logo
Арнольд

3. История американской лексикографии. Американские толковые словари

§ 187.Несколько позднее, чем английская, начинает развиваться и американская лексикография. По странному совпадению составителя первого американского словаря звали также Самуэль Джонсон (1757-1836). Его небольшой словарь, который вышел в 1798 году, предназначался главным образом для школы и также получил довольно широкое распространение и известность (Johnson,Jr.Samuel, A school dictionary being a compendium of the latest and most improved dictionaries and comprising an easy and concise method of teaching children the true meaning and pronunciation of the most useful words in the English language, New Haven, 1798, 198 pp.).

Самыми знаменитыми американскими словарями, однако, являются словари Ноа Вебстера.

Н. Вебстер (1758-1843) был очень активным государственным и общественным деятелем, занимал многие официальные посты и писал по разнообразным политическим, этическим, языковедческим и др. вопросам.

Первый его словарь "AcompendiousdictionaryoftheEnglishlanguage" вышел в 1806 году в Нью-Хейвене. Он указывал произношение слов, определял их значение, но без этимологии, и в приложении содержал некоторый справочный материал (таблицы мер и т.п.).

В следующем 1807 году вышел его же словарь, в котором Вебстер пытался провести реформу английской орфографии в сторону ее упрощения. Эта реформа привилась лишь частично, и в дальнейшем он и сам от многого отказался.

Продолжая в течение 20 лет свою лексикографическую работу, Вебстер в 1828 году выпустил уже 2-х томный словарь объемом в 70.000 слов (N.Webster,AnAmericandictionaryoftheEnglishlanguage;intendedtoexhibit: 1.The origin, affinities and primary significations of English words, as far as they have been ascertained; 2. The genuine orthography and pronunciation of words; 3. Accurate and discriminating definitions).

Сильной стороной этого словаря является точность разграничения и толкования значений. Следует обратить внимание на название словаря: «американский». В предисловии автор особенно подчеркивает необходимость особого словаря для американцев.1

Словарь пользовался очень большим авторитетом, переиздавался и перерабатывался разными авторами огромное количество раз. Последние его издания (1934, 1946, 1948, 53, 54, 57, 58, гг.) называются "Webster'sNewInternationalDictionaryoftheEnglishLanguage" и, разумеется, имеют очень мало общего с первоначальным изданием.2

Эти переработки словаря сделаны уже не одним человеком, а огромным штатом сотрудников. В своем современном виде словарь содержит около 600.000 слов, очень богато иллюстрирован и сочетает в себе толковый и энциклопедический словари. Справочный материал содержится и в приложениях и в основной части. Географический справочник словаря, например, содержит 13.000 названий, а биографический 36.000 имен. Особенно богат лингвистический справочный материал: в вводной части имеются главы, посвященные английскому произношению, фонетической транскрипции, зависимости между звуком и буквой, слогоделению, правилам орфографии и т.д.

Его 12.000 иллюстраций охватывают самые разнообразные области и предметы: здесь и самолеты, автомобили и корабли от первых и до новейших типов, и основные алфавиты мира, и цветные изображения цветов, бабочек, ядовитых растений и т.д. и т.д.

Собственно словарная статья состоит из указания произношения, части речи, грамматических форм, происхождения и истории развития слова с указанием соответствий и слов, родственных по корню. Затем даются различные значения с указанием употребительности и с иллюстративными примерами из различных авторов. В примечаниях даются особенности грамматического употребления. Очень полно представлены сложные слова и устойчивые словосочетания.

Издавались и многочисленные сокращенные варианты словаря Вебстера: школьный, карманный и т.д.

Большинство основных американских толковых словарей так или иначе связаны с Вебстером, иногда хотя бы только по названию.

§ 188.Вторым по полноте английским словарем оказывается, однако, не Вебстер,aCenturyDictionaryed.byProf.Whitney, 1889-1891, 6vols., который, впрочем, также относят к серии словарей, переработанных из словаря Вебстера. В этом словаре даются этимологии, но не делается попытки дать полную историю каждого слова, цитаты поэтому не датируются. Достоинством, по сравнению с Оксфордским словарем, является очень точный анализ значений. Другой отличительной чертой этого словаря является то, что он содержит очень много научных и технических терминов.

Вариантом комбинированного толкового и энциклопедического словаря является школьный частотный словарь Торндайка (TheThorndikeCenturyJuniorDictionarybyE.L.Thorndike,Scott,Foresmann&Co.,Chicago,Atlanta,Dallas,NewYork, 1935).

Словарь предназначен для школьников от 10 до 15 лет, родным языком которых является английский, и имеет целью расширить их запас слов в родном языке, объяснить значение незнакомых слов, научить правильному произношению и орфографии и подготовить к пользованию толковым словарем для взрослых. Объяснения даются очень простые, значения поясняются примерами (придуманными составителем, а не выбранными из авторов) и иллюстрациями.

В основу книги положен переработанный американскими педагогами из CenturyDictionary-NewCenturyDictionary.(The New Century Dictionary of the English Language ed. by Emery and Brewster, N. Y. & L., 1924).

Отбор слов базируется на подсчете частотности слов в литературе, которая, по мнению авторов, наиболее пригодна для чтения детей этого возраста. Само собой разумеется, что частотность находится в большой зависимости от идейного содержания и тематики этой литературы. Поэтому такие слова как Christ,Christianпопадают во вторую, аGodиChurchдаже в первую по употребительности тысячу слов.

К этой же серии словарей Centuryотносится и широко распространенный толковый словарь Чеймберз (Chamber'sTwentiethCenturyDictionaryed.byDavidson,London). Широко распространены также американские толковые словари Funk and Wagnalls, New Standard Dictionary of the English Language, N. Y. & L., 1939.