшей (что свидетельствует о лишь частичной десемантизации).
Исходная лексема определяет составляющие плана содержания дискурсивной единицы. Сказать значит «словесно выразить свои мысли, сообщить суждение или мнение» (Ожегов): семантика знаменательного глагола сказать предполагает присутствие двух собеседников (того, кто выражает свои мысли, и лица, к которому обращено сказанное), а также предмета речи (т. е. того, что сообщается). В рамках дискурсивной последовательности эти составляющие плана содержания слова могут интерпретироваться как элемент р (сфера действия дискурсивной единицы), который служит для описания или называния реального положения вещей Z, а также участники коммуникации (говорящий и слушающий).
Оба дискурсивных слова скажем и так сказать указывают на то, что р не является точным обозначением реального положения вещей Z, а имеет статус условного элемента. Характер этой условности во многом предопределен сохранившейся формой глагола. Именно морфологическая форма устанавливает взаимосвязь между выделенными составляющими плана содержания: р-Z и участниками коммуникации (говорящим-слушающим).
Так, форма 1 л. мн. ч. является формой совместного действия. Дискурсивное слово скажем указывает на объединение говорящего и слушающего в единого ответственного за предлагемое условное описание действительности.
В этой диаграмме | состояние как вам известно| определяется точкой || Эта точка | имеет | скажем давление пэ один | Этой точке соответствует давление пэ один | объем | вэ один | какой-то нашей… нашей системы || (Современная русская устная научная речь. Т. V / Под ред. О. А. Лаптевой).
= На основании выделенной характеристики (р) (одной из возможных, но не единственной) строится дальнейшее описание-гипотеза.
Форма инфинитива не указывает на конкретного исполнителя действия. Элемент р, выделенный с помощью дискурсивного слова так сказать, является общим знанием, ответственность за которое несет обобщенный участник коммуникации.
|| Мы здесь видим | пример | того как || слово | введенное | авторитетнейшим | из писателей | берется | так сказать | на вооружение || интеллигенции | образованными | людьми | и | включается в их речевой | обиход (ib.).
= Элемент р является лишь условным названием существующего положения вещей Z: в сознании любого участника коммуникации р соотносится с иным, общеизвестным образом в действительности.
Таким образом, употребление описанных дискурсивных слов скажем и так сказать в устной научной речи служит своеообразным объединяющим началом. Говорящий пытается сделать слушающего своим сообщником: слушающий становится либо соавтором, который разделяет с говорящим ответственность за сказанное далее (скажем), либо со-свидетелем, которому говорящий напоминает об общем знании (так сказать).
Семантико-синтаксическая характеристика сохранившейся формы дискурсивного слова предопределяет некоторые особенности соотношения элементов контекста, а также роль участников коммуникации. Именно эти компоненты позволяют сформулировать значение дискурсивного слова, а также определить особенности его употребления в контексте.
Выделение общих компонентов плана содержания дискурсивных слов и описание особенностей их варьирования в контексте помогает также установить соотношение между дискурсивными единицами в различных языках. Так, например, с русским дискурсивным словом скажем в итальянском языке соотносится слово diciamo, имеющее те же формальные характеристики (1 л. мн. ч.). Однако эти единицы не всегда эквивалентны. В частности, в тех контекстах, где элемент р, вводимый с помощью дискурсивного слова, модифицирует имеющийся в предыдущем контексте элемент (pў), diciamo и скажем обозначают различное соотношение между р и pў. Скажем чаще всего вводит элемент р, имеющий статус одного из членов класса, обозначенного pў, и переводится на итальянский с помощью per esempio (например).
Почему крестьянство поддержало революцию в центральных губерниях и не поддержало на окраинах, скажем, в Сибири? В центральных губерниях мужик видел помещика, дворянина, а в Сибири их не было. А когда появился дворянин Колчак, тогда сибирский мужик поддержал революцию (Рыбаков).
Diciamo, как правило, перефразирует или исправляет существующий в левом контексте элемент pў. Условия употребления diciamo в этом случае совпадают с особенностями употребления устойчивого сочетания скажем так, которое и используется при переводе.
«Proprio convinto non sono. Diciamo che ho dei sospetti: piuttosto pesanti, per la veritб…» (Sciascia) (= Я не совсем уверен. Скажем так, у меня есть подозрения, достаточно серьезные, честно говоря) (Шаша).
- Когнитивные аспекты исследования русского языка о некоторых закономерностях в развитии процессов метафоризации г. А. Аббакумова
- Дискурсивно-когнитивные истоки семантики единиц вторичного знакообозначения н. Ф. Алефиренко
- Семантическое моделирование как метод лингвистической метафорологии о. Н. Алешина
- А. Н. Баранов, д. О. Добровольский
- Когнитивные стратегии дискурса в русском «языковом фильме мира» н. В. Бардина
- О смысловом взаимодействии семантических параметров при реализации алгоритма развертывания русских коммуникативных значений м. Г. Безяева
- К ролевой грамматике русского языка: комитатив сопровождаюшего и его конверсивы
- Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Париж, Франция
- Личное самосознание русских с точки зрения языка: соотношение типологического и универсального г. И. Берестнев
- Когнитивный аспект семантики притяжательных местоимений н. Н. Болдырев
- Литература
- Об одном параметре классификации прилагательных а. Бонч-Осмоловская
- Литература
- Концептуально-семантический анализ художественного текста как средство моделирования авторского сознания л. О. Бутакова
- Литература
- Лексическое значение в дискурсивной модели описания языка. Синтактика versus семантика а. В. Вдовиченко
- Семантическая функция некоторых оборотов разговорной речи г. И. Володина
- Семантика и структура предложения в когнитивном аспекте г. Ф. Гаврилова
- Литература
- Метафорические структуры в процессе логического познания о. И. Глазунова
- Литература
- Использование концептов чувственного восприятия для манипуляции массовым сознанием в языке сми о. Н. Григорьева
- Литература
- Семантическая деривация в значении русской приставки у- Анна а. Зализняк
- Взаимодействие коммуникативных категорий разного типа. Е. П. Захарова
- Топонимические логоэпистемы и. С. Карабулатова
- А. Е. Кибрик
- Функционально-когнитивный словарь русского языка как новый тип активного словаря т. А. Кильдибекова, г. В. Гафарова
- Литература
- Вертикальный контекст русских политических логосфер в России и Латвии н. Н. Клочко
- Категория сравнения и бином языка м. И. Конюшкевич
- Об одной разновидности скрытого речевого намерения и. П. Кузьмич
- Литература
- Европейская грамматика и русская концептосфера в международном и интерэтническом диалоге и в межкультурном общении к. Ласорса-Съедина
- Лингвистическое исследование и принципы когнитивной лингвистики е. К. Лебедева
- Эффект реальности ирреального в житийных текстах т. П. Лённгрен
- О наивно-языковой семантике и проблемах концептуального анализа
- Процессы категоризации в глубинных пословичных пропозициях е. В. Маркелова
- Литература
- Социализация ценностных отношений языковыми средствами т. В. Маркелова
- О ментальных репрезентациях (представлениях) синонимов п у т ь и д о р о г а е. С. Микитченко
- Литература
- Природа и статус конативной модальности (модальности попытки) м. Г. Милютина
- Литература
- Языковые средства поддержания единства группового сознания а. В. Михайлов
- Проблемы обратной концептуализации локальных объектов в русском литературном языке и его диалектах а. Пеетерс-Подгаевская
- Литература
- Aнтропоцентрический и текстоцентрический аспекты при исследовании вводных слов и их эквивалентов н. П. Перфильева
- Н. К. Рябцева
- Литература
- Некоторые принципы организации семантических систем и роль компонентного анализа о. Н. Селиверстова
- Функциональная парадигма русского глагола как отражение когнитивного опыта е. И. Семиколенова
- Гендерный аспект символизма языка фольклорных жестов т. С. Соколова
- Литература
- Провокационный дискурс (пд) в. Н. Степанов
- Литература
- К вопросу о репрезентации инструмента (история и современность) о. Г. Твердохлеб
- Модальность необходимости и персональность: функциональные особенности высказываний с я-субъектом с. Н. Туровская
- Словарь концептосферы и динамика дискурса в. И. Убийко
- Семантический признак «наблюдаемость» как показатель коммуникативного потенциала глагола с. В. Ушакова
- Литература
- Ситуация возможности: детерминирующий фактор и. Р. Федорова
- Лингвистическая интерпретация причинных отношений Эрика-Оксана Хааг
- Литература
- Скажем и так сказать как элементы построения устной научной речи е. В. Хачатурян
- Семантическая модель «замысел — осуществление замысла»: перспективы изучения и описания с. В. Чернова
- Метафора: структура и применение в текстах массовой коммуникации е. Л. Шмелёва
- Литература