§ 7. Значение возникновения письменности на немецком языке
Письменная фиксация устных областных диалектов с помощью знаков латинского алфавита способствовала звуковой нормализации и постепенно более четкой грамматической систематизации. К тому же устная речь передавалась огрубленно из-за несоответствия или отсутствия нужных знаков в латинском алфавите. Так возникли письменные диалекты, которые не совсем соответствовали устным диалектам. Вскоре стали складываться определенные письменные традиции. Они могли распространяться от одного места письменной фиксации к другому, что вело к определенному выравниванию письменных диалектов между собой, но ещё больше отдаляло письменную речь от устной. Влияние письменных традиций сказывалось также в том, что письменный диалект монастыря, аббатства, канцелярии мог не репрезентировать территориальный диалект данной местности. Так, например, в монастыре Фульда в 9 в. пользовались восточнофранкским диалектом, затем постепенно перешли на рейнскофранкский, который был распространен в данной местности. Или употребление «франкского немецкого языка» в Рейхенау было связано в первую очередь с тем обстоятельством, что писцы из Рейхенау обучались своему ремеслу во франкской области, передавали его своим ученикам в Рейхенау. На формирование языка письменных памятников влиял также оживленный литературный обмен между монастырями. Наконец, для формирования языка известную роль сыграла также родина монахов.
Своеобразное смешение различных диалектных элементов в двн. текстах не было связано с тенденцией к развитию общего языка (Gemeinsprache). Оно объясняется тем, что на писца могла влиять письменность различных школ. Можно отметить наличие нескольких локально ограниченных, подчинившихся силе традиции двн. письменных диалектов, в которых были заметны попытки создания обработанного языка, например, в превосходном двн. переводе Исидора или в произведениях Ноткера Немецкого.
Значительное число однотипных текстов, создаваемых в разных монастырях и других духовных центрах того времени, свидетельствуют о том, что тексты молитв, особенно «Отче наш», покаяний, символа веры создавались в разных центрах параллельно и независимо друг от друга для нужд своей паствы лицами, обладавшими неодинаковыми знаниями и неодинаковым умением перевода.
Велико также расхождение между высокой языковой культурой, отличавшей античных писателей и философов, и бедностью, относительной примитивностью создаваемой письменной формой немецкого языка. Приспособление этой формы к решению новых задач, использование её в новых жанрах литературы означало качественное преобразование языковой формы. Это был своеобразный культурный взрыв, когда в поразительно короткий срок (менее ста лет) создавался совершенно новый тип обработанной формы языка и вместе с тем, этот процесс знаменовал рождение и развитие новых форм культуры, сменявших древние культурные формы, древний узус германского мира.
В церковно-монастырской среде под влиянием южноевропейской культуры сложился немецкий научный язык. Ноткеровский перевод „Consolationes philosophiae“ Боэция – это первое философское произведение на немецком языке. Книжный язык объединил элементы учености с чертами, идущими от христианства. Немецкий словарный состав заметно развился, приобрел все большую способность обозначать явления духовной и умственной жизни, выходящие даже за пределы книжной и церковной сфер.
Создание письменности, появление многочисленных переводов латинской христианской литературы разных жанров, от малой прозы – текстов молитв, покаяний…до философско-теологических произведений явилось могучим стимулом развития немецкого языка. Прежде всего это проявляется в развитии новых словообразовательных средств, ведущее положение занимают не простые заимствования, а разные формы приспособления немецкой лексики к латинским образцам: кальки, т.е. буквальные переводы компонентов сложного слова, образование производных слов при помощи системы немецкой суффиксации, изменение семантической структуры немецкого слова под влиянием латинского образца.
Создание письменности способствовало тому, что постепенно в новой форме языка стали накапливаться признаки, характерные для наддиалектных обработанных форм языка. Лексические инновации христианской письменности, а также формирование под влиянием латинских образцов несвойственных устной речи языковых структур явилось первым звеном в процессе обособления письменного языка от диалекта, начальным этапом становления немецкого письменного литературного языка. Так сложилась своеобразная языковая ситуация, при которой диалектам противостояли три разновидности наддиалектного обработанного языка: латынь, реликты устных обработанных форм (язык устной поэзии, устного права, обряда) и немецкий язык христианской письменности, в котором постепенно накапливались признаки, характерные для литературного языка.
Однако язык древненемецкой письменности имеет ярко выраженную региональную окраску. В каждом памятнике отражается некая совокупность признаков диалектного ареала, особенно на фонетико-орфографическом уровне.
В целом для характеристики языковой ситуации в двн. период важны три момента: 1) господствующее положение латинского языка и ограниченность сфер применения местного письменного языка; 2) бесспорное наличие регионального варьирования в языке немецкой письменности; 3) совокупность фактов, свидетельствующих о существовании некоторых структурных особенностей, выводящих языковую систему того или иного памятника за пределы конкретной языковой области.
- История немецкого языка
- Оглавление
- I часть. Развитие немецкого языка
- II часть. Историческая фонетика немецкого языка
- III часть. Историческая грамматика
- История немецкого языка
- Введение
- I часть. Развитие немецкого языка
- § 1. Предмет истории немецкого языка
- § 2. Критерии периодизации истории немецкого языка
- 1050 – 1350 – Средневерхненемецкий период;
- § 3. К истории древних германцев
- § 4. Формирование немецкой народности
- § 5. Древневерхненемецкий период
- § 6. Возникновение письменности на немецком языке
- § 7. Значение возникновения письменности на немецком языке
- § 8. Средневерхненемецкий период (1050-1350) Общая характеристика периода
- § 9. Развитие письменности на немецком языке
- § 10. Распространение немецкого языка. Восточная колонизация
- § 11. Ранненововерхненемецкий период (1350-1650)
- § 12. Формы существования немецкого языка в рнвн. Период
- § 13. Особенности языка канцелярий
- § 14. Языковая политика печатников
- § 15. Реформация в Германии и роль м. Лютера
- § 16. Распространение восточносредненемецкого литературного языка
- § 17. Нововерхненемецкий период (1650 по настоящее время)
- § 18. Нормализация языка в 17 веке
- § 19. Нормализация немецкого языка в 18 веке
- § 20. Деятельность языковых обществ
- § 21. Пуризм
- § 21. Периодическая печать
- § 23. Нормализация немецкого литературного произношения
- § 24. Нормализация немецкой орфографии
- II часть. Историческая фонетика немецкого языка
- § 1. Вводные замечания
- § 2. Фонологическая система древнегерманского языка
- § 3. Закон Вернера
- § 4. Грамматическое чередование по закону Вернера
- § 5. Ударение
- § 6. Система гласных фонем
- § 7. Фонологическая система древневерхненемецких диалектов
- § 8. Звуковые изменения в древневерхненемецкий период.
- § 9. Преломление
- § 10. Умлаут
- § 11. Второе передвижение согласных
- § 12. Распространение второго передвижения согласных.
- § 13. Система вокализма и консонантизма в древневерхненемецком
- § 14. Фонологическая система средневерхненемецкого языка
- § 15. Дальнейшее развитие умлаута. Новые гласные фонемы
- § 16. Изменения в области консонантизма.
- § 17. Фонемный состав средневерхненемецкого
- § 18. Фонологическая система ранненововерхненемецкого
- § 19. Изменения в составе и системе фонем
- § 20. Фонологическая система немецкого литературного языка
- III часть. Историческая грамматика
- § 1. Вводные замечания
- § 2. Морфологическая структура древневерхненемецкого языка
- § 3. Глагол
- § 4. Аблаут
- § 5. Ряда аблаута сильных глаголов
- § 6. Слабые глаголы
- § 7. Спряжение сильных и слабых глаголов в настоящем времени изъявительного наклонения
- Спряжение сильных и слабых глаголов в претерите изъявительного наклонения
- Спряжение сильных и слабых глаголов в сослагательном наклонении в настоящем времени
- Спряжение сильных и слабых глаголов в претерите сослагательного наклонения
- § 8. Формы повелительного наклонения
- § 9. Неправильные глаголы
- § 10. Возникновение аналитических форм
- § 11. Развитие страдательного залога
- § 12. Прилагательное
- § 13. Склонение имен прилагательных
- 2) Слабое склонение прилагательных
- 3) Образование степеней сравнения
- § 14. Местоимение
- § 15. Морфологическая структура средневерхненемецкого языка
- § 16. Развитие грамматических категорий существительного
- § 17. Развитие системы глагола в свн. Период
- § 18. Развитие грамматической категории времени
- § 19. Категория наклонения
- § 20. Морфологическая структура ранненововерхненемецкого языка
- § 21. Развитие новых грамматических средств образования множественного чила существительных
- § 22. Изменения в системе аблаута сильных глаголов
- I ряд аблаута
- II ряд аблаута
- III ряд аблаута
- IV ряд аблаута
- V ряд аблаута
- VI ряд аблаута
- VII ряд аблаута
- § 23. Развитие футурума
- Футурум конъюнктива и кондитионалис
- § 1. Структура предложения древневерхненемецкого языка
- § 2. Выражение отрицания
- § 3. Сложное предложение
- § 4. Основные изменения в структуре предложения в средневерхненемецкий период
- § 5. Развитие артикля
- § 6. Основные изменения в структуре предложения в ранненововерхненемецкий период
- Литература
- Москальская о.И. История немецкого языка (на нем. Языке).- м.,1985.
- Приложение
- Deklination der Substantive Таблица 7