Функциональная парадигма русского глагола как отражение когнитивного опыта е. И. Семиколенова
Таврический национальный университет им. Вернадского, Симферополь, Украина
функциональная парадигма, когнитивный опыт, грамматические пометы в словарях, глагол
Summary. This article covers the problems of verb paradigm. Observations convince that the majority of verb paradigms is characterized as incomplete. It can be explained by both common language reasons and semantics of verb lexeme. The peculiarities of each paradigm are studied in the article on the level of separate lexical-semantic variant.
Русский глагол как со стороны семантики, так и со стороны формы остается очень сложным объектом для описания.
Во-первых, глагол имеет очень разветвленную систему словоизменения и формообразования. Во-вторых, не установлены четкие границы глагольной парадигмы, которая, как известно, определяется узко и широко.
В узком смысле глагольная парадигма — это изменение глагола по лицам и числам, т. е. спряжение. В широком — большая парадигма — включает в себя все разнообразие глагольных форм: временных, модальных, причастий, деепричастий, инфинитива.
Установление границ большой глагольной парадигмы связано с теоретическим осмыслением и диагностированием таких единиц, как причастия, деепричастия, вторичные имперфективы. Так, рассматривая причастия и деепричастия как самостоятельные части речи, авторы некоторых вузовских учебников выводят их за границы соответствующих глагольных слов. Отсутствие единой точки зрения на видовую пару различных типов приводит к тому, что границы большой парадигмы могут бесконечно расширяться. Например, А. Н. Тихонов убежден, что «в видовую пару объединяются две соотносительные формы глагола, имеющие одинаковые (тождественные) лексические значения и образующие грамматическую оппозицию. Это распространяется на все типы видовых пар (суффиксальные, префиксальные, супплетивные), но специфично проявляются в однозначных и многозначных глаголах, в формах времени, залога, в функционировании видов. Изменение глаголов по видам относится к спряжению, как и изменение их по лицам, числам, временам» [Тихонов]. Признание членов видовой пары любого типа самостоятельными лексемами значительно сужает круг грамматических форм того или иного глагола [Милославский].
В-третьих, в процессе функционирования реализуется иная, функциональная парадигма, для которой характерна неполнота с различным числом отсутствующих позиций. Поэтому во многих случаях само понятие «полная парадигма» становится весьма условным. Наличие у глагола полной парадигмы чаще оказывается скорее исключением, чем правилом.
Эту реальность определяют различные причины. В целом их можно разделить на два типа. Это ограничения, связанные с действующими в языке законами (обусловленные системой языка), и ограничения, вызванные семантическими причинами. В первом случае целесообразно, на наш взгляд, говорить об отсутствии форм, во втором — об их функциональной невостребованности.
Отсутствие формы мы понимаем как невозможность ее образования, которое зависит от вида, класса глагола и т. п. Так, глаголы совершенного вида не имеют форм настоящего времени, а от глаголов несовершенного вида, как правило, не образуются страдательные причастия прошедшего времени. Кроме того, отсутствие тех или иных форм часто объясняется принадлежностью конкретного глагола к тому или иному классу. Например, формы деепричастия несовершенного вида на а / я отсутствуют у глаголов IX класса (тип сохнуть), у глаголов Х класса (тип печь, беречь), у глаголов VI класса с чередованием согласных основы с / ш (писать, вязать, глодать) и др.
Другой тип ограничений диктуется семантикой глагола. При этом формы могут потенциально существовать, но быть невостребованными, неупотребительными на данном этапе развития языка. Востребованность той или иной формы корректируется нашим когнитивным опытом.
Функциональные парадигмы, эксплицируемые на уровне отдельных лексико-семантических вариантов, существенно отличаются от парадигм, представленных в словарях.
Отсутствие тех или иных грамматических форм глагола обычно отражается в словарях избирательно — в зависимости от опыта составителей, их научной компетенции. Словари фиксируют отсутствие некоторых глагольных форм в блоках толкования словарных статей. Однако состав помет разрабатывается по-разному.
Наиболее полно грамматическая характеристика глагола отражена в «Словаре-справочнике по русскому языку» (М., 1995). Однако и в этом словаре используется лишь одна ограничительная помета — «не употр.» — не употребляется. Например, Глохнуть… повел. не употр.; деепр. не употр. (с. 129–130); Гнить… повел. не употр.; деепр. не употр. (с. 131).
Нетрудно убедиться в том, что отсутствие формы повелительного наклонения и формы деепричастия у глаголов глохнуть и гнить связано с разными причинами. В первом случае это причины семантические, непосредственно связанные с конкретной семантикой глаголов. Помета «не употр.», на наш взгляд, здесь уместна, т. к. реально отражает невостребованность, неупотребительность императива, хотя теоретически образование такой формы возможно (*Гний! Глохни!). Отсутствие же формы деепричастия имеет причину другого порядка, а именно — принадлежность глаголов к определенным непродуктивным классам, т. е. связана с историей языка и действующими в нем законами. Такие факты, на наш взгляд, следует отграничивать от фактов первого порядка и фиксировать их пометой «не образ.» — не образуется.
Следовательно, система ограничительных помет в толковых и особенно в грамматических словарях нуждается в дальнейшей разработке и в уточнении. Репертуар предлагаемых помет должен отражать не только отсутствие той или иной формы, но и причины, вызвавшие это.
Исследование функциональных парадигм дает возможность более последовательно, адекватно и систематизированно представить реальную структуру глагольного слова и таким образом изменить наши стереотипные представления о формальной организации большинства многозначных глаголов.
- Когнитивные аспекты исследования русского языка о некоторых закономерностях в развитии процессов метафоризации г. А. Аббакумова
- Дискурсивно-когнитивные истоки семантики единиц вторичного знакообозначения н. Ф. Алефиренко
- Семантическое моделирование как метод лингвистической метафорологии о. Н. Алешина
- А. Н. Баранов, д. О. Добровольский
- Когнитивные стратегии дискурса в русском «языковом фильме мира» н. В. Бардина
- О смысловом взаимодействии семантических параметров при реализации алгоритма развертывания русских коммуникативных значений м. Г. Безяева
- К ролевой грамматике русского языка: комитатив сопровождаюшего и его конверсивы
- Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Париж, Франция
- Личное самосознание русских с точки зрения языка: соотношение типологического и универсального г. И. Берестнев
- Когнитивный аспект семантики притяжательных местоимений н. Н. Болдырев
- Литература
- Об одном параметре классификации прилагательных а. Бонч-Осмоловская
- Литература
- Концептуально-семантический анализ художественного текста как средство моделирования авторского сознания л. О. Бутакова
- Литература
- Лексическое значение в дискурсивной модели описания языка. Синтактика versus семантика а. В. Вдовиченко
- Семантическая функция некоторых оборотов разговорной речи г. И. Володина
- Семантика и структура предложения в когнитивном аспекте г. Ф. Гаврилова
- Литература
- Метафорические структуры в процессе логического познания о. И. Глазунова
- Литература
- Использование концептов чувственного восприятия для манипуляции массовым сознанием в языке сми о. Н. Григорьева
- Литература
- Семантическая деривация в значении русской приставки у- Анна а. Зализняк
- Взаимодействие коммуникативных категорий разного типа. Е. П. Захарова
- Топонимические логоэпистемы и. С. Карабулатова
- А. Е. Кибрик
- Функционально-когнитивный словарь русского языка как новый тип активного словаря т. А. Кильдибекова, г. В. Гафарова
- Литература
- Вертикальный контекст русских политических логосфер в России и Латвии н. Н. Клочко
- Категория сравнения и бином языка м. И. Конюшкевич
- Об одной разновидности скрытого речевого намерения и. П. Кузьмич
- Литература
- Европейская грамматика и русская концептосфера в международном и интерэтническом диалоге и в межкультурном общении к. Ласорса-Съедина
- Лингвистическое исследование и принципы когнитивной лингвистики е. К. Лебедева
- Эффект реальности ирреального в житийных текстах т. П. Лённгрен
- О наивно-языковой семантике и проблемах концептуального анализа
- Процессы категоризации в глубинных пословичных пропозициях е. В. Маркелова
- Литература
- Социализация ценностных отношений языковыми средствами т. В. Маркелова
- О ментальных репрезентациях (представлениях) синонимов п у т ь и д о р о г а е. С. Микитченко
- Литература
- Природа и статус конативной модальности (модальности попытки) м. Г. Милютина
- Литература
- Языковые средства поддержания единства группового сознания а. В. Михайлов
- Проблемы обратной концептуализации локальных объектов в русском литературном языке и его диалектах а. Пеетерс-Подгаевская
- Литература
- Aнтропоцентрический и текстоцентрический аспекты при исследовании вводных слов и их эквивалентов н. П. Перфильева
- Н. К. Рябцева
- Литература
- Некоторые принципы организации семантических систем и роль компонентного анализа о. Н. Селиверстова
- Функциональная парадигма русского глагола как отражение когнитивного опыта е. И. Семиколенова
- Гендерный аспект символизма языка фольклорных жестов т. С. Соколова
- Литература
- Провокационный дискурс (пд) в. Н. Степанов
- Литература
- К вопросу о репрезентации инструмента (история и современность) о. Г. Твердохлеб
- Модальность необходимости и персональность: функциональные особенности высказываний с я-субъектом с. Н. Туровская
- Словарь концептосферы и динамика дискурса в. И. Убийко
- Семантический признак «наблюдаемость» как показатель коммуникативного потенциала глагола с. В. Ушакова
- Литература
- Ситуация возможности: детерминирующий фактор и. Р. Федорова
- Лингвистическая интерпретация причинных отношений Эрика-Оксана Хааг
- Литература
- Скажем и так сказать как элементы построения устной научной речи е. В. Хачатурян
- Семантическая модель «замысел — осуществление замысла»: перспективы изучения и описания с. В. Чернова
- Метафора: структура и применение в текстах массовой коммуникации е. Л. Шмелёва
- Литература