3. История американской лексикографии. Американские толковые словари
§ 187.Несколько позднее, чем английская, начинает развиваться и американская лексикография. По странному совпадению составителя первого американского словаря звали также Самуэль Джонсон (1757-1836). Его небольшой словарь, который вышел в 1798 году, предназначался главным образом для школы и также получил довольно широкое распространение и известность (Johnson,Jr.Samuel, A school dictionary being a compendium of the latest and most improved dictionaries and comprising an easy and concise method of teaching children the true meaning and pronunciation of the most useful words in the English language, New Haven, 1798, 198 pp.).
Самыми знаменитыми американскими словарями, однако, являются словари Ноа Вебстера.
Н. Вебстер (1758-1843) был очень активным государственным и общественным деятелем, занимал многие официальные посты и писал по разнообразным политическим, этическим, языковедческим и др. вопросам.
Первый его словарь "AcompendiousdictionaryoftheEnglishlanguage" вышел в 1806 году в Нью-Хейвене. Он указывал произношение слов, определял их значение, но без этимологии, и в приложении содержал некоторый справочный материал (таблицы мер и т.п.).
В следующем 1807 году вышел его же словарь, в котором Вебстер пытался провести реформу английской орфографии в сторону ее упрощения. Эта реформа привилась лишь частично, и в дальнейшем он и сам от многого отказался.
Продолжая в течение 20 лет свою лексикографическую работу, Вебстер в 1828 году выпустил уже 2-х томный словарь объемом в 70.000 слов (N.Webster,AnAmericandictionaryoftheEnglishlanguage;intendedtoexhibit: 1.The origin, affinities and primary significations of English words, as far as they have been ascertained; 2. The genuine orthography and pronunciation of words; 3. Accurate and discriminating definitions).
Сильной стороной этого словаря является точность разграничения и толкования значений. Следует обратить внимание на название словаря: «американский». В предисловии автор особенно подчеркивает необходимость особого словаря для американцев.1
Словарь пользовался очень большим авторитетом, переиздавался и перерабатывался разными авторами огромное количество раз. Последние его издания (1934, 1946, 1948, 53, 54, 57, 58, гг.) называются "Webster'sNewInternationalDictionaryoftheEnglishLanguage" и, разумеется, имеют очень мало общего с первоначальным изданием.2
Эти переработки словаря сделаны уже не одним человеком, а огромным штатом сотрудников. В своем современном виде словарь содержит около 600.000 слов, очень богато иллюстрирован и сочетает в себе толковый и энциклопедический словари. Справочный материал содержится и в приложениях и в основной части. Географический справочник словаря, например, содержит 13.000 названий, а биографический 36.000 имен. Особенно богат лингвистический справочный материал: в вводной части имеются главы, посвященные английскому произношению, фонетической транскрипции, зависимости между звуком и буквой, слогоделению, правилам орфографии и т.д.
Его 12.000 иллюстраций охватывают самые разнообразные области и предметы: здесь и самолеты, автомобили и корабли от первых и до новейших типов, и основные алфавиты мира, и цветные изображения цветов, бабочек, ядовитых растений и т.д. и т.д.
Собственно словарная статья состоит из указания произношения, части речи, грамматических форм, происхождения и истории развития слова с указанием соответствий и слов, родственных по корню. Затем даются различные значения с указанием употребительности и с иллюстративными примерами из различных авторов. В примечаниях даются особенности грамматического употребления. Очень полно представлены сложные слова и устойчивые словосочетания.
Издавались и многочисленные сокращенные варианты словаря Вебстера: школьный, карманный и т.д.
Большинство основных американских толковых словарей так или иначе связаны с Вебстером, иногда хотя бы только по названию.
§ 188.Вторым по полноте английским словарем оказывается, однако, не Вебстер,aCenturyDictionaryed.byProf.Whitney, 1889-1891, 6vols., который, впрочем, также относят к серии словарей, переработанных из словаря Вебстера. В этом словаре даются этимологии, но не делается попытки дать полную историю каждого слова, цитаты поэтому не датируются. Достоинством, по сравнению с Оксфордским словарем, является очень точный анализ значений. Другой отличительной чертой этого словаря является то, что он содержит очень много научных и технических терминов.
Вариантом комбинированного толкового и энциклопедического словаря является школьный частотный словарь Торндайка (TheThorndikeCenturyJuniorDictionarybyE.L.Thorndike,Scott,Foresmann&Co.,Chicago,Atlanta,Dallas,NewYork, 1935).
Словарь предназначен для школьников от 10 до 15 лет, родным языком которых является английский, и имеет целью расширить их запас слов в родном языке, объяснить значение незнакомых слов, научить правильному произношению и орфографии и подготовить к пользованию толковым словарем для взрослых. Объяснения даются очень простые, значения поясняются примерами (придуманными составителем, а не выбранными из авторов) и иллюстрациями.
В основу книги положен переработанный американскими педагогами из CenturyDictionary-NewCenturyDictionary.(The New Century Dictionary of the English Language ed. by Emery and Brewster, N. Y. & L., 1924).
Отбор слов базируется на подсчете частотности слов в литературе, которая, по мнению авторов, наиболее пригодна для чтения детей этого возраста. Само собой разумеется, что частотность находится в большой зависимости от идейного содержания и тематики этой литературы. Поэтому такие слова как Christ,Christianпопадают во вторую, аGodиChurchдаже в первую по употребительности тысячу слов.
К этой же серии словарей Centuryотносится и широко распространенный толковый словарь Чеймберз (Chamber'sTwentiethCenturyDictionaryed.byDavidson,London). Широко распространены также американские толковые словари Funk and Wagnalls, New Standard Dictionary of the English Language, N. Y. & L., 1939.
- Арнольд и.В. Лексикология современного английского языка
- От автора
- Глава первая введение
- 1. Предмет и разделы лексикологии
- 2. Задачи лексикологии и ее методологическая база
- § 5.Лексикология исследует также связи внутриязыковые.
- 3. Литература по лексикологии современного английского языка
- 4. Место лексикологии в ряду других лингвистических дисциплин
- § 12.Особенно тесно лексикология и грамматика сплетаются в сфере словообразования.
- Омонимия суффиксов слово- и формообразования
- § 15.Связь грамматического строя и словарного состава языка выступает особенно ярко, если рассматривать их в процессе развития.
- 5. Значение лексикологии в практике преподавания иностранных языков
- Глава вторая
- 2. Отношение между словом и обозначаемым (Проблема знаковости)
- 3. Мотивировка слова
- 4. Выделение слов в потоке связной речи (Проблема отдельности слова)
- 5. Выделение слов в языке (Проблема тождества слова)
- § 36.Проблема разграничения разных слов в языке имеет и еще одну сторону - семантическую, это проблема разграничения между полисемантичными словами и омонимами.
- Глава третья значение слова
- 1. Семасиология
- 2. Лексическое значение слова
- § 39.1. Слово является необходимым условием возникновения и существования понятия, но далеко не каждое слово имеет в своей основе понятие, хотя значение есть у каждого слова.
- 3. Многозначность, смысловая структура слова и типы лексических значений
- § 44.За последнее время в советской лингвистике получила широкое употребление предложенная акад. В.В. Виноградовым схема классификации значений в зависимости от условий их реализации в речи.
- § 45.Оттенком значения(shade of meaning) называется особенность значения, появляющаяся благодаря существованию в языке нескольких слов синонимов, выражающих одно и то же понятие.
- 4. Лексико-семантическое словообразование
- § 46.Разные значения полисемантичного слова находятся между собой в тесной связи, часто группируются вокруг одного центрального основного смысла и образуют единую систему.
- 5. Причины изменения значения слов
- § 50.Слова могут менять свое значение в связи с развитием общества, общественных отношений, способа производства.
- § 53.Языковые причиныизменения значений слов исследованы гораздо меньше, чем внеязыковые. О них имеются лишь отдельные высказывания в работах французского ученого а. Мейе и некоторых советских ученых.
- 6. Проблема классификации изменения значений слов
- Глава четвертая Типы слов в лексической системе современного английского языка
- 1. Различные возможные принципы группировки слов
- § 57.Для того, чтобы дать более ясное представление о перечисленных выше группах, необходимо дать краткую характеристику каждой из них.
- 2. Слова служебные и знаменательные
- 3. Гнезда слов
- 4. Семантическая группировка лексики
- 5. Экспрессивная лексика
- 6. Подразделение лексики по территориально-диалектному признаку. Диалектизмы
- Глава пятая аффиксальное словопроизводство
- 1. Морфологическая структура слова
- 2. Типы словообразования
- § 69.Под общим названием словообразование (word-building) объединяются очень различные способы обогащения словарного состава языка.
- 3. Морфологический анализ слова
- 4. Аффиксы словообразования и словоизменения
- 5. Аффиксальное словопроизводство а. Суффиксация
- § 76.В современном английском языке наиболее распространенными являются следующие суффиксы:
- § 77.Как способы, так и средства словообразования исторически изменчивы. Одни из них остаютсяпродуктивнымии в современном языке, другиенепродуктивны.
- Б. Префиксация
- Глава шестая конверсия или безаффиксное словообразование
- 1. Общая характеристика конверсии
- 2. Причины широкого распространения конверсии в современном английском языке
- § 86.Широкое распространение конверсии, как способа словообразования, тесно связано с особенностями грамматического строя английского языка и его историей.
- 3. Субстантивация различных частей речи
- 4. О природе первого компонента в образованиях типа stonewall
- § 90.Вопрос о том наблюдается ли в английском языке образование по конверсии прилагательных от существительных является предметом многочисленных споров.
- § 91.Каждая из перечисленных в начале точек зрения имеет свои «за» и свои «против», имеет своих сторонников и противников.
- § 93.Кратко суммируя все вышеизложенное, можно сделать следующие выводы:
- Глава седьмая словосложение
- 1. Общая характеристика сложных слов
- 2. Классификация сложных слов
- § 96.При группировке по частям речи внутри каждой группы учитывается не только часть речи, к которой относится все слово в целом, но и основы частей речи его образующие, т.Е. Его структурный тип.
- 3. Историческое развитие сложных слов
- § 97.Словосложение является одним из самых древних способов обогащения словарного состава, но весьма продуктивно также и в современном английском языке.
- 4. Критерии, предложенные для разграничения сложного слова и словосочетания
- § 101.Фонетический критерий. Для многих сложных слов критерием единства может служить единство ударения. Сравним,например:
- 5. Составные части речи
- § 108. Составные союзы: as well as, as long as, so that, in order that, on condition that и т.П. Также довольно многочисленны. Они выполняют те же функции, что и простые союзы, и часто синонимичны им.
- 6. Проблема образований типа standup
- § 110.Послелоги омонимичны предлогам и наречиям, но коренным образом отличаются от них по функциям. Сравните:
- § 111.По своей стилистической отнесенности составные глаголы принадлежат к разговорной речи. Они часто имеют синонимы среди однословных глаголов, преимущественно заимствованных.Например:
- 2. Чередование
- § 114.Чередованием(soundinterchange,rootinflexion) называется словообразование путем изменения фонетического состава корня:
- 3. Удвоение
- § 116.Из числа более редких типов морфологического словообразования следует упомянуть удвоение (повторение звукового состава), перераспределение, стяжение и обратное словообразование.
- 4. Перераспределение
- 5. Обратное словообразование
- § 118.С тем же неправильным пониманием морфологического состава слова связано иобратное словообразование(backformation).
- 6. Стяжение
- Глава девятая обогащение словарного состава английского языка за счет образования устойчивых словосочетаний
- 1. Свободные и устойчивые сочетания
- 2. Собственно-устойчивые сочетания и фразеологические единицы
- § 121.Устойчивые словосочетания, в свою очередь, подразделяются на две большие группы: а) собственно устойчивые сочетания и б) фразеологические единицы.
- 3. Классификация фразеологических единиц по грамматической структуре
- 4. Классификация фразеологизмов, разработанная акад. В.В. Виноградовым и ее применение к английскому языку
- § 125.Наибольшей спаянностью элементов обладает наименее многочисленный тип -фразеологические сращения:
- § 126.Значительно более многочисленной группой являютсяфразеологические единства:
- 5. Пути возникновения фразеологизмов
- 6. Пословицы и крылатые слова
- Глава десятая обогащение словарного состава английского языка за счет иноязычных заимствований
- 1. Роль заимствований в развитии словарного состава английского языка
- 2. Классификация заимствований
- § 137.Имеющиеся в словарном составе языка заимствованные слова можно классифицировать: по источнику заимствования, по тому, какой аспект слова заимствован и по степени ассимиляции.
- 3. Интернациональные слова
- 4. Источники заимствования
- § 141.Заимствования из языка кельтов оказались очень немногочисленными и относятся главным образом к топонимике, т.Е. К географическим названиям:
- § 142.В древнеанглийском языке различают два слоя латинских заимствований.
- § 146.Наряду с заимствованиями из классических языков, вXv-xvIвв. Происходили и заимствования из живых языков, преимущественно итальянского, испанского и голландского.
- § 149. Обилие заимствований в английском языке повело к образованию большого числа дублетов.
- 5. Проблема ассимиляции заимствованных слов
- § 150.Ассимиляцией заимствованных слов называется приспособление их в фонетическом, грамматическом, семантическом и графическом отношении к системе принимающего их языка.
- Глава одиннадцатая английский язык в америке
- 1. Теория американского языка и ее реакционная сущность
- 2. Происхождение американизмов
- Глава двенадцатая стилистическая дифференциация лексики
- 1. Книжная и разговорная лексика
- 2. Термины и терминология
- 3. Поэтическая лексика
- 4. Разговорная лексика
- § 161.Основные особенности просторечья касаются грамматики и фонетики. В области лексики необходимо отметить только некоторое число диалектизмов и архаизмов.
- 5. Слэнг
- Глава тринадцатая синонимы и антонимы
- 1. Определение понятия «синоним»
- 2. Идеографические синонимы
- 3. Стилистические синонимы
- § 166.Стилистические синонимы, напротив, общепризнаны. Это - слова близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка:
- 4. Пути возникновения синонимов
- 5. Эвфемизмы
- 6. Антонимы
- Глава четырнадцатая омонимия
- 1. Омонимия и полисемия
- 2. Классификация омонимов
- 3. Происхождение омонимов
- Глава пятнадцатая классификация лексики по исторической отнесенности
- 1. Изменчивость словарного состава языка
- 2. Неологизмы в современном английском языке
- 3. Архаизмы и историзмы
- 4. Понятие об основном словарном фонде языка
- § 179.Не весь словарный состав одинаково изменчив и подвижен. Его устойчивая часть носит название основного словарного фонда.
- 5. Проблема выделения устойчивой части словарного состава
- 6. Характерные особенности современной английской лексики
- Глава шестнадцатая английская лексикография
- 1. Типы словарей
- § 182.Слово лексикография происходит от греческих слов:lexikos,относящийся кслову, словарный, иgrapho-пишу.
- 2. История английской лексикографии. Английские толковые словари
- § 183.Практическая лексикография английского языка является одной из самых развитых в мире и представляет поэтому большой интерес.2
- 3. История американской лексикографии. Американские толковые словари
- 4. Диалектологические, этимологические и идеографические словари
- 5. Словари синонимов
- 6. Прочие типы словарей
- Библиография
- 1. На русском языке
- 2. На иностранных языках.