logo search
учебник16

1.1. Определение коммуникации

Из множества подобных определений наиболее, вероятно, простое, но при этом и точное принадлежит О.Есперсену, который считал коммуникацию «деятельностью, при которой одна личность добивается понимания со стороны другой, и деятельность другой личности, которая добивается понимания того, что было в сознании первой» («activity on the part of one individual to make himself understood by another, and activity on the part of that other to understand what was in the mind of the first»).

Отто Есперсен (1860 – 1943) – датский филолог, один из крупнейших лингвистов ХХ века. Наиболее известная работа – «Философия грамматики».

«Невозможно понять, что такое язык и как он развивается, если не исходить постоянно и прежде всего из процесса говорения».

В этом определении для нас значимо то, что коммуникация понимается как взаимонаправленная деятельность, взаимодействие коммуникантов, а также вводится понятие сознания (ср. с определением М.М.Бахтина, который понимал общение как «взаимодействие говорящих сознаний»).

Подводя краткий итог этой части наших рассуждений, подчеркнем, что современный интеракционный подход рассматривает коммуникацию как процесс взаимодействия коммуникантов в социокультурных условиях коммуникации. Каждый из них не «передает» и не «получает» уже готовые смыслы, которые как бы «перекладываются» из одной головы в другую, но создает собственные смыслы на основе своего жизненного опыта, принадлежности к определенной культуре, интерпретативных способностей и др. В связи с этим чрезвычайно значимым оказывается такой аспект коммуникации, как интерпретация сообщений. Смысл не собирается из уже готовых кубиков. В каждом акте коммуникации произносится и понимается нечто, чего раньше не существовало. Таким образом, коммуникация есть сложный, символьный, личностный, и часто неосознаваемый процесс, который с необходимостью является неточным. Коммуникация происходит не в вакууме, она всегда осуществляется в определенной ситуации (даже если речь идет о диалоге в фантастическом романе или фильме, где участниками общения являются, скажем, внеземные существа), ее участники обладают определенными статусами и личностными характеристиками, она всегда как-то связана с окружающей средой и неизбежно тем или иным образом на эту среду воздействует, изменяя ее. При этом действительность не просто отражается в сознании индивида и интерпретируется им, но конструируется им в коммуникативных взаимодействиях.

Мы будем понимать коммуникацию как процессы человеческого взаимодействия, при которых индивидуумы – в личном общении, в группах, в организациях, в обществесоздают и интерпретируют сообщенияс целью приспособления к окружающему миру и друг к другу.

Коммуникация представляет собой одну из главных, базовых, всеохватывающих форм человеческой деятельности, и из этого следуют два важных вывода. Во-первых, определение коммуникации не может быть исчерпывающим; оно включает открытое перечисление и строится из достаточно абстрактных понятий. Во-вторых, абстрактность входящих в определение коммуникации понятий означает, что за ними стоят концептуальные метафоры и тем самым речь идет не столько о различных определениях, но о различных метафорах коммуникации. Теперь остановимся подробнее на понятиях, составляющих определение коммуникации. Мы попробуем «расшифровать» значимые компоненты нашего определения коммуникации (они выделены жирным шрифтом) и вывести из них те направления, по которым могут изучаться и описываться коммуникативные взаимодействия.

«Взаимодействие», или интеракция, это вид поведения. Коммуникация имеет место тогда, когда какому-либо поведению или его результату приписываются значения, и они становятся знаками или символами. Так если я машу рукой некоторым способом, это может означать, что я прощаюсь, привлекаю внимание, что моя рука затекла и я хочу ее размять или вообще ничего не означать – ну машу себе и машу. Заметим, что случаи, когда мои движения нечто значат, могут возникнуть, только если существует некто – назовем его Адресатом – кто займется интерпретированием моих движений и приписыванием им какого-то смысла, превращением их в знаки. Роль Адресата коммуникации крайне важна для всех аспектов ее описания. Чем больше совпадают смыслы, выводимые Адресатом с тем, что имел в виду Говорящий – тем коммуникация более эффективна. Символьный характер коммуникации означает, что ее успешность никогда не может быть полной: коммуникативное событие тем успешнее, чем ближе по смыслу то, что понял слушающий к тому, что имел в виду говорящий. Интерпретация, таким образом, представляет собой выведение умозаключений в результате конструирования смыслов.

При этом перечисление областей, или «форматов», коммуникации – межличностная, групповая, массовая, организационная и т.п. – подчеркивает, что коммуникация охватывает все зоны человеческого взаимодействия, может иметь разные особенности в зависимости от формата, но ее основополагающие принципы остаются неизменными. Однако коммуникация может быть обращена и на самого индивидуума – она рефлективна. Именно в результате общения с другими, мы получаем оценки своих поступков и мыслей, формируемся и развиваемся как личности. Вследствие этого, в частности, конструирование личности в разных культурах построено на различных основаниях: в коллективистских культурах на основе ценностей группы, в индивидуалистских – на основе личностных характеристик.

«С целью приспособления к окружающему миру и друг другу» указывает на три важнейшие задачи, которые мы решаем посредством коммуникации. По-другому, их можно назвать тремя главными коммуникативными функции языка. А именно, когда мы вступаем в коммуникацию, то мы осуществляем одно из трех действий. Во-первых, мы отражаем некоторую внешнюю (по отношению к нам самим как участникам коммуникативного взаимодействия) реальность, то есть - сообщаем информацию или делаем запрос о получении информации. Во-вторых, мы выражаем то или иное отношение к этой реальности, и в-третьих, мы осуществляем взаимодействие между участниками коммуникативной ситуации с учетом тех статусных (социальных) ролей, в которых они пребывают друг относительно друга. Чаще всего мы совершаем все эти действия одновременно. Коммуникация всегда имеет последствия, так как по определению предполагает реакцию на сказанное.

В этой связи можно говорить о шкале коммуникативных реакций. На одном ее конце – автоматические реакции инстинктивно-биологического типа (младенец поворачивает голову к материнской груди в поисках молока). Далее идут неосознанные реакции, скрытые от сознания коммуникантов (в момент волнения, когда человек хочет скрыть какую-то информацию, он может реагировать убыстрением темпа речи, заиканием, тем, что начинает крутить волосы или дотрагиваться до носа). Затем можно говорить о реакциях явных и намеренных, например, ответ на вопрос. Наконец, на другом конце шкалы, речь идет об осознанных, планируемых и контролируемых коммуникативных действиях, таких как риторически правильное выстраивание письма, призванного убедить адресата в необходимости того или иного поступка. В последнем случае автор осознанно и намеренно пользуется различными стратегиями воздействия на адресата.

«Создание и интерпретация сообщения» указывает на то, что данное определение коммуникации опирается на метафору об акте творения: при коммуникативном взаимодействии возникает, создается то, чего до сих пор не было. Смысл не собирается из уже готовых кубиков. В каждом акте коммуникации произносится и понимается нечто, чего раньше не существовало.

При этом коммуникация возможна, а интерпретация происходит с опорой на разные знания, причем исходя из одного общего принципа: если мой партнер по коммуникации выдает мне какой-то сигнал, то он должен быть проинтерпретирован, то есть надо найти такой контекст, в котором данное сообщение имеет смысл. Так, правильная интерпретация двух вариантов развития диалога между А. и Б. означает как владение общим фондом культурных знаний, так и умение находить правильный контекст для данного диалога, опираясь на этот фонд.

А. Сколько сейчас времени?

Б. Два часа.

Вариант 1. А. Спасибо.

Вариант 2. А. Молодец! Садись.

Подчеркнем, что коммуникация представляет собой комплексный и противоречивый процесс. Это объясняется многими причинами, но в частности, это так, потому, что участники коммуникации одновременно и «такие, как мы», и «другие», отличающиеся от нас. Они «такие, как мы» в том, что мы владеем общим языком, общим культурным фондом знаний, общей средой обитания. Но они «другие», потому, что существует индивидуальный личный опыт, воспоминания, на которых во многом строится ассоциативное восприятие новой информации. Именно поэтому для того, чтобы сообщить и понять нечто новое, коммуниканты должны опираться на хорошо известное обеим сторонам старое. В контексте этого «старого» только и можно реконструировать смысл, стоящий за известными из лексики и грамматики родного языка словами, смысл, которых в каждом коммуникативном акте создается заново. Понимание следующего пассажа опирается на оба типа знаний. К обобщенному, социокультурному и лингвокультурному знанию о том, что представляет собой отдых на берегу реки в России, что такое отдыхать «дикарем», какие бывают турбазы и что это вообще такое, как выглядит сосновый лес и многое-многое другое, добавляются еще и индивидуальные опыт и воспоминания адресата данного коммуникативного события, вместе формирующие уникальную для рассказчика, хотя и во многом существенном похожую на аналогичные воспоминания других людей, картину: И вот на протяжении многих лет, наверное, десяти лет, мы ездили на Волгу ... в район её истоков. Там находится много озёр… и на одном из этих озёр мы очень любили отдыхать … озеро Волго. Туда ездят и дикарями, и на туристические базы… Ну, на одной из такой баз мы и всё время жили, это турбаза Чайка на озере Волго…Там очень красивый лес сосновый, ... чистый воздух, шишки под ногами ... и конечно же, озеро, чистое озеро, где можно купаться и плавать на лодке ... и …и… ловить рыбу. Мы очень любили плавать на лодке, мы плавали вдоль берега в одну сторону, в другую, находили разный красивые места, жгли костёр. ...