3. Функции коммуникации
Остановимся теперь коротко на основных функциях коммуникации. В зависимости от подхода и понимания общения могут предлагаться различные точки зрения на эту проблему. Можно обратиться к «классической» схеме Р.О.Якобсона, которая уже приводилась выше. Ее автор на основании шести составляющих (адресант, адресат, контекст, сообщение, контакт, код) выделяет 6 функций языка.
С Контекстом связана референтивная функция. В данном случае внимание оказывается сосредоточено на содержании сообщения, той информации, которая передается: Экзамен пройдет в пятницу; Автором «Обломова» является И.А.Гончров. Сам Р.О.Якобсон указывал: «Хотя установка на референт, ориентация на контекст – короче, так называемая референтивная (денотативная, или когнитивная) функция – является центральной задачей многих сообщений, лингвист-исследователь должен учитывать и побочные проявления прочих функций». (Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против».М. 1975).
С Адресантом связана эмотивная функция, т.е. выражение им своих чувств и эмоций, передача собственного отношения к сообщению и конситуации: Я не считаю возможным это сделать; Уверен в успехе наших планов. Ах, какое счастье!«Так называемая эмотивная, или экспрессивная, функция, сосредоточенная на адресанте, имеет своей целью прямое выражение отношения говорящего к тому, о чем он говорит. (…) Она связана со стремлением произвести впечатление наличия определенных эмоций, подлинных или притворных. (…) Эмотивная функция (…) окрашивает в известной степени все наши высказывания – на звуковом, грамматическом и лексическом уровнях. Анализируя язык с точки зрения передаваемой им информации, мы не должны ограничивать понятие информации когнитивным (познавательно-логическим) аспектом языка» (Там же).
С Адресатом связана конативная функция, которая реализуется при стремлении воздействовать на него. Сюда могут быть отнесены различные просьбы, призывы, приказы, побуждения, запреты и т.д.: Не влезай, убьет! Немедленно вымой руки! «Конативная функция – находит свое чисто грамматическое выражение в звательной форме и повелительном наклонении, которые синтаксически, морфологически, а часто и фонологически отклоняются от прочих именных и глагольных категорий. Повелительные предложения коренным образом отличаются от повествовательных: эти последние могут быть истинными или ложными, а первые – нет» (Там же).
При установлении и поддержании Контакта между коммуникантами реализуется фатическая функция: Внимательно вас слушаю; Ах, как интересно, продолжайте, пожалуйста! «Существуют сообщения, основное назначение которых – установить, продолжить или прервать коммуникацию, проверить, работает ли канал связи (…).Фатическая функция, осуществляется посредством обмена ритуальными формулами или даже целыми диалогами, единственная цель которых – поддержание коммуникации» (Там же).
С Кодом связана метаязыковая функция, реализующаяся при рассуждениях о нем самом или его составляющих, эту функцию иногда называют метакоммуникативной. Наиболее ярко она реализуется в научных и обыденных описаниях и толкованиях языка и его использования – от наивных рассуждений о происхождении того или иного слова до академических грамматик и правил орфографии и пунктуации из школьных учебников: Деепричастные обороты выделяются на письме запятыми. «Метаязык – это не только необходимый инструмент исследования, применяемый логиками и лингвистами; он играет важную роль и в нашем повседневном языке. Наподобие мольеровского Журдена, который говорил прозой, не зная этого, мы пользуемся метаязыком, не осознавая метаязыкового характера наших операций. Если говорящему или слушающему необходимо проверить, пользуются ли они одним и тем же кодом, то предметом речи становится сам код: речь выполняет здесь метаязыковую функцию (то есть функцию, толкования)» (Там же).
Поэтическая функция связана с Сообщением. Речь идет прежде всего о форме самого сообщения, о тех случаях, когда внимание сосредоточено на самом высказывании, которое воспринимается как самоценное. Эта функция наиболее ярко реализуется, например, в литературных произведениях, анекдотах, различных формах языковой игры. «Любая попытка ограничить сферу поэтической функции только поэзией или свести поэзию только к поэтической функции представляет собой опасное упрощенчество. Поэтическая функция является не единственной функцией словесного искусства, а лишь его центральной определяющей функцией, тогда как во всех прочих видах речевой деятельности она выступает как вторичный, дополнительный компонент» (Там же).
Рассмотрев основные функции языка Р.О.Якобсон указывает: «После того как беглое описание шести основных функций речевой коммуникации более или менее закончено, мы можем дополнить нашу схему основных компонентов акта коммуникации соответствующей схемой этих функций:
Коммуникативная (референтивная)
Апеллятивная
Поэтическая
Экспрессивная
Фатическая
Метаязыковая» (Там же).
Данный список коммуникативных функций можно назвать «классическим», основные из них под тем или иным названием оказываются представленными в большинстве из известных классификаций. Практически во всех из них на первом месте стоит информационная (коммуникативная, информационно-коммуникативная функция), выделяют также эмоциональную (экспрессивную функцию) и социальную (регулятивную) функцию. Остановимся на каждой из них чуть подробнее.
Информационная функция, вероятно, в наибольшей степени лежит «на виду» и может считаться главной, обусловливающей остальные функции. При всей неоднозначности взаимоотношений между информацией и коммуникацией, о которых мы говорили выше, они теснейшим образом взаимосвязаны и не могут существовать друг без друга, но должны считаться взаимозависимыми и взаимоопределяющими. При этом возникает проблема с терминологией, с тем, как называть рассматриваемую функцию. Термин «коммуникативный» не видится удачным в силу очевидной тавтологичности (ср.: коммуникативная функция коммуникации), кроме того, коммуникативны и все остальные функции, что следует из их определения. Чаще в данном случае используется термин «информационный», но и здесь все не так просто. Ведь и выражение экспрессии является информативным в собственном смысле этого слова, на что указывал Р.О.Якобсон в приведенной выше цитате, вот еще одно принадлежащее ему же замечание: «Когда человек пользуется экспрессивными элементами, чтобы выразить гнев или иронию, он, безусловно, передает информацию» (Там же). В определенной степени информативными оказываются и фатические речевые акты (сообщение о желании вступить в коммуникацию или о готовности ее поддерживать), и поэтические тексты (при всем своеобразии передаваемой в них информации и ее принципиальном отличии от той, что содержится, например, в газетной хронике). В связи с этим во избежание путаницы предлагаем вслед за Р.О.Якобсоном называть эту функцию референтивной или денотативной. Наиболее полно она реализуется в тех случаях, когда внимание сосредоточено на содержании сообщения, на том, как отражает оно тот фрагмент действительности (реальной или воображаемой), который представлен в высказывании, на том, что последнее отражает.
Социальная функция коммуникации позволяет ей играть ведущую роль в процессах социализации индивида и организации социального взаимодействия в человеческом сообществе. Воспитание, становление человека как личности происходит благодаря общению, вне этого общения человек, развиваясь биологически не развивается интеллектуально и духовно, оказываясь в этом отношении на одном уровне с животными, т.е. не превращаясь в собственно человека, в подтверждение чему существует немало фактов, связанных с детьми, растущими вне человеческого общества. Не менее очевидна и роль коммуникации в организации социальных взаимоотношений, вряд ли кто-нибудь из нас может даже представить, как могли бы совместно существовать и организовывать свою деятельность люди (даже в самых примитивных социумах), если бы они не общались между собой. Как уже говорилось выше, эту функцию еще называют регулятиавной, делая при этом акцент на то, что коммуниканты, вступая в общение стремятся определенным образом воздействовать друг на друга, изменить поведение партнера тем или иным образом или «подстроить» свое под его действия.
Экспрессивная функция коммуникации обусловлена тем, что человек познает мир и взаимодействует с ним не только с помощью разума, но и с помощью чувств. Соответственно, человеческое общение невозможно без выражения чувств и их понимания со стороны того, кому адресуется высказывание. Адресант не просто сообщает что-либо, но и передает свое отношение к сообщаемому. Адресат стремится не просто истолковать значение и смысл посылаемого ему сообщения, но и понять чувства и переживания говорящего.
Кроме этих основных функций, так или иначе проявляющихся практически в любом коммуникативном акте, некоторые исследователи выделяют и иные функции, а именно: прагматическую и рекреативную.
Прагматическая функция коммуникации обусловливается тем, что люди никогда не вступают в общение только ради того, чтобы вступить в общение. Они всегда решают какие-либо конкретные или более абстрактные задачи, добиваются достижения ближайших или отдаленных целей: узнать необходимую информацию, купить нужный товар, уладить конфликт, изменить мир и т.д. и т.п. Для этого говорящий пытается тем или иным образом воздействовать на адресата: побудить к определенному действию, изменить свой взгляд на тот или иной фрагмент окружающей действительности, сформировать определенное отношение к тому или иному объекту или явлению и др. Эта функция соотносится с той, которую Р.О.Якобсон называет конативной или апеллятивной.
Соответственно рекраетивная функция соотносится с поэтической в той же классификации. Она связана со стремлением человека к игре (в широком понимании), развлечению: рассказывание анекдотов, придумывание каламбуров, сочинение детективных романов, декламация любимых стихотворений и т.д.
Выделяется и еще одна функция коммуникации, о которой не говорит Р.О.Якобсон. Это так называемая ритуальная или магическая функция. Наиболее ярко она реализуется в ритуальной коммуникации. Последняя характеризуется фиксированностью формы и «стертостью» содержания, т.е. незначимостью собственно вербальной стороны высказывания. При этом сама ритуальная коммуникация отнюдь не ограничивается сферой религиозного обряда. Ритуальная функция регулярно реализуется и в бытовом диалоге (поздравление с днем рождения, обмен приветствиями), и в политической речи (выступление на митинге против терроризма, президентское поздравление с Новым годом), и в деловом общении, и в иных сферах. М.Фуко писал: «Религиозные, юридические, терапевтические, а также частично – политические дискурсы совершенно неотделимы от такого выполнения ритуала, который определяет для говорящих субъектов одновременно и их особые свойства, и отведенные им роли» (Фуко М. Археология знания.Киев, 1996, с. 71).
А.Н.Баранов указывает, что ритуальная функция коммуникации «в точности соответствует функции заклинания в первобытных обществах; принятие участия в ритуале есть не что иное, как периодическая «клятва на верность» социуму» (Баранов А. Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом // Человек. – 1997. № 6, с. 109). Обратим внимание на то, что ритуальная функция реализуется отнюдь не только при участии в определенных обрядах с использованием устоявшихся вербальных средств, форма которых может фиксироваться с разной степенью жесткости. Весьма полно проявляется она вразного рода заклинаниях, т.е. попытках словесным выражением своей воли, своих желаний привести к тому, чтобы эти желания сбылись, чтобы слова материализовались. Это и заклинания в собственном смысле слова, и, скажем, крик футбольных болельщиков «Нужен гол!», и молитва, и обращение к своему автомобилю с просьбой завестись, и настенные политические надписи типа «Долой N!» или «Вся власть Советам!», и много иных высказываний разных типов.
Все это заставляет нас признать, что ритуалы и разного рода заклинания отнюдь не являются чем-то маргинальным, неким отмирающим атавизмом. Это обстоятельство, обусловливает необходимость выделения ритуальной (магической) функции коммуникации.
Приведенный список не является, конечно, исчерпывающим. Повторим, что различные исследователи по-разному выделяют основные и специализированные функции коммуникации, исходя при этом из разных критериев. В предложенной выше классификации представлены те функции, которые встречаются у большинства исследователей и с выделением которых, вероятно, согласится большинство ученых, обращающихся к данной проблеме.
При всем этом нельзя забывать о том, что, во-первых, жестких и однозначных границ между указанными функциями не существует, а во-вторых, что ни одна из них практически никогда не реализуется изолированно. Снова процитируем Р.О.Якобсона: «(…) Вряд ли можно найти речевые сообщения, выполняющие только одну из этих функций. Различия между сообщениями заключаются не в монопольном проявлении какой-либо одной функции, а в их различной иерархии. Словесная структура сообщения зависит прежде всего от преобладающей функции» (Там же).
Итак, перечисленные функции не реализуются автономно, но действуют комплексно, вступая в сложное взаимодействие между собой. Рассмотрим только один пример. Для читателя романа «Война и мир», как и любого иного художественного произведения, рекреативная функция, безусловно, является одной из ведущих. При этом читатель может получить из этого текста неизвестную ему информацию о войне 1812 года или о быте русской аристократии (информационная функция). Автор произведения, имея свой взгляд на общество и то, как должны строиться отношения между людьми, пытается внести свой вклад в организацию социальных взаимоотношений, изменить их определенным образом (социальная и прагматическая функция), при этом он выражает свое эмоциональное отношение к описываемым явлениям и фактам.
- Введение в теорию коммуникации для филологов м.Б.Бергельсон, а.Л.Борисенко, т.Д.Венедиктова, д.Б.Гудков, т.Б.Дианова, а.А.Кибрик введение в теорию коммуникации для филологов
- Часть I. Становление тк как отдельной дисциплины 4
- Часть II. К пониманию речевой коммуникации: формы опосредования (медиации) и контекстуализации речевого общения. 29
- Часть 3. Коммуникативный акт 128
- Часть IV 191
- Часть I. Становление тк как отдельной дисциплины
- 1.1. Коммуникативные революции в истории
- 1.2. Социальные предпосылки появления тк
- 2. Речевая коммуникация как предмет научной теории
- 2.1. Возникновение речеведения
- 2.2. Слово как действие и коммуникация как социальное взаимодействие
- Часть II. К пониманию речевой коммуникации: формы опосредования (медиации) и контекстуализации речевого общения.
- 1. Подходы к определению и семиотические модели коммуникации
- 1.1. Определение коммуникации
- 2. Коды и каналы коммуникации
- 2.1. Коды коммуникации
- 2.2. Письменная и устная коммуникация: модусы и каналы
- 2.2.1. Электронная коммуникация
- 3. Функции коммуникации
- 4. Форматы коммуникации
- 4.1. Внутриличностная коммуникация
- 4.2. Межличностная коммуникация.
- 4.3. Коммуникация в малых группах
- 4.4. Организационная коммуникация
- 4.5. Публичная коммуникация
- 4.6.Массовая коммуникация
- 4.7. Межкультурная коммуникация
- 5.Коммуникативные знания, контексты, компетенции
- 5.1. Коммуникативные принципы, правила, стратегии
- Часть 3. Коммуникативный акт
- 1. Речь как действие.
- 1.1. «Как осуществлять действие при помощи слов»
- 1.2. Понятие (речевой) конвенции
- 1.3. Понятие речевой интенции
- 1.4 Проблема классификации речевых актов
- 2. Диалог как взаимодействие: теория речевых жанров.
- 2.1. Проблема речевых жанров
- 2.2. Теория речевых жанров и теория перформативности
- 3. Условия взаимопонимания: принцип кооперации.
- 3.1. Принцип кооперации и коммуникативное взаимодействие
- 3.2. Проблема «нарушения» коммуникативных постулатов
- 3.2.1. Понятия импликации и инференции
- 3.3. Коммуникативные неудачи
- 4. Cоциально-речевая система: дискурс
- 4.1. Подходы к определению дискурса
- 4.2. Дискурсивный анализ и проблема идентификации
- 4.3. Дискурсивный анализ и проблема власти
- 4.4. Дискурс и идеология
- Часть IV теория коммуникации и филологические дисциплины
- 1. Литературоведение в свете теории коммуникации
- 1.1. Проблема автора и «авторская функция».
- 1.2. Поворот к читателю
- 1.3. Литература как социокультурный институт
- 1.4. Микропрактики чтения
- 2. Теория коммуникации и лингвистический анализ дискурса
- 2.1. Дихотомия языка и речи и иерархия языковых уровней в свете традиционного подхода
- 2.2. Текст, диалог, дискурс
- 2.3. Социальный и когнитивный аспекты дискурса
- 2.4. Разделы дискурсивного анализа
- 2.5. История и направления дискурсивного анализа
- 2.6. Пример лингвистического дискурсивного анализа
- 3. Теория коммуникации и исследования фольклора
- 3.2. Традиционная культура в свете теории коммуникации
- 3.3. Изменение предметного поля: перспективы и горизонты
- 3.4. Фольклор: текст и контекст
- 4. Перевод как коммуникация: кто? для кого? зачем?
- Идеальный перевод: мечта о прозрачном переводчике
- Цели и средства
- Что влияет на переводчика?
- Перевод в меняющемся мире