Языковые средства оценки общественно-политической жизни в россии (на материале французских политических дискурсов)
События, происходящие в России и, прежде всего, в российской политике, находят отражение в современной французской прессе и чаще всего подвергаются отрицательной оценке. Отрицательная оценка внутрироссийской ситуации передается в дискурсах как эксплицитно, так и имплицитно. В следующем дискурсе отрицательная оценка проявляется уже в заголовке:
Le témoignage du survivant du commando tchétchène de Beslan, jugé en Ossétie du Nord, contredit la version russe (Le Monde 08.06.05)/ Показания выжившего в Беслане чеченского боевика, осужденного в Северной Осетии, противоречат российской версии.
Объект оценки не номинирован эксплицитно, но адресат ассоциирует объект оценки с негативной политической ситуацией в России. В заголовке за счет использования слова contredit / противоречит адресат имплицирует следующую информацию: если нет совпадения в показаниях боевика и официальном расследовании, значит, официальная сторона дает неправильную информацию, что и является негативно расцениваемым фактом. При этом следует отметить, что конкретная номинация commando/ боевик, боец диверсионного отряда в западной реальности связана скорее с положительными коннотациями (обусловленными образом героя-освободителя из кинофильмов), чем с отрицательными. В результате в сознание адресата внедряется мысль о не совсем честном расследовании, проводимом официальными российскими властями. Подобная интерпретация заголовка получает дальнейшую конкретизацию и облекается в конкретные языковые формы, эксплицитно передающие отрицательно-оценочную информацию. Очень часто отрицательная оценка всего российского передается во французской прессе открыто, в эксплицитной форме.
Alors que l'enquête conduite par une délégation du Parlement russe (Douma et Сonseil de la Fédération) n'a jamais vraiment abouti et que de nombreuses zones d'ombres subsistent encore sur les trois jours de la prise d'otages, les habitants de Beslan n'ont cessé, ces derniers mois, de manifester leur mécontentement, multipliant les manifestations de rue et allant jusqu'à bloquer les routes de la petite république caucasienne pour exiger que la lumière soit faite et réclamer la démission du président ossète (Le Monde 08.06.05)/ В то время как расследование, проводимое делегацией российского парламента, ни к чему конкретному не пришло, и множество белых пятен все еще остается относительно трех дней захвата заложников, жители Беслана не переставали проявлять свое недовольство властью, увеличив количество уличных демонстраций и даже заблокировав дороги маленькой кавказской республики, требуя, чтобы на события наконец пролился свет, и Президент Осетии ушел в отставку.
Объект отрицательной оценки – представители государственной власти, вербализованные как délégation du Parlement russe/ делегация российского парламента, président/ президент. Адресат получает следующие сведения: власти не предпринимают всех необходимых действий, а народ откровенно недоволен таким поведением власти. Таким образом, вербализуется негативное отношение к объекту оценки. Носителем отрицательной оценки является эксплицитно-оценочная лексика n'a jamais vraiment abouti / ничего конкретного не достигло, nombreuses zones d'ombres /множество белых пятен, mécontentement/ недовольство властью. Последнее слово конкретизируется при описании предпринимаемых действий (манифестации и блокирование дорог), что способствует интенсификации отрицательной оценки. В данном отрывке используется политический термин с устоявшимся отрицательным значением démission/ отставка. Использование этого термина имплицирует следующую информацию: если население требует отставки Президента, то Президент не соответствует занимаемой должности, у Президента есть плохие качества. Подтверждение такой импликатуры можно найти в следующем словосочетании: exiger que la lumière soit faite / требуя, чтобы на события наконец пролился свет, то есть имплицируется мысль об отсутствии надлежащих действий со стороны властей, что может расцениваться только как отрицательный факт.
Негативные качества властей вербализуются и в следующем высказывании:
le président ossète Alexandre Dzassokhov, critiqué par la population locale pour sa piètre gestion de la crise…/ Президент Осетии А. Дзасохов, которого местное население критикует за его ханжеское отношение к кризисной ситуации…
Объект оценки вербализуется именем собственным Alexandre Dzassokhov. В высказывании используется лексика с оценочным компонентом «плохо» в словарном значении: critiqué/ критикуемый–подразумевает наличие негативных качеств у объекта оценки; piètre / ханжеский – обозначает это негативное качество; crise / кризис – отрицательно характеризует речевую ситуацию, виновником которой является объект оценки. Адресат понимает, что объект оценки допустил возникновение кризиса и не может его разрешить.
В заключении дискурса автор завершает негативную характеристику объекта оценки, цитируя высказывания жителей города:
La nomination de M. Mamsourov a cependant mécontenté les habitants de la petite ville martyre. «Voilà des mois que nous demandons le limogeage du président ossète et de son équipe, bref de tous ceux qui étaient en charge au moment du drame. Et Dzassokhov parti, voilà qu'il est remplacé par son plus proche compagnon, que nous appelons «Dzassokhov-bis»/ Назначение М. Мамсурова вызвало неудовольствие у жителей маленького города-мученика. «Уже 2 месяца мы просим отставки Президента Осетии и его окружения, то есть всех, кто был у власти на момент драматических событий. Дзасохов ушел, но его заменил его ближайший соратник, которого мы зовем Дзасохов номер два».
Объект оценки номинируется как Mamsourov / Мамсуров; président ossète et son équipe/ Президент Осетии и его окружение; tous ceux qui étaient en charge / всех, кто был у власти; son plus proche compagnon/ его ближайший соратник. На основе отрицательно-оценочного политического термина limogeage/ отставка отрицательно-оценочные коннотации возникают у имени собственного (Dzassokhov). Очевидно, что дальнейшее употребление этого имени собственного в любых контекстах будет связано в сознании адресата с негативными ассоциациями. Интенсификатором отрицательной оценки для слов Dzassokhov и son équipe служит слово drame /драматические события, в данном случае обозначающее трагедию в обществе. За счет отрицательных коннотаций имени собственного Dzassokhov следующее словосочетание son plus proche compagnon / его ближайший соратник получает отрицательно-оценочную коннотацию. Автор употребляет слово с точной номинацией mécontenté/ неудовольствие, передающее отрицательный эмоциональный настрой субъекта оценки по отношению к объекту. В статье нет лексики с положительным оценочным значением, которая могла бы компенсировать негативный заряд.
Проанализированные дискурсы отражают ситуацию, характерную для французской прессы в целом: характер оценки объекта, условно обозначаемого как «российский и союзный российскому», можно квалифицировать как сильно-отрицательный. Создатели дискурсов используют лексику с эксплицитно-выраженным компонентом «плохо» в значении лексических единиц. Действия такого объекта оценки, если их разместить на аксиологической шкале экспрессивности, можно условно обозначить оценочными предикатами «плохо» и «очень плохо».
© Зайцева Е.Л., Харитонова Л.А., 2009
Иванова С.В.
Уфа, Россия
- Содержание
- Лингвистическая экспертиза: опасность семантической валентности
- Литература
- К вопросу о развитии жанра официального веб-сайта в современном политическом дискурсе
- Литература
- Политика противопожарной безопасности в сми
- Образ России в зеркале концептуальной метафоры (на материале политического телешоу «к барьеру»)
- Любите ли вы демократию? (Оценочный потенциал общественной лексики)
- Речевые приемы коррекции модели мира адресата в политическом дискурсе (на примере предвыборных агитационных материалов кандидатов на пост главы города Нижний Тагил, 2008 г.)
- Литература
- Лингвистическая советология в годы холодной войны1
- Блогосфера: особенности политического дискурса
- Имплицитное представление политического в таблоидных изданиях
- Метафорическая модель «Мигрант – это раб»
- Литература
- Прецедентные имена советских политических лидеров в поэзии ю. Шевчука
- Литература
- Советские прецедентные феномены
- Образ молодежи в политической коммуникации кпрф
- Речевое воздействие комикса как средства политической коммуникации
- Литература
- Реализация образовательной политики в британских и российских сми
- Коммуникативные стратегии и тактики в дискурсе «восьмидневной войны»
- Образы старых и новых «хозяев жизни»: концепты светский и гламурный в современном русском языке
- Языковые средства выражения оценки в современном российском официальном политическом дискурсе
- Литература
- Интент-анализ грамматических категорий в политических текстах
- Литература
- Авторитет ученого и частный случай расширения значения слова и сферы его употребления в современной общественно-политической жизни
- Литература
- Языковая политика в Республике Казахстан
- Литература
- Дискурс извинения в японо-китайский отношениях по вопросу военного конфликта в Нанкине
- Литература
- Языковые средства оценки общественно-политической жизни в россии (на материале французских политических дискурсов)
- Культурно-языковой знак как единица лингвокультурологического исследования политического дискурса
- Литература
- Стереотипы в предвыборных текстах
- Литература
- «Кремлевский репортаж» начала XXI века: метаморфозы жанра
- Литература
- Фамильярность как характерная черта современного российского политического дискурса
- Литература
- Политический подтекст околонаучных текстов, адресованных в управленческие структуры региона
- К вопросу о метафоре сосед в публицистическом дискурсе казахстана
- Литература
- Речевое преступление как проявление конфликтности политической коммуникации
- Литература
- Персональные сайты пермских политиков глазами лингвиста1
- О структуре имиджа лидера в американском политическом дискурсе
- Литература
- Источники фактического материала
- Речевая агрессия как следствие агональности политического дискурса
- Литература
- Ирония в политическом интервью
- Литература
- О лингвитическом исследовании политической метафоры
- Quid hoc hominis est? // Что это за человек? (этнокультурный портрет президента Латвии в. Вике-Фрейберги)
- Концепт «власть» и специфика его реализации в текстах Древней Руси
- Литература
- «Концепты «Власть», «Страх» в политическом дискурсе сталинской эпохи (конец 20-х – начало 50-х годов хх века)»
- Литература
- Стилистическая модальность текста политической направленности
- Список цитированных текстов
- Конфликтное коммуникативное поведение собеседников в политическом интервью
- Литература
- Фразеологические вкрапления как средство создания выразительности в речи современных политиков
- Литература
- Метафоричеcкий образ Грузии на британских сайтах
- Метонимия в политических текстах
- Краткий сравнительный анализ отражения концепта «Власть» в русском фольклоре и сознании современного человека начала XXI века
- О принципах типологии советизмов
- Праворадикальный политический дискурс современной Великобритании
- Литература
- Формирование современного образа россии в текстах зарубежных сми
- Лошади в политическом обзоре
- Литература
- Проблема факта в политической коммуникации
- Литература
- О чем говорит «золотая середина» медиа-политического текста?
- О динамической модальности в политическом дискурсе
- Социальная политика здравоохранения: анализ американских и русских блогов
- Интернет-документы:
- Прецедентность как составляющая речевого портрета
- Как часть современного политического дискурса
- Оценочная метафора в фельетонах на политические темы
- Литература
- Фреймы низкой степени имплицитности в дискурсе костанайских политиков
- Литература
- Дискурс-анализ межкультурного конфликта
- Антропоморфизм власти (особенности концептуального анализа)
- Политические метафоры: особенности публицистического дискурса
- Репрезентация слота «деятельность компании» в англоязычных бизнес-новостях
- Гендерные стратегии в предвыборно-агитационном длискурсе
- Обсуждение егэ: коммуникативная компетенция представителей власти и общественности
- Роль метафоры в политической коммуникации1
- Политический роман в современной политической коммуникации
- Англоязычные политические аббревиатуры в русском политическом дискурсе
- О современных лингвистических терминах языковой игры в политической речи
- Литература
- Стертая антропоморфная метафора как средство формирования языковой политической модели мира
- Литература
- Время сновидений: нарратив войны в латышской политической логосфере
- Роль мемуаров в создании политического имиджа
- Литература
- Какого цвета кризис в России?
- Подходы к убеждению в западной коммуникативистике
- «Молочный конфликт» между Россией и Белоруссией в освещении сми: от войны к миру
- Концептуализация зла в политическом дискурсе России и сша
- Слова президента: к вопросу о языковом взаимодействии николя саркози и современного французского общества
- Интертекстуальные игры в медиа-политическом дискурсе
- Персуазивные риторические средства в политических плакатах (на материале плакатов гдр)
- Литература
- Особенности реализации коммуникативных стратегий в предвыборном дискурсе
- Литература
- Источники фактического материала
- Некоторые особенности концептов президент и president
- Литература
- Болгарские выборы на фоне глобального кризиса
- Отзоонимные прилагательные в современных сми
- Прецедентные феномены со сферой-источником «Политика» в рекламном дискурсе
- Литература
- Цитаты из анекдотов в постсоветском политическом дискурсе
- Казахстанская монархическая метафора
- Сведения об авторах
- «Современная политическая коммуникация»
- 620017 Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26