logo
Арнольд

1. Книжная и разговорная лексика

§ 153.В главе, посвященной значению слова, при определении терминов «лексическое значение» и «смысловая структура» слова уже говорилось о том, что лексическое значение, будучи категорией не логической, а языковой, не только выражает понятие или группу понятий, но и характеризуется определенной эмоциональной окраской и стилистической отнесенностью. Эта последняя и должна быть более подробно рассмотрена в настоящей главе.

Стилистическая отнесенность слов базируется на том, что многократное использование слова в специфических контекстах, связанных с определенной сферой человеческой деятельности, накладывает на него известный отпечаток, так что в дальнейшем оно воспринимается как свойственное именно этим контекстам. Наряду со словами, употребительными в любых контекстах, смысловая структура которых стилистической окраски не содержит, существуют значительные лексические слои с ограниченным кругом употребления, которые используются в речи в разных случаях в зависимости от условий и ситуации общения и принадлежности говорящих к тем или иным профессиональным и социальным группам.

Изучение стилистической дифференциации лексики включает рассмотрение особенностей использования лексических средств языка в тех или иных разновидностях речи, т.е. в тех или иных функционально-речевых стилях, и характеристику эмоциональных и экспрессивных качеств разных групп слов, поскольку наличие стилистической ограниченности нередко, хотя и не всегда, (основным исключением являются термины) сочетается с наличием у слова эмоционально-экспрессивной окраски. Стилистически-нейтральные слова, наоборот, как правило, имеют нулевую эмоциональность.

Функционально-речевым стилемназывают общественно-осознанную и нормализованную совокупность средств выражения, обусловленную целью и характером общения. Функционально-речевой стиль основывается на закрепленном традицией отборе слов, фразеологических и, в известной мере, грамматических средств. Он называется функциональным потому, что особенности его вытекают из особенностей функции языка в данной сфере общения. Уместность, или, напротив, неуместность тех или иных стилистически окрашенных слов в той или иной ситуации ясно ощущаются и говорящим и слушающим.

Стилевая структура лексики тесно связана с конкретно-историческими условиями жизни народа, говорящего на данном языке, и поэтому может быть различной в разных языках и на разных этапах истории одного языка. Общим для всех литературных языков является только деление на книжную и разговорную речь.

§ 154.Для современного английского языка в книжной его форме можно выделить лексику:научную, специальную и поэтическую. При этом специальная и научная распадаются еще на большое число подгрупп, в зависимости от того, в какой отрасли науки, или в какой сфере человеческой деятельности они используются.Разговорная лексикаподразделяется на литературно-разговорную, фамильярно-разговорную, профессиональную, просторечие и слэнг.

Дифференциация речи, а следовательно, и характерной для нее лексики, на книжную и разговорную основано на различных условиях общения. В разговорной речи наличествует прямой двусторонний контакт. Используются дополнительные выразительные средства как языковые, так и внеязыковые: жест, мимика, показ, пауза, интонация. Роль контекста выполняет ситуация. Общение происходит обычно в диалогической форме и без предварительного обдумывания. Объем словаря в разговорной речи уже. Часто встречаются многозначные слова, слова широкой семантики и эмоционально окрашенные слова, очень употребительна небольшая группа глаголов, передающих самые различные значения в сочетаниях с послелогами, много конкретных и образных слов. Словообразование в разговорной лексике идет очень интенсивно и поэтому она нередко изобилует ситуативными неологизмами. С точки зрения морфологической структуры и образования, характерны сокращения, слова с уменьшительными суффиксами, звукоподражание, удвоение; основную массу составляет односложная исконная лексика.

Деление на разговорную и книжную лексику совершенно не предполагает, что первая может использоваться только в устной форме речи, а вторая только в письменной. Напротив, в драматическом или каком-нибудь другом художественном произведении разговорная речь может фиксироваться в письменной форме, а лекция, доклад и т.п. формы публичного, а не бытового общения, делаются в стиле научном или ораторском, относящимся к разновидностям книжной речи.

Книжная речь, как правило, представляет собой монолог. Говорящий даже не знает всех тех, к кому он обращается, а в случае общения через печать, может никогда их не увидеть. Процесс общения нередко разорван во времени. Мысль должна быть точно передана без помощи внеязыковых средств. Говорящий не может сразу проверить реакцию собеседника, не знает правильно ли его поняли. Но зато имеется возможность предварительного обдумывания, выбора слов и подготовки высказывания, что ведет к значительно большей точности и развернутости изложения.

В соответствии с этой большей развернутостью изложения для группы книжных стилей характерна более разнообразная и богатая лексика и тщательный отбор синонимов.