169 Пити шоломом з Дону, 348 питома вага, 28, 350 пиши пропало, 122,414 півтора людського, 228, 260 підаршин ставати, 181, 340 під віконню собак дратовати,
22 К під гарячу руку, 45, 126, 132 під градусом, 190 під джмелем, під корито підвернути, 281 під меч пустити, 249 під мухою, 190 під сурдинку, 132 я/д тихими вербами, 260 під хмелем, 190 підвезти візка (воза), 188, 347,
348, 378 підвести під монастир, 47, 346 підводне каміння, 23, 132 піддослідний кролик, 171 підкласти (підсунути) свиню, 47 підкова на щастя, 228, 341 підколодна гадюка, 68, 132, 399 підкувати на всі чотири, 49 підняти руку, 340 підпускати, підвозити москаля,
227 підсмалювати молоду, 332 підтягувати пасок, 163 підшитий лисом, 356 www в далеку дорогу, 309 т>ш/ в о//?у землю, 201 w'/wt/ do прабатьків, 200
/?/mw 5 ногами, 189
/7//WW 5 торбами, 163
ш/?ш зя л*ежу, 24
/7//7Ш на той св/т, 200
/7//WW w/d аршин, 240
идош wo жебри (по жебрах, ужебри), 184
w//ww cw/ту землю їсти, 200
піти як рак по дріжджі, 410
пішли наші вгору, 143
плести (писати, виписувати) кренделі (кренделя) ногами, 191
плести банелюки, 294, 369
плести мандрони, 294
плести плетеники, 294
плести смаленого дуба, 378, 386
плести (правити) сухого (смаленого) дуба, 294
плести язиком, 294
плестися в хвості, 169
/?о вод/ батогом писано, 386
wo гарячих слідах, 272, 370
по кісточки, 114, 139
/70 Мару син поясок, 282
/70 саліу (самісіньку) зав 'язку, 259,373
побити горшки, 360
повертати голоблі, 346
повісити чайника, 82
поганий на очі, 359
поганяй до ями, 198
иод лавку бросить, 320
иод лаукай лежыцъ, 320
поїхати в Ригу через Горлівку, 400
поїхати на оглядини, 240,416
поймать леща, 376
487
Покажчик інваріантів фразеологічних одиниць
показати на поріг, 322 показати спину, 340 поки суд та діло, 52, 373 покласти зуби на мисник, 380 полонинський хід, 296 полохлива осичина, 282, 327 полохливий як осика, 327 помаленьку, бо спинку зломиш,
145 поміж: двох вогнів, 428 попадати / попасти в сіті, 164,
165,171,349 попадати в колію, 346 попадати в цейтнот, 351 попасти в перепльот, 349 попастися на перемет, 348 поперек дороги стояти, 307 попускати поводи, 346 порости травою, 202 порохня (порох, пісок) сиплеться,
46, 182 порохом пахне, 182 пороху не вигадає (не видумає,
не винайде), 182 посилати в нокаут (нокдаун), 351 послідня в попа жінка, 398 поспіємо з козами на торг, 233 поставити крапки над "і", 153 потихеньку, бо спинку зломиш,
283 потягнути ковша, 82 поцілувати замок, 251 пошити в дурні, 282 пошити витяжки, 203 правдами і неправдами, 209 працювати в другу (третю, четверту) зміну, 193
працювати належачому пласті,
98 при смерті, 199 прибирати, що погано лежить,
188 прибитий пустим мішком по
голові, 21А прикручувати гащи, 73 прикувати до ганебного стовпа,
340 принести в пелені, 187 присмалювати молоду, 332 притча во язицех, 154, 250 пришивати квітку, 341 приший кобилі хвіст, 147 яро вовкя помовка, 36, 147 провідна нитка, 3 78 пройти вогонь і вфду, 336, 337 пройшов крізь вогонь і воду, 127 проковтнути (затягти) язика,
95,106 / прокотити (прокатати) на
воронщ, 74, 123, 375, 415 прокрустдее ложе, 155, 374 пропивати \ молоду (наречену,
дівчину), ^70 прописати іжицю, 241, 378 простягати руку, 163, 346 проти рожна перти, 373 протянуть ноги, 202 прохідник мимо шахти, 274 прямий ефір, 242,439 прясти на тонку, 339 /7/wax високого польоту, 57, 116,
140 птиця високого польоту, 171 пускат жабки, 265
488
Покажчик інваріантів фразеологічних одиниць
пускати ману [в вічі], 187, 359 пускати на вітер, 93, 119 пускати під меч, 348 пустити за вітром, 340 пустити червоного півня, 127,331 ради Христа, 163 ранній птах, 130, 140, 151, 171 рання птиця (пташка), 140 рильце в пуху (пушку), 155, 252 різної масті, 346 робити з губи халяву, 168, 169 робити з мухи слона, 46, 123,
209, 234 робити з писка халяву, 168 робити ставку, 346 розбити (побити) глек (глека,
горщик, горщика, макітру),
46,281,360,390 розв 'язати вузол, 293 розводити антимонії, 25, 252 розводити руками, 176 розгубити обручі від макітри,
281,342 роздавали цигани, 393 розказувати про химині кури, 254 розкривати карти, 133 розлилися води на чотири броди,
292 розминатися з правдою, 187 розпилом по голові торохнутий,
274 розправляти крила, 93, 171 розрубати гордіїв вузол, 417 розставляти пастки, 164 розтікатися мислію по древу, 379 росы топтать не будет, 177 рукавом одвести, 359
рукою подати, 118, 175, 340
рясту не топтати, 177, 204, 319
сам не свій, 120, 255
сарай з пристройкою, 192
свині по хвіст, 160
свиняча вода, 275
світ за очі, 373
світити волоссям, 359
своя хата скраю, 411
святий та божий, 208, 246
серед білого дня, 373
сидіти в порогах, 371
сидіти на бобах, 122
сидіти на санях, 197, 419
синя панчоха, 156
сш п'ятниць на тиждень, 50,
248, 374 Січ розводити, 164, 282 скакати в гречку, 24, 193, 281,
373,375,378,391,393,394 скакати на задніх лапках, 171 скатертю (скатертиною, полотном) дорога, 36, 310 скільки літ, [і] скільки зим!, 27,
134 скоро будуть білі лапті, 197 скоро зариють у землю, 197 скоро казка мовиться, 249 скоро лапті сплетуть, 200 скочити через пліт, 33, 394 скреготати зубами, 99, 175,
176,340 скрізь і всюди, 208 скупаний у любистку, 282, 285 слабий (слабкий) наутори, 343 смалити халявки, 411 смерть заглядає в очі, 200
489
Покажчик інваріантів фразеологічних одиниць
сміття з хати не виносити, 320
собак ганяти, 20, 97
собак дражнити, 340, 346
собаку з'їсти, 122, 127
солом 'яна вдова, 58, 119, 147
сон в руку, 122
сон рябої кобили, 123, 231, 281, 418,425
сон-трава, 37, 300
сонце на хлопа, 270
спіймати (вхопити) / ловити облизня, 93, 283, 350, 370
споживчий кошик, 350
справа техніки, 351
справляти колодія, 189, 279, 280
ставити (метнути) зубе на полицу, 381
ставити крапку над "і", 100
ставити на рушник, 69, 178
ставити шапку, 375
ставити шапку з вердунку, 375
стара карга, 353
старий лис, 18, 19, 82, 153, 171, 255
старе і мале, 209
старе луб'я, 46, 196
старий вовк, 67, 117, 153
старий горобець, 153
старій жабі (горобцеві, горобцю) по коліна, 24, 68
старший брат, 243, 416
стары верабей, 153
стати кісткою в горлі, 218
стати на рушник, 103, 178,278, 281,321,392
стати поперек дороги, 312
стать как врытая соха, 402
стерегтися як вогню, 330 стояти (бути) на Божій дорозі,
198 стояти на воротах, 379 стояти одною ногою в могилі,
198 стояти фертом, 341 стреляный воробей, ПО, 153 стрибати за пліт, 193 "СтриженеГ — "ГоленеГ, 145 стріляна птиця, 140, 153, 171 стріляний горобець, 130,153,272 стріляний птах, 140, 153 стрэляная птушка, 151 сунути свого носа, 179 сухого дуба везти, 184 сушыць доскі, 199 схиляти голову (чоло, шию), 101,
124, 176 сховався як циган за бороною,
143 сьома вода на киселі, 66, 374 тайм-аут, 351
/ияк /wo дише, /иа з лешим як, 142 /wara в нього планида, 359 танталові муки, 155 танцювати від печі, 320 твердий (міцний) горішок, 93,
132,170 темний ліс, 170 терновий вінець, 133 тертий калач, 115, 127, 359 тину тин, 141 тинятися попідтинню, 163 тирса в голові, 54 тисяча і одна ніч, 373 тихіший води, нижчий трави, 52
490
Покажчик інваріантів фразеологічних одиниць
тихою сапою, 132, 348
тільки пташиного молока нема,
162 тіні забутих предків, 183, 260,
341 тіньова економіка, 242 тіпун вам (тобі) на язик, 52 тішит сі, як дідько сухов вербов,
364 той, що в болоті сидить, 141 той, що в смолі купається, 141 той, що греблі рве, 132,183,341,
374 тополя стане в головах, 361 топтати землю, 177 топтати ряст, 150, 176, 177,
182,203,282,378 топтати стежку, 168, 311 тот, осина їму, шоу скалі, 324 тот, що не вільно згадувати,
183 тот, що у скалі, 183 тота довга, 69, 183 momat шо сичит, 183 точити бредн 7, 152 точити ляси (баляси, баляндраси), 46, 63, 122, 148, 151, 152,
247, 295, 368, 372, 374, 375,
376, 378, 379, 390 точити ляси з баляндрасами, 152 точить балы, 152, 376 точить лясы, 152, 376 тремтіти осиковим листочком,
327 треті півні, 174, 340 три мішки гречаної вовни, 49,
372
три чисниці до смерті, 199, 339,
419 тридев 'яте царство, 50, 249 тримати в заячій шкурі, 82 тримати ніс за вітром, 379 тримати під сукном, 147 тримати себе в шорах, 382 тринди-ринди коржі з маком,
27, 245 тріщати по всіх швах, 343 троїсті музики, 241 троянди і виноград, красиве
і корисне, 150 троянди й виноград, 127, 150 троянський кінь, 155 трясцю одшептати, 361 туди й сюди, 208 тягати до хверта, 368 у биндах ходити, 220 у вогонь і воду, 141, 336, 337 у всі лотоки, 345 у голові замакітрилося, 104,247,
281 у Голодну кутю, 340 у горілці киснути, 189 у Дінці виловили, 393 у довгий ящик, 395, 396 у збймані бэти, 226 у закон увести, 282 у капусті знайшли, 195 у Крим по сіль, 33, 186, 342 у ногах правди немає, 395 у похилім віці, 195 у три ручаї, 50 у три чоловіка, 315 у хлопа, 139 у чоботі найшли, 306
491
Покажчик інваріантів фразеологічних одиниць
у чому мати народила, 228
у чорта в зубах, 96
у чорта на болоті, 363
у чорта на куличках, 122, 363
у чотири ока, 180
убити (уколошкати, зловити, спіймати) двох зайців, 399
убрати в шори, 382
удар нижче пояса, 351
узяти в шори, 373
униз віз котиться, 196
упасти з дуба на кактус, 244
упіймати лисичку, 399
уродитися під нещасливою зіркою, 359
уроки виливати, 241
усім по сім, 49
утопити головоньку, 36
утори розійшлися, 343
утяти до гапликів, 344
учепитися сухої верби, 364
фата моргана, 374
Федір Безрідний, 374
форс-мажур, 156
ханьки м 'яти, 97, 102, 368
хапати дрижаки, 141
хапатися (хвататися) за соломину (соломинку), 34, 149,422
хата — покришка, 150
хата скраю, 75, 149, 282
хатка на курячих лапках, 76
хет-трик, 351
химині кури, 105, 254, 373
хитра лисиця, 356
хід конем, 138, 351
хл/б ей зайця, 360
хл/б / сіль, 180, 260, 341, 413
ходити (стояти, виступати)
козирем, 169 ходити в биндах, 282 ходити дитиною, 192 ходити до чуджой капусты, 394 ходити з животом, 192 ходити на ралець, 278, 370 ходити попідвіконню, 163, 346 ходити самодрэг, 192 ходити такойу, 192 ходить в сапогах, 340 ходяча енциклопедія, 1, 255 холодна війна, 350 Хома невірний, 125, 154 хо^ь зубы «а паліцу кладзі, 381 хоч £ч?ко стрель, 51 хоч викручуй, 190 хоч вовк траву їж, 82, 100, 406 хоч вовків ганяй, 148 хоч вовком вий, 41, 107 хоч водою розливай, 28, 384 хоч воду з л^л/я www, 148 хоч греблю ($ать) гати, 31,52 хоч j л^г/л води напийся, 99, 112,
256 \
хоч з мосту та в воду,г 29— хоч зуби «а полицю клади, 381 хоч к/л //а голові теши, 46, 150,
236,252 хоч коники ліпи, 247 хоч «а хвіст собаці лий, 357 хоч обіддя гни, 342, 372 хоч святих винось, 374 хоч сядь wa иляч, 148, 258 хоч тури гони, 150, 390 хоч у вухо бгай (клади), 115, 132 цигани загубили, 193
492
Покажчик інваріантів фразеологічних одиниць
цигани підкинули, 393
цур йому!, 374
Цур тобі! Пек тобі!, 331
часто-густо, 122, 208
чекає, як каня на дощ, 372
червоний Іван, 187
червоний півень, 170, 331, 352
через вулицю бондар, 46
через пень колоду, 52
чёрная кошка пробежала, 355
чи ти, 6yeat не з Брехунівки?, 282
чоботи (чобати) дорогу знають, 306
чорна діра, 242
чорна кішка (чорний кіт) дорогу перейшла (перейшов), 355
чорна кішка пробігла, 19, 46
чорна рада, 226
чорний ворон, 119, 370
чорний піар, 242, 439
чорний ринок, 242, 350
чорний ящик, 439
чорним по білому, 31
чорнобильський синдром, 350
чорт болотний (болотяний), 363
чорта з два, 122
чортова дюжина, 42
чу:уе<7 кістка, 340
чужими руками вогонь загортати, 331
чумак з сіллю перекинувся, 342
Чумацька Дорога, 285, 287, 418
Чумацький Шлях, 285, 287, 288, 418
чухати потилицю, 69
шапки з нього не знімеш, 375
шарики зароліки зайшли, 205
шаркі на баркі, 173
шахтарське щастя, 270
шкуру спускати, 342
шоб тебе «а лав/ витяглої, 319
шокова терапія, 243
шосте чуття, 138
м/е t7 к/w «є валявся, 247
м/е й «а зорю «є займалося, 96
и/е прийде коза до воза, 411
м/е чорти навкулачки
не б 'ються, 96 м/о горохом об стінку, 248 и/об дорога (доріжка) слалася,
309 м/об /// дна, /// покришки, 52 м/об /иебе положили на лаву
(на лавку)!, 319, 408 и/об w^6e wow/V) лавм, 319 м/обг/ тя волами возили!, 409 язмс до Києва доведе, 397 язик на полку, 381 лз^к: свербить, 61 як аршин проковтнув, 168 як барвінок, 284 як берізка, 256 як билина в полі, 249 як білка в колесі, 352 як бобер у салі, 58, 162 як викапаний, 58, 362 як горох я/й/ дорозі, 119, 257,
374 як грмбм шсля dow/y, 117, 240 як гріл/ з ясного неба, 134 як громом прибитий, 21 як дурень з писанкою, 282 як з гуски вода, 64, 374 як з лука стрелити, 340
493
Покажчик інваріантів фразеологічних одиниць
як з цапа молока, 247
як заєць, 82, 118
як з-за вугла (рогу) [мішком]
прибитий, 34, 55 як зірок на небі, 55, 340 як зозуля на Новый рік закукат,
175 як калина, 256, 285, 299 як квач, 190
як кіт з собакою, 47, 352 як кіт наплакав, 31, 68, 117, 118,
179,236,352,407 як кішка з собакою, 134 як комар наплакав, 356, 407 як корова язиком злизала, 28, 104 як корові сідло, 252 як крізь землю провалитися, 104 яклиз (лизень) злизав, 104, 353 як Мамай пройшов, 52, 67, 340,
376 як Мартин до мила, 97 як мокре горить, 100,282 як мурашви, 56 як на воловий рик, 33 як на голках, 31, 156 як на долоні, 28, 126 як на моїй рукі верьба выросне,
423 як на сповіді, 340
як осиковий лист, 285, 327
як панська рожа, 256
як пити дати, 123
як півень розмальований, 257
як по маслу, 61, 117
як по писаному, 61
як потопаючий за соломину, 149
як рак на горі свисне, 52
як рожа, 8, 256
як рукою зняло, 359
як свиня на коня, 118, 252, 254
як свої п'ять пальців, 49
як сім баб пошептало, 49
як той мак начетверо, 248
як тополя, 53, 256
як у Бога за пазухою, 119, 162
яку бочці огірків, 56
яку віночку, 37
яку воду впасти, 104
як у воду дивитися (глянути),
52, 395 яку воду опущений, 255, 390 як укопаний, 8, 65, 401, 402 як циган сонцем, 18, 144 як чорт у суху грушу, 364 як шилом патоки вхопив, 179 як штихом докинути, 175 якщо кішка перебіжить дорогу,
314
494
Навчальне видання
УЖЧЕНКО Віктор Дмитрович, УЖЧЕНКО Дмитро Вікторович
ФРАЗЕОЛОГІЯ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
Навчальний посібник
Підп. до друку 15.05.2007. Формат 60x90 1/16. Папір офс. Друк офс. Гарнітура Times New Roman. Ум. друк. арк. 31. Обл.-вид. арк. 31. Зам. № 7-254.
Видавництво "Знання"
- § 1. Ознаки фразеологізму
- § 2. Обсяг фразеології
- § 3. Олександр Потебня — предтеча української фразеології
- § 4. Вибірковість фразеології
- § 5. Ідеографічна класифікація фразеологізмів
- § 6. Фразеологічне значення
- § 7. Творення слів на базі фразеологізмів
- § 8. Символ як структурно-семантична основа формування фразеологізмів
- § 9. Багатозначність фразеологізмів
- § 10. Синонімія у фразеології
- § 11. Фразеологічні варіанти
- § 12. Антонімія фразеологічних одиниць
- 281. Ляпати язиком // тримати язик на защіпці розголошувати щось, не розголошувати чогось,
- 336. Наче на світ народився // як у воді намочений
- § 13. Семантична класифікація
- § 14. Генетична класифікація
- § 15. Функціональна класифікація
- § 16. Фразеологізми
- § 17. Творення фразеологізмів
- § 18. Творення фразем на базі сполучень слів
- § 19. Творення фразеологізмів на базі окремих слів
- § 20. Творення фразем на базі народних оповідань
- § 21. Творення фразеологізмів на базі прислів'їв та приказок
- § 22. Творення українських фразеологізмів на базі іншомовних
- § 23. Моделювання як структурно-семантичний чинник фразеотворення
- § 24. Метафоризація як образно-семантичний чинник фразеологізації
- § 25. Метонімізація як образно-семантичний чинник фразеологізації
- § 26. Евфемізація як семантичний і культурологічний фактор формування фразеологізмів
- § 27. Евфемізація як засіб формування фразеологічних універсали
- § 2& Структурно-семантичні й стилістичні фактори формування фразем
- § 29. Історичні зміни у фразеології
- § 31. Індивідуально-авторське використання фразеологізмів (лексичні видозміни)
- Їх уживаності;
- Експресивно-стилістичного забарвлення;
- Закріплення (співвіднесеності) за певними стилями.
- § 32. Активні і пасивні фразеологізми
- § 33. Експресивно-стилістичне забарвлення фразеологізмів
- § 34. Функціонально-стильові розряди фразеологізмів
- § 35. Стилістичні функції фразеологізмів
- § 36. Ареальні фразеологізми української мови
- § 37. Фразеологізми професійного мовлення і жаргонів
- § 38. Духовний код національної культури
- § 39. Ціннісні орієнтації в семантиці фразеологізмів
- § 40. Слово-концепт як фразеотворчий чинник
- § 41. Відображення матеріального й духовного життя у фразеології
- § 42. Сфера первісного функціонування фразеологізмів
- § 43. Українська зоофразеологія
- § 44 Звичаї, обряди, вірування
- § 45. Етимологічне коментування в збірниках паремій
- § 46. Становлення української фразеологічної етимології
- § 47. Моделювання як метод етимологізації фразеологізмів
- § 48. Етнокультура як засіб етимологізації фразеологізмів
- § 49. Недооцінка українського матеріалу при етимологізації фразеологізмів
- § 50. Збір і систематизація фразеологізмів
- 7690. Через лад (надто, через міру). Пир., л.
- 7700. Тільки свічі й воску. К, л., Пир., Кр., Гр. — воску й ладану (або: світла и кадила). Ил.
- § 51. Основні фразеологічні словники літературної мови
- 1. Тлумачні фразеологічні словники літературної мови
- 2. Перекладні фразеологічні словники
- § 52. Фразеологічні словники говірок
- § 53. Інші види фразеологічних словників
- Яворнщький д.І. Словник української мови. — Катеринослав: Слово, 1920. — 411 с
- Яким м, Зубрицька м. З діалектології Бойківщини: іменникова словозміна, іменникова фразеологія. — Дрогобич: Коло, 2002. — 148 с
- Янкоускі ф.М. Беларуская фразеалогія. — Мінск: Нар. Асве-та, 1981. —79 с.
- Zaoralek j. Lidova гбепі. — Praha: Nakladatelstvi Ceskoslovenske akademie Ved, 1963. — 779 s.
- 6Vww в кочергах, 175 бу/ww в старій скрині, 175 буяш яя божій (останній) до-
- 399 Зложити голову, 175 змінити ковбасу на сало, 109,424
- 169 Пити шоломом з Дону, 348 питома вага, 28, 350 пиши пропало, 122,414 півтора людського, 228, 260 підаршин ставати, 181, 340 під віконню собак дратовати,
- 01034, М. Київ-34, вул. Стрілецька, 28