2.1. Возникновение речеведения
Нет ничего более привычного, необходимого, неизбежного в нашей жизни, чем речевое взаимодействие. То, что последовательные усилия по его теоретическому осмыслению стали предприниматься только в ХХ веке, кажется странным.
Разумеется, вопросы о роли слова в общении и роли общения в обустройстве человеческих отношений, поднимались и раньше, но стихийно и в плоскости скорее практической. Науки о слове были озабочены другими предметами: так, риторика изучала высокие образцы красноречия; литературоведение, наследовавшее в XIX веке риторике, сосредоточилось на шедеврах художественного слова; языкознание последовательно занималось устойчивыми единицами и порядками языка или исторической эволюцией его систем. В глазах солидных ученых речевая коммуникация распадалась на явления, подлежащие изучению («возвышенная» речь, письменная речь – в виде образцовых памятников), и - недостойные внимания (бытовая, деловая и т.п. речь «обыкновенных людей», развертывающаяся в изменчивых обстоятельствах). Отголосок этого векового предубеждения мы слышим в противопоставлении языка (как объективной системы) – речи (как субъективной, во многом случайной совокупности практик), на котором даже в начале ХХ века настаивал Фердинанд де Соссюр.
Фердинанд де Соссюр (1957-1913) – швейцарский лингвист, один из основоположников семиотики (он называл ее семиологией) и структурализма как ведущего направления гуманитарной мысли 1-й половины ХХ века. Наиболее известная работа – «Курс общей лингвистики». «Разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем: 1) социальное от индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного».
Период зарождения серьезного теоретического интереса к речи как социально-коммуникативному феномену, требующему внимания, определить непросто. В качестве условной точки отсчета можно принять «коперниканский переворот», совершенный в философии Иммануилом Кантом (1724-1804) - его положение о том, что человеческое сознание, производя синтез чувственного опыта и доопытных понятий, не отражает пассивно сотворенный мир, но творит его и тем самым участвует в его становлении. Развивая эту интуицию Канта, его младший современник Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) предположил, что работа синтеза осуществляется в языке, который может и должен поэтому рассматриваться как созидающий процесс, деятельность или «энергейя».
Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) – немецкий филолог и философ, один из основателей лингвистики как науки. Наиболее известная работа - «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества». «Что же есть язык, как не расцвет, к которому стремится вся духовная и телесная природа человека, в котором впервые обретает форму всё неопределённое и колеблющееся, а утончённое и эфемерное предстаёт в переплетении с земным?»
Многих мыслителей и художников романтической эпохи интригует спонтанно-творческая сила языка, которая обнаруживает себя в способности человека воздействовать посредством слов на других людей и порождать таким образом новое в обществе, культуре, мира. Для примера можно рассмотреть рассуждение из эссе немецкого драматурга и прозаика Генриха фон Клейста (1777-1811) «О том, как постепенно составляется мысль, когда говоришь»: этот этюд о динамической взаимосвязи мысли, слова и поступка в ситуации общения и сегодня поражает остротой и точностью обобщения:
«…Французы говорят: l'appétitvientenmangeant(Аппетит приходит во время еды), и сия истина, основанная на опыте, остается справедливой, если в шутку переиначить ее и сказать: l'idéevientenparlant(идея приходит во время разговора)… Странный источник вдохновения для говорящего - человеческое лицо перед ним; и часто всего лишь один взгляд, указывающий нам, что наша наполовину выраженная мысль уже понята, дает нам возможность выразить всю другую ее половину. Я думаю, что иной великий оратор, открывши рот, еще не знал, что он скажет. Но уверенность, что нужное изобилие мыслей он так или иначе извлечет из обстоятельств и из волнения, которое они у него вызывают, делала его достаточно дерзким, чтобы начать наудачу. Мне приходит на память "перун" Мирабо, обрушенный им на церемониймейстера, когда 23 июня, по прекращении последнего монархического заседания, в котором король распустил Генеральные штаты, церемониймейстер вернулся в зал, где еще оставались выборные, и спросил их, слышали ли они приказ короля. "Да,- отвечал Мирабо,- мы слышали приказ короля". Я уверен, что во время этого гуманного начала он еще не думал о штыках, которыми кончил. "Да, сударь,- повторил он,- мы его слышали". Видно, что он еще толком не знает, чего хочет. "Но что дает вам право,- продолжал он, и вдруг перед ним отверзается кладезь поразительных идей,- говорить нам о каких-то приказах? Мы представители нации!" Вот что ему нужно было: "Нация отдает приказы, а не получает их",- для того чтобы сразу взлететь на вершину отваги. "А если сказать еще яснее,- и лишь теперь он находит то, что выражает всю строптивость, к которой готова его душа,- то передайте вашему королю, что мы не уйдем со своих мест, покуда нас не принудят к этому штыками".
Разбираемый Клейстом пример показывает, что мысль не просто оформляется в словах, а может порождаться в ходе общения2, а речь не транслирает значения, но производит действие - формирует социальную ситуацию, грозящую перерасти в катаклизм. Для современника Великой Французской революции – это повод задуматься над действием могучих сил, сокрытых в непритязательных как будто практиках говорения и письма.
Романтики прославляли жизнь как «вечный, тысячеустный разговор» (Новалис), однако большинство из них склонно думать, что доступ к творческим потенциям слова открыт не всем людям, а исключительно гениям, - отсюда мечты о «звездном» языке, принятом в кругу избранных индивидов, или образ художника-мага, всесильного повелителя слов и одновременно бессильного, отчужденного одиночки. Фридрих Ницше (1844-1900), продолжая эту традицию романтического философствования, соединит прославление слова-как-действия с опасливым и высокомерным отношением к общераспространенной, общедоступной коммуникации. Мир социального обмена, - пишет он в трактате «Веселая наука» (1882), - это «обобщенный, опошленный мир», в котором неизбежно «усреднение» значений, в свою очередь чреватое утратой смыслов. Защитой слова «от коммуникации» будут озабочены так или иначе все интеллектуальные авангарды ХХ века: действенность слова они склонны связывать с элитарными формами искусства (поэтическим языком), противопоставляя их обывательской болтовне (бытовому языку) и жвачке газетной информации (языку СМИ).
Увы, именно средствами популярных медиа в ХХ веке осуществлялись самые масштабные в истории манипуляции человеческим сознанием и поведением. В чем секрет этой «черной магии»? есть ли возможность ей противостоять? свободен ли индивид в использовании речевого ресурса или заключен в нем, как в тюрьме? можно ли вообще сохранить свободу речи в коммуникативной среде, все плотнее «обволакивающей» нас и никем индивидуально не контролируемой (даже если конкретные речевые явления порождаются индивидуально)? От десятилетия к десятилетию эти вопросы не только не исчезали с «повестки дня», но вставали все более остро, - служа катализатором развития современной теории речевой коммуникации.
На рубеже XIX-XX столетий, в ряде научных программ слово и действие сближаются уже вполне последовательно и «программно». Например, философы-прагматисты Чарлз Сэндерс Пирс (1839-1914), Уильям Джеймс (1842-1910), Джон Дьюи (1859-1952 предлагают взглянуть на действительность вообще сквозь призму человеческой деятельности и речь, соответственно, рассматривать в составе социально-коммуникативного опыта.
Чарлз Сэндерс Пирс (1839-1914) – американский философ, логик, математик, основоположник прагматизма и семиотики как отдельной научной дисциплины. «Знак замещает собой нечто, придерживаясь некоторой идеи, которую он производит или изменяет. Он представляет собой средство, передающее сознанию нечто извне».
«При посредстве речи, - пишет Дьюи в работе «Опыт и природа» (1929), - человек драматически отождествляет себя с возможными действиями и поступками и выступает во многих ролях не только на разных этапах своей жизни, но и в драме, разыгрываемой сиюминутно». Речевая коммуникация при таком подходе мыслится как важнейшее условие становления сознания (в отличие от более привычного взгляда, трактующего мысль как основу и условие коммуникации), а также и средство становления социальной, культурной реальности.
Идея неразделимости речи, общения и общественного поведения человека вызревает в это же время и в социальных науках. Макс Вебер (1864-1920), один из отцов современной социологии, предлагает называть социальным действием такое, «которое по предполагаемому действующим лицом или действующими лицами смыслу соотносится с действием других людей и ориентируется на него»3. «Предполагание», «соотношение» и «ориентирование» осуществляются посредством речи, - значит, изучать социальное действие, не принимая в учет речевые практики, невозможно. Но так же невозможно изучать слово, отвлекаясь от его социальной функциональности, погруженности в контекст, точнее, - множественные контексты социального взаимодействия.
- Введение в теорию коммуникации для филологов м.Б.Бергельсон, а.Л.Борисенко, т.Д.Венедиктова, д.Б.Гудков, т.Б.Дианова, а.А.Кибрик введение в теорию коммуникации для филологов
- Часть I. Становление тк как отдельной дисциплины 4
- Часть II. К пониманию речевой коммуникации: формы опосредования (медиации) и контекстуализации речевого общения. 29
- Часть 3. Коммуникативный акт 128
- Часть IV 191
- Часть I. Становление тк как отдельной дисциплины
- 1.1. Коммуникативные революции в истории
- 1.2. Социальные предпосылки появления тк
- 2. Речевая коммуникация как предмет научной теории
- 2.1. Возникновение речеведения
- 2.2. Слово как действие и коммуникация как социальное взаимодействие
- Часть II. К пониманию речевой коммуникации: формы опосредования (медиации) и контекстуализации речевого общения.
- 1. Подходы к определению и семиотические модели коммуникации
- 1.1. Определение коммуникации
- 2. Коды и каналы коммуникации
- 2.1. Коды коммуникации
- 2.2. Письменная и устная коммуникация: модусы и каналы
- 2.2.1. Электронная коммуникация
- 3. Функции коммуникации
- 4. Форматы коммуникации
- 4.1. Внутриличностная коммуникация
- 4.2. Межличностная коммуникация.
- 4.3. Коммуникация в малых группах
- 4.4. Организационная коммуникация
- 4.5. Публичная коммуникация
- 4.6.Массовая коммуникация
- 4.7. Межкультурная коммуникация
- 5.Коммуникативные знания, контексты, компетенции
- 5.1. Коммуникативные принципы, правила, стратегии
- Часть 3. Коммуникативный акт
- 1. Речь как действие.
- 1.1. «Как осуществлять действие при помощи слов»
- 1.2. Понятие (речевой) конвенции
- 1.3. Понятие речевой интенции
- 1.4 Проблема классификации речевых актов
- 2. Диалог как взаимодействие: теория речевых жанров.
- 2.1. Проблема речевых жанров
- 2.2. Теория речевых жанров и теория перформативности
- 3. Условия взаимопонимания: принцип кооперации.
- 3.1. Принцип кооперации и коммуникативное взаимодействие
- 3.2. Проблема «нарушения» коммуникативных постулатов
- 3.2.1. Понятия импликации и инференции
- 3.3. Коммуникативные неудачи
- 4. Cоциально-речевая система: дискурс
- 4.1. Подходы к определению дискурса
- 4.2. Дискурсивный анализ и проблема идентификации
- 4.3. Дискурсивный анализ и проблема власти
- 4.4. Дискурс и идеология
- Часть IV теория коммуникации и филологические дисциплины
- 1. Литературоведение в свете теории коммуникации
- 1.1. Проблема автора и «авторская функция».
- 1.2. Поворот к читателю
- 1.3. Литература как социокультурный институт
- 1.4. Микропрактики чтения
- 2. Теория коммуникации и лингвистический анализ дискурса
- 2.1. Дихотомия языка и речи и иерархия языковых уровней в свете традиционного подхода
- 2.2. Текст, диалог, дискурс
- 2.3. Социальный и когнитивный аспекты дискурса
- 2.4. Разделы дискурсивного анализа
- 2.5. История и направления дискурсивного анализа
- 2.6. Пример лингвистического дискурсивного анализа
- 3. Теория коммуникации и исследования фольклора
- 3.2. Традиционная культура в свете теории коммуникации
- 3.3. Изменение предметного поля: перспективы и горизонты
- 3.4. Фольклор: текст и контекст
- 4. Перевод как коммуникация: кто? для кого? зачем?
- Идеальный перевод: мечта о прозрачном переводчике
- Цели и средства
- Что влияет на переводчика?
- Перевод в меняющемся мире