logo
Арнольд

3. Гнезда слов

§ 59.Лексикология, построенная на принципах традиционного сравнительно-исторического метода,2 рассматривала семейства слов, объединенных общностью происхождения от одного корня, совершенно не принимая во внимание того, в каком языке и в какой период его истории происходило то или иное изменение в значении или форме слова, или имело место новое от него образование, и независимо от того, сохранили ли слова с этим корнем ясную внутреннюю форму. Так, например, хотя книга Гриноу и Киттридж по названию посвящена развитию английских слов в английской речи, в действительности она свободно и без разбора объединяет факты латинской, греческой и французской исторической лексикологии с фактами, относящимися только к английским словам.

Для иллюстрации такого подхода к слову заимствуем в этой книге анализ семейства слов от индо-европейского корня pet.

Индо-европейский корень pet означал быстрое движение в поле зрения. Корень ясно виден в латинском глаголе. Поскольку подобное движение могло происходить только при падении или полете, во многих индо-европейских языках есть слова от этого корня, значения которых каким-нибудь образом связаны с полетом или падением. Поскольку такое движение может быть преднамеренным и иметь направление, тот же корень получает в латинском глаголе peto значениястремиться, добиваться, просить. Далее Гриноу и Киттридж приводят английские слова романского происхождения с этим корнем: pen, impetus, appetite, repeat, petition, competition, petulant, затем поясняется каким образом их значение может быть выведено из значения этого общего корня.

Совершенно иной характер имеет гнездо слов, объединенное на основе связей, существующих между словами в английском языке на данном этапе его развития, в которое входят слова с ясной живой внутренней формой.

Наглядным примером может служить гнездо, образовавшееся вокруг слова hand кисть руки. Омонимом к нему является глагол to handвручать. С помощью аффиксации возникли слова: handful,п. горсть, handle,п. рукоять, handlessa. неуклюжий, handsomeа. красивый, handya. удобный, словосложение дает существительное: handbillлистовка, handbookучебник, а также handcuffs,п. наручники, handicraftп. ремесло, handiworkп. рукоделье, handkerchiefп. (сокр. hanky)платок, handrailп. перила, shorthandn. стенография, прилагательное и наречие - offhandна скорую руку; существуют и сложно-производные прилагательные: high-handedгордый, left-handedлевша, red-handedобагривший руки кровью. Слово hand является опорным для множества устойчивых сочетаний: at handпод рукой, to lend (give) a handпомогать, содействовать, matter at handобсуждаемый вопрос, live from hand to mouthс трудом перебиваться, to bring up by handвыкормить ребенка на искусственном питании, in the hands ofво власти, to force smb's handзаставить кого-нб. сделать что-нб., to lay hands onзахватить, to get smth. off one's handsизбавиться от, закончить, a hand in cardsкарты, которые находятся в руках у игрока, an old handопытный человек, on all handsсо всех сторон, to come to handsбыть полученным, to gain the upper handодержать верх, to shake handsпожать кому-нб. руку, a show of handsголосование поднятием рук и т.д.

Словообразовательные гнезда особенно обширны вокруг слов основного словарного фонда. Такие слова как break, call, cast, come, draw, eye, fall, fire, foot, full, great, green и мн. др. имеют гнезда, занимающие больше пяти страниц в Большом оксфордском словаре.

Возможны также словообразовательные гнезда с общим суффиксом или префиксом, например: readjust, reappear, rearrange, reassemble, reawaken, rebuild, re-cast, reelect, re-echo, re-employment, refit, rehouse, renew, re-tooling. Или: ability, activity, banality, facility, majority, minority, reality, regularity, responsibility и т.д.

Рассмотрение подобных групп позволяет выявить некоторые свойственные английским словам закономерности не только чисто морфологического, но и, например, орфоэпического характера. Слова с одинаковыми аффиксами нередко характеризуются общими особенностями ударения. Так в приведенных выше примерах префикс re- со значением повторности действия, всегда несет на себе ударение. Суффикс абстрактных существительных -ity, присоединяясь к основам прилагательных, вызывает переход ударения на предшествующий ему слог.

Следует подчеркнуть, что для описательной лексикологии современного языка, а также для нужд практики преподавания языков и лексикографии представляют интерес только гнезда слов. Семейства слов являются предметом исторической лексикологии. Но и там они неприемлемы в том виде, как их дают упомянутые выше авторы, и требуют уточнения по периодам и языкам, в которых происходили те или иные изменения.