logo search
Арнольд

§ 179.Не весь словарный состав одинаково изменчив и подвижен. Его устойчивая часть носит название основного словарного фонда.

Значение основного словарного фонда для языка состоит в том, что он вместе с грамматическим строем составляет основу языка, т.е. обусловливает устойчивость и единство языка в его историческом развитии, его национальное своеобразие, общенародный характер языка и возможность использования его для общения всеми членами общества.

Основной словарный фонд непрерывно, хотя и медленно растет и развивается как того требуют непрерывное развитие общества, рост производства, культуры, техники, науки, но так как прочий словарный состав растет еще гораздо быстрее под действием тех же причин, то относительное место основного словарного фонда в словарном составе языка постепенно уменьшается (по численности, но не по значению). Чем примитивнее язык, тем большую часть его словарного состава составляет основной словарный фонд.

Учению о словарном составе и основном словарном фонде посвящено много работ советских лингвистов, однако в понимании некоторых основных вопросов этого учения единства пока нет. Наибольшие расхождения связаны с вопросами о том, что входит в основной словарный фонд (например, входят ли туда морфемы, входят ли туда слова со всеми своими значениями и т.д.), каковы принципы выделения слов основного фонда, т.е. признаки слов основного словарного фонда и как определяются границы этой центральной части лексики. Невозможность точно определить эти границы вызвала скептическое отношение к самой необходимости выделения основного словарного фонда.

Корневые слова составляют ядро основного словарного фонда, но кроме них в основной словарный фонд входят и производные слова, устойчиво сохраняющиеся в языке и сделавшиеся новыми центрами словообразования. Например: finish, listen, mistake, outside, pleasant, truth, understand.

Все авторы признают, что отличительными чертами слов основного словарного фонда являются их устойчивость, способность к образованию новых слов и общенародность. Помимо этих трех признаков, различные авторы указывают на ряд других. Например, на жизненную необходимость обозначаемого понятия.

Не совсем удачной, по-видимому, была самая постановка задачи, как ее представляли себе авторы некоторых работ об основном словарном фонде: стремление выделить слова основного фонда, определить их признаки, установить границы фонда.

Гораздо более важно проследить за тем, какие качества слова способствуют его устойчивости и закреплению в языке, что именно делает одно слово более способным к дальнейшему словообразованию, чем другое. Это имело бы большое практическое значение как для методики преподавания языков, так и для всякого рода терминологических работ.

Помимо указанных выше признаков, некоторые авторы выдвигают еще несколько, но их правильнее считать не признаками, а типическими чертами, наличие которых в каждом отдельном слове является причиной его устойчивости.

Такими свойствами или чертами являются:

а) «Жизненная важность обозначаемого понятия» - термин неудачный, так как собственно все понятия, «обозначаемые словами», жизненно важны, иначе эти слова не возникли бы; кроме того, не обо всех жизненно важных понятиях часто говорят. Здесь неясно, идет ли речь о жизненной важности самого явления, понятия или слова и не раскрывается, в чем эта важность состоит1. Поэтому лучше употреблять выражение «большая коммуникативная значимость», имея в виду выражение наиболее важных для коммуникации понятий.

б) Употребительность. Это второе свойство вытекает непосредственно из первого.

в) Многозначность. Большая частота употребления слова закономерно ведет к развитию у него многих значений. Употребляясь в различных контекстах, слово приобретает известную семантическую гибкость, что еще больше расширяет возможности его употребления, образования от него производных слов и развития включающих его фразеологических оборотов. Естественно, что здесь имеет место и обратная связь, т.е. что наличие большого числа фразеологизмов, включающих то или иное слово, ведет к дальнейшему увеличению числа значений этого слова и к закреплению его в языке.

г) Односложность. История фонетического развития английской лексики и особенности грамматического строя английского языка, как языка аналитического, привели к тому, что наиболее употребительными, наиболее активными в словообразовании и наиболее устойчивыми являются односложные слова. Выделение слов с наибольшей словообразовательной и фразеологической активностью, произведенное по БОС показано, что из общего числа 256 слов с наибольшим объемом словарной статьи только 26 слов являются неодносложными, а из этих 26 только два - naturalиgeneral- являются трехсложными.

д) Стилистическая нейтральность. Поскольку стилистически окрашенная лексика более подвержена изменениям в связи с развитием, происходящим в различных областях жизни общества, науки и техники, а также с изменением взглядов и вкусов, они гораздо менее устойчивы чем лексика нейтральная и, наоборот, стилистическая нейтральность лексики способствует ее устойчивости.