logo
теория на русском

§ 10. Возникновение аналитических форм

В германских языках имелись две формы, различие между которыми носило временной характер: презенс и претерит. Презенс означал, что действие относится к настоящему или будущему времени; претерит указывал на отнесенность действия к прошлому. Эти две формы были унаследованы двн. языком от древнегерманского. В конце двн. периода происходит формирование сложных аналитических форм глагола со значением прошедшего времени – перфекта и плюсквамперфекта, а также временных форм пассива. Эти аналитические формы возникают из свободных двусоставных глагольных (т.н. бивербальных) словосочетаний, имевших в двн. период большое распространение.

В двн. период существовали следующие типы предикативных словосочетаний:

  1. sîn/wesan + Part.1, например:

«Uuas thaz folk beitônti Zahariam» - «Народ ожидал (дословно, был ожидающим) Захария»

Эта конструкция выражала длительное действие, в дальнейшем она не была грамматикализована, в английском языке из этой конструкции образовались «Continuous Tenses».

2. werdan + Part.1, например:

«Inti nu uuirdist thû suîganti» -«И ты замолчишь (буквально, станешь молчащим)»

Эта конструкция имела инкоативное значение, т.е. обозначала начало действия или состояния; в дальнейшем она стала исходным моментом образования футурума,

3. модальные глаголы sculan, wollen + Infinitiv, например:

«Thu scalt beran einan allawaltenden» - nhd.»Du sollst einen Allmächtigen gebären» –„Ты родишь всемогущего“.

Эта конструкция выражала будущее событие, ожидаемое с определенной степенью уверенности. В результате взаимодействия с конструкцией werdan + Part.1 произошло в рнвн. период формирование исходной грамматической формы « werden + Inf." для выражения будущего времени.

4. sî/ wesan + Part.2 , например:

«Argangana uuârun ahtu daga»-nhd.»Es waren acht Tage vergangen»(буквально: Прошедшими были восемь дней). Эта конструкция выражала результативное состояние, сначала выступал Part.2 предельных непереходных глаголов во флективной форме в качестве определения к подлежащему, в дальнейшем эта конструкция стала исходным моментом образования аналитической временной формы прошедшего времени с вспомогательным глаголом «sein».

  1. habên/eigan + Part.2, например:

«Sum habêta phîgboum giflanzôtan» - «Некий человек посадил смоковницу (буквально, имел посаженную смоковницу)».

Эта двуглагольная конструкция выражала результат совершенного действия, послужила также исходным моментом образования аналитической формы прошедшего времени с вспомогательным глаголом «haben».

Как показывают приведенные примеры, конструкции, состоящие из глаголов sîn/wesan, habên и причастия прошедшего времени (Part.2), имели перфективное значение, т.е. значение достижения результата. Причастие во всех этих оборотах первоначально являлось простым предикативным прилагательным, вторым элементом сложного сказуемого, образованного с глаголом-связкой, о чем свидетельствует согласование. Однако впоследствии первоначальное видовое значение отступило на второй план, а на передний вышло временное значение, так как категория вида в системе глагольных форм была слабой категорией, не получившей в дальнейшем своего развития.