logo search
Арнольд

2. Слова служебные и знаменательные

§ 58.Подзнаменательными словами(notional words) понимаются слова, называющие предметы или явления объективной действительности, их признаки и действия, или выражающие отношение говорящего к высказываемому. Они могут быть самостоятельными членами предложения.

К знаменательным словам относятся существительные, глаголы, за исключением вспомогательных и связочных, прилагательные, наречия за исключением наречий степени и, частично, местоимения.

Служебными словами(form words) называют слова, выражающие отношения между предметами или явлениями. К этому типу слов относятся предлоги, союзы, артикли, частицы, а также вспомогательные и связочные глаголы и наречия степени: on, by, and, the, just, may, must, can, to be, to get, to keep, more, less, like и т.д. В пословице: Who chatters to you will chatter of you слова to и of показывают отношение глагола к дополнению, а слово will определяет грамматическое значение глагола, следовательно все они являются служебными.

Необходимо подчеркнуть, что деление на слова служебные и знаменательные не совпадает с делением на части речи, так что в пределах одной части речи могут оказаться слова обеих этих групп, как это имеет место, например, в глаголах и местоимениях. Одни местоимения (личные, возвратные, взаимные и др.) употребляются как знаменательные слова и выступают в предложении в функции предметного члена. Другие совмещают служебные функции со знаменательными. Так, местоимения: that, those, the same могут не только использоваться в функции предметного члена предложения, но и выполнять служебные функции определителей и слов-заместителей(prop-words). Наконец могут быть местоимения, выполняющие только служебные функции, таковы, например, возвратные местоимения, которые выступают как чисто служебные слова, образуя аналитическую форму некоторых возвратных глаголов (I warm myself).

Более того, граница между знаменательностью и служебностью может проходить, так сказать, внутри слова, т.е. одно и то же слово может быть в одних случаях знаменательным, в других - служебным. Так, глагол to give является знаменательным словом в словосочетании to give a book, но в словосочетаниях типа to give a laugh этот же глагол является служебным словом, поскольку лексическое значение его здесь ослабевает и он оказывается прежде всего носителем грамматического значения вида.

Поскольку основной функцией служебного слова является передача грамматического значения, которое оказывается доминирующим, и оттесняет лексическое значение на задний план, естественно, что служебные слова рассматриваются преимущественно в грамматике, а лексикология уделяет главное внимание словам знаменательным.1