logo
Арнольд

§ 91.Каждая из перечисленных в начале точек зрения имеет свои «за» и свои «против», имеет своих сторонников и противников.

Отто Есперсен,1точку зрения которого разделяют и другие ученые, считает, что образования эти должны быть признаны словосочетаниями, а атрибутивные элементы их либо перешедшими по конверсии в прилагательные, либо близкими к прилагательным. Основанием для отнесения первых компонентов образований типаstonewallк прилагательным является их значение, т.к. они передают признак, связанный с отношением к предмету, материалу, месту, времени и т.п., их синтаксическая роль препозитивного определения, и отрицательный морфологический признак - отсутствие категории числа (ср.arosegarden,agardenofroses). Неизменяемость по числам является одним из морфологических признаков прилагательных в современном английском языке.

Есперсен приводит еще некоторые соображения, но они имеют настолько частный единичный характер, что ставят под удар всю концепцию в целом. Он указывает следующее: 1) возможность употребления первого элемента в форме, сравнительной или превосходной степени, например, thebottomestendofthescaleсамое нижнее положение на шкале; 2) возможность употребления первого элемента с наречиями, например:themostmatter-of-factorder; 3) употребление этих элементов в качестве однородного члена с несомненными прилагательными:thelonely,bare,stonehouses; 4) употребление этих слов в таком же лексическом значении в качестве предикативного члена. Ср.: A matter-of-fact person и I am perfectly matter-of-fact.

Именно эти последние положения послужили поводом для самой серьезной критики. Авторы, считающие первый элемент существительным,2указывают, что отмеченные Есперсеном явления отнюдь не являются нормой в языке, их следует признать единичными случаями. Они также обращают внимание на то, что в словарном составе языка такие слова не остаются. Получается, пишут они, что принадлежность слова к той или иной части речи может изменяться от случая к случаю. Если же признать, что части речи являются для каждого этапа развития языка стабильной категорией, то в трактовке Есперсена прилагательные и существительные смешиваются в одну общую часть речи.

В этой критике, однако, не учтен тот факт, что целый разряд прилагательных, а именно прилагательные относительные, то есть как раз те, с которыми совпадают по семантике первые компоненты разбираемых образований, по степеням сравнения не изменяются и в качестве предикативного члена не встречаются. Вполне естественно поэтому, что и в рассматриваемых случаях изменения по степеням сравнения и предикативная функция встречаются лишь как исключения.

§ 92.Противоположная точка зрения восходит к высказываниям английского грамматиста Г. Суита,3который считал, что и в функции препозитивного употребления существительное продолжает оставаться существительным. С той или иной модификацией эта точка зрения разделяется авторами большинства современных советских лингвистических работ (См. статьи В.Н. Ярцевой, диссертацию И.Р. Гербач, упомянутый выше курс теоретической грамматики В.Н. Жигадло и др. авторов, курс лексикологии И.Р. Гальперина и Е.И. Черкасской, работыH.H. Амосовой и др.). Все эти авторы рассматривают первый элемент образований типаstonewallкак специфическую для английского языка синтаксическую функцию имени существительного, которая, однако, не меняет его морфологического характера как части речи.

Таким образом делается допущение, что вследствие бедности форм словоизменения существительное приобретает способность выступать в качестве препозитивного определения. В пользу такого понимания говорит еще то обстоятельство, что в современном английском языке в аналогичной атрибутивной функции может выступать почти любое слово, словосочетание или даже предложение: thethenpresidentтогдашний президент, out-of-the-wayplacesотдаленные места, adevil-may-carespeedотчаянная скорость.

Существенно также и то, что подобно всякому существительному такой атрибутивный компонент может в свою очередь определяться прилагательным: ModernArtInstituteинститут современного искусства, MilitaryAidProgramплан военной помощи. Наконец, такое толкование подкупает своей простотой и ясностью.

Вместе с тем принятие этой точки зрения означает признание отсутствия в словарном составе английского языка стилистически нейтральных относительных прилагательных, означающих материал или вещество, из которых состоит предмет, потому что, как известно, за исключением woollen,woodenиearthenвсе прилагательные, образованные аффиксальным путем от основ, означающих вещество, употребляются в современном английском языке только в переносном значении:goldenrule,silverylight,silkyskin,flaxenhairи т.д.

Для выражения прямых значений употребляются комплексы типа goldring,silverspoon,silkdressи т.д. С помощью аффиксации не образуются также прилагательные от названий частей тела или лица; прилагательныеmanual,nasal,labial,auralручной, носовой, губной, ушной и т.д. заимствованы из латинского и имеют сильно выраженный книжный характер, в разговорной или нейтральной речи употребляются в функции определения слова:hand,nose,lip,ear.

Если, следовательно, принять первый компонент образований типа stonewallза существительное или основу существительного, то придется признать, что в английском языке нет прилагательных, соответствующих по значениям русскимкаменный, железный, стальной, меховой, шелковый и т.п.

Многие авторы рассматривают проблему stonewallв связи со словосложением, но считают эти образования неоднородными, находящимися в состоянии неустойчивого равновесия и колеблющимися между словосочетаниями с определениями, выраженными именем прилагательным, и сложными словами с основами существительных в качестве первых компонентов.

Однако согласиться с отнесением таких образований, как rosegarden,logcabin,vowelsystemк сложным словам никак нельзя.

В первой главе уже говорилось о том, что признаком слова, наряду с цельнооформленностью, является также и то, что будучи единицей языка, слово не образуется каждый раз в речи, а вносится в нее в готовом виде и, что цельность слова не допускает включения между его элементами других слов.

Образования типа stonewallне подходят под эти признаки, поскольку они не вносятся в речь в готовом виде, а, напротив на каждом шагу вновь и вновь образуются в ней:stonewall,stonefloor,stonehouse,stonebridge,stonecliff. Они раздвижимы, например, наряду сarubbercapвозможно:arubberbathingcap,amahoganytable,amahoganywritingtable.