logo
modern_communication

Слова президента: к вопросу о языковом взаимодействии николя саркози и современного французского общества

К особенностям национальной политической жизни, на наш взгляд, следует отнести специфику взаимодействия речи наиболее заметных политических деятелей государства и языка народа. Составляя языковую характеристику взаимодействия системы «политический деятель – общество», необходимо учитывать такие параметры, как: а) оценку риторических стратегий политического деятеля (в СМИ, со стороны лингвистов, по материалам опросов общественного мнения, в блогосфере и т.д.); б) выражения политического деятеля, вошедшие в современный разговорный язык, подхваченные народом цитаты; в) устоявшиеся в языке ассоциации с политическим деятелем, меткие характеристики, сказанные в его адрес, номинативная сфера, к нему применимая; г) шутки, анекдоты, песни, пародии, языковая игра, в которой задействованы аллюзии на слова политического деятеля; д) собственно языковой портрет политического деятеля, качественная и количественная характеристика его речи в соотнесении с литературными и разговорными нормами государственного языка.

Французы знамениты в Европе, с одной стороны, своим неподдельным интересом к политике, и с другой стороны, – трепетным, сродни пуризму, отношением к французскому языку. Французские правители – генерал де Голль, Валери Жискар д´Эстен, Франсуа Миттеран, Жак Ширак – всегда обладали отличительным стилем, о котором до сих пор бытуют стереотипные представления.

Речь нынешнего Президента Республики Николя Саркози вызывает особо бурную полемику в силу нарочитой вольности его стиля: многократно подчёркиваются регулярные опущения отрицательной частички «ne», несоблюдение согласования времен, вальяжный переход на «ты», просторечный синтаксис («Si y en a que ça les démange d’augmenter les impôts… »; «On se demande c’est à quoi ça leur a servi?»), фонетическая небрежность («ch'ai pas», «chui», «m'enfin», «M'ame»). Эта чрезмерная вольность достигла апогея во фразе «casse-toi alors, pauvre con», произнесенной в феврале 2008 года в адрес посетителя Аграрной выставки, который отказался пожать Президенту руку.

Особенностям выражения Президента посвящена книга известных лингвистов Луи-Жана Кальве и Жана Верони «Les mots de Nicolas Sarkozy», в которой на основании детального анализа более трёхсот речей Николя Саркози делается вывод: пообещав политический разрыв с прошлым, он произвёл разрыв языковой («Il avait promis une rupture politique. Elle fut surtout linguistique.»). Кальве использует термин «popu de droite», «популизм правых», применительно к речи Президента. Интересно отметить, что при всей этой массированной критике, специалисты как в области языка, так и в области политики признают, что Николя Саркози крайне эффективно решает риторические задачи: его язык – это крайне жёсткий и точный инструмент (Жан-Мари Руар, член Французской Академии), «в этом сила Николя Саркози: он плохо говорит по-французски, но он говорит с французами» (депутат от социалистов Пьер Московиси в интервью газете Libération).

Среди «крылатых» выражений, вошедших в современный французский язык благодаря Николя Саркози, ещё в бытность его министром внутренних дел, стоит упомянуть такую печально известную метафору, как «nettoyer au Kärcher» (использовано в отношении квартала де ла Курнёв, Сена-Сен-Дени); также после выступлений Саркози в Аржантёй (октябрь 2005) в СМИ зазвучало слово «racaille». Впоследствии в прессе озвучивалась версия о том, что уличные погромы во французских предместьях были в какой-то степени спровоцированы специфическим вокабуляром Н. Саркози (см. заметку ''Sarkozy juge que «racaille» est «un peu faible»'' в L'Humanité 21 ноября 2005); в своих ответах на вопросы читателей Parisien 13 декабря 2005 года («Как Вы относитесь к терминам, которые Николя Саркози использует применительно к молодёжи?») президент Жак Ширак был вынужден сказать: «Очевидно, что в политике выбор слов является ключевым. ... Не существует подразделения французов на категории [такие, как racaille – прим. К. Ф.]. ... И когда человек совершает правонарушение или преступление, это правонарушитель или преступник. Это говорит закон. Эти термины следует использовать. Это и есть Республика».

Представляется, что детальное описание расхожих фраз, автором или популяризатором которых в современном французском языке явился Николя Саркози, должно сопровождаться лингвострановедческим и политологическим комментарием, ибо непосредственное влияние дискурса Президента на политическую жизнь страны довольно велико.

Réponses de M. Jacques CHIRAC, Président de la République, aux 50 questions posées par les lecteurs du "Parisien". Paris - Mardi 13 décembre 2005. http://www.elysee.fr/elysee/francais/interventions/interviews_articles_de_presse_et_interventions_televisees./2005/decembre/reponses_du_president_de_la_republique_aux_50_questions_posees_par_les_lecteurs_du_parisien.35687.html

© Филатова К.Л., 2009

Фокина О.В.

Москва, Россия