23. You work as a personal development coach. You are invited to give a speech for the employees how to make a good impression and get on a fast track in the career.
How to make a good impression? Be yourself, try to be relaxed and talk about the issue. In order to get faster on track, you should keep in with key people and get on well with them, also it will be a good idea if you decide to follow less conventional path. You don't need to stand out from the crowd to be noticed, it's enough to express your opinion when it's necessary. Remember, you can move vertically or horizontally, so you can try new position and if you’re not satisfied- change it or back to the old one. Broaden your horizons and grow into your role and become a professional.
24. You are a corporate culture specialist. Prepare to give a short talk for new employees from a different culture how some aspects of your culture influence expected behavior. ( in meetings, relationships between staff, teamwork, responsibilities, company policy and social events)
At work Belarusians are very responsible and motivated.
Speaking about the relations between staff, we apply more individualistic approach.
As we work in a team, we are team players who are responsible for executing their responsibilities.
Company policy comprises the organization of social events. Our staffs like them
25. You are a pr manager. Your responsibility is to support the positive atmosphere of the department. What will you do in a conflict situation when your bosses planning to get rid of the coffee area for the employees?
Firstly, I should explain why it is planning to be done and anticipate the conflict and misunderstanding. After that, there should be a proposal for other perk that will be given to the employees instead of coffee area, I should ask the employees for the ideas and together come to an agreement. It would be great if there is a way to accommodate all needs and requirements, but if not, just reach a stage where you will achieve a compromise.
1.You work as an interpreter. You are having a meeting with the Japanese. Dwell on the preparation for the meeting taking into account peculiarities of the Japanese culture.
-
Японцы очень пунктуальны. Если Вы не успеваете вовремя прибыть на встречу, обязательно предупредите об этом своего японского партнёра, а продолжительность встречи сократите на время опоздания, так как у Вашего партнера по встрече могут быть другие дела. При деловых переговорах с японцами ни в коем случае не приемлемо давить на партнёра. Важнейшим элементом правил хорошего тона являются поклоны. При представлении вручаются визитные карточки. Получать их надо обеими руками, в знак уважения их необходимо прочитать.
У японцев существует особая система принятия решений, суть которой состоит в том, что в обсуждение проблемы, ее рассмотрение и согласование вовлекается большой круг лиц от руководителя фирмы до рядового сотрудника, на что уходит немало времени.
Точность во всем одна из важнейших черт японского стиля переговоров.
На японском языке "да" необязательно означает согласие со сказанным. Иногда оно применяется для утверждения того, что сказанное услышано или понято, а не для того, чтобы выразить согласие.
Японцы придают важное значение тому, чтобы общение велось между людьми, занимающими приблизительно равное положение в деловом мире или обществе.
2.You are a personal assistant. Your boss is going on a business trip to China. What recommendations would you give knowing peculiarities of the Chinese culture?
-
Face is an important concept in Chinese society. It roughly translates as 'honour', 'good reputation' or 'respect'. It is critical you avoid losing face or causing the loss of face at all times. Public criticism therefore, or putting someone on the spot are absolute no-nos in China.
-
Handshakes are the most common form of greeting with foreigners. Many Chinese will look towards the ground when greeting someone.
-
Chinese non-verbal communication speaks volumes. Since the Chinese strive for harmony and are group dependent, they rely on facial expression, tone of voice and posture to convey meaning or intention. Frowning while someone is speaking is interpreted as a sign of disagreement.
-
It is considered disrespectful to stare into another person's eyes. In crowded situations, the Chinese avoid eye contact to give themselves privacy.
-
Chinese people are precious of their personal space and do not like over-familiarity.
-
You should arrive at meetings on time or slightly early. The Chinese view punctuality as a virtue. Arriving late is an insult and could negatively affect your relationship
-
Send an agenda before the meeting so your Chinese colleagues have the chance to meet with any technical experts prior to the meeting.
-
Presentations should be detailed and factual and focus on long-term benefits.
-
Only senior members of the negotiating team will speak. Designate the most senior person in your group as your spokesman for the introductory functions.
-
Business negotiations occur at a slow pace. Decisions may take a long time, as they require careful review and consideration.
3.You are a specialist in intercultural communications. Your boss is going to work with the Spanish. Elaborate on the peculiarities of the Spanish culture.
-
В том, как испанцы ведут бизнес, всегда прослеживается их национальный менталитет: они дружелюбны и открыты к сотрудничеству, в большей степени проявляют интерес не к деловому вопросу как таковому, а к самому партнеру как к личности. Им не свойственна холодная расчетливость. Испанцы предпочитают, чтобы переговоры проходили между лицами, примерно равными по статусу в обществе и бизнесе. При заключении сделок испанцы любят строго придерживаться прописанных условий. Испанцы никогда не ограничиваются сухим рукопожатием и обменом визитными карточками, они всегда проявляют намного больше внимания к собеседнику, в том числе используя тактильное общение (например, похлопывание по плечу, объятия). Во время переговоров необходимо быть готовым к тому, что испанцы очень красноречивы: они говорят много, эмоционально, красноречиво, любят обсуждать самые мелкие детали, часто отклоняются от главной темы в сторону бесед о погоде, спорте, отдыхе и т.д. Переговоры часто сопровождаются шутками и неожиданными историями. При общении с испанцем лучше избегать спорных и «больных» тем – политика (терроризм, иммиграция, проблемы отдельных регионов).
-
Они любят вести многословные дискуссии, поэтому регламент переговоров очень часто не соблюдается.
-
Spanish people tend to be extrovert and friendly as is typical in Mediterranean culture and they place modesty and personality foremost to professional or business success.
-
Most young people in Spain are fluent in or at least have a good understanding of English but some older people may require the use of an interpreter.
-
Do not plan anything for a Tuesday 13th as this is seen as an unlucky date.
4.You are a translator in a Dubai company. Dwell on cultural dimensions that you should always remember while working in an Arab culture.
5. You are working on a project with employees from China, Germany and America. Specify possible cultural conflicts that can arise. Take into account the dimensions used to describe cultures.
He developed a framework for understanding the systematic differences between nations in these two databases. This framework focused on value dimensions. Values, in this case, are broad preferences for one state of affairs over others, and they are mostly unconscious.
Power distance
Individualism
Masculinity
Uncertainty avoidance (UA)
Long-term orientation
-
You are an intercultural consultant. To what extent do you think company culture is influenced by the country the company is based in? Issue guidelines for new job applicants.
While internationalizing, firms face a high level of uncertainty, connected to the a lack of knowledge of the foreign market, and to the “soft factors,” which can reduce profitability and create a situation of disadvantage with regard to local or already embedded competitors. The chapter offers a key to understand the importance of market and cultural knowledge, and it explains why firms should the necessity to have culturally competent managers in order to lead international teams, and to adapt products and processes
-
You are a corporate culture specialist. Comment on the impact internalization and exposure to a new culture can have upon corporate structure, working practices and learning opportunities. Speak on the issue of cultural awareness while working in multinational business environment.
Internalization (or internalisation) is the process of making something internal, with more specific meanings in various fields.
“Culture is the set of important understandings (often unstated) that members of a community share in common”
-
Comment on how internationalization affects company culture. You are anH.R. specialist with an international company Give some advice with regard to working across cultures.
In the increasingly diverse global workforces of today, knowing the best way to respect cultural differences is a must. Leaders and employees need to understand international customs so they can foster positive and healthy relationships. It’s not only the right thing to do; it also helps drive business success.
Become aware of cross-cultural etiquette standards (including body language). Research to understand which gestures and phrases are deemed taboo to avoid offending others.
In the modern world, even if you’re confined to one country, you’re still participating on the global stage and competing against similar countries from around the globe. As such, there are many challenges you will face as you operate your business in this economy. The challenges in operating a global company include languages and cultures, different legal landscapes, communication and technology and differing environmental concerns. Understanding Other Languages and Cultures
The global marketplace, coupled with the ubiquity of the internet, makes it possible for all businesses to play on fair ground. However, that doesn’t mean your business will be prepared to deal with customers from all cultures and languages. While the culture is quite similar across most western countries, there can be stark differences when the cultures from other parts of the world are considered, such as the east, Africa, and the Middle-East.
You will have to take time to learn important cultural differences if your business is going to succeed across borders. While red may mean danger in most places on the globe, it is associated with good luck in China, so you might want to give your marketing color-scheme a different approach while you market to the Chinese. Meanwhile, you’ll also have to invest in learning the languages of others, or at least have people on your teams, particularly the customer support team, that understand these languages to help you connect with all of your customers
- 2. Формирование культурной идентичности.
- 3. Виды идентичности (возрастная, гендерная, классовая, расовая, национальная, региональная, этническая, религиозная, межкультурная).
- 4.Межкультурная коммуникация в ведении бизнеса.
- 5.Культурные различия в образовании. Мультикультурное образование.
- 6. Категории культуры по Холлу: контекст.
- 7. Классификация невербальной коммуникации по различным параметрам
- 8.Функции невербальной коммуникации
- 9.Стадии культурной адаптации.
- 10. Модели культурной адаптации. Теории кривых u и w в культурной адаптации.
- 11. Типы мигрантов и проблемы миграции
- 12. Язык и восприятие. Номиналистская и релятивистская позиции. Гипотеза Сэпира-Уорфа.
- 13. Виды конфликтов и способы их разрешения в межкультурном аспекте.
- 14. Стереотипы и их преодоление. Проблемы коммуникации, вызванные стереотипами.
- 15. Предрассудки и их отрицательное воздействие в процессе межкультурной коммуникации. Формы проявления предрассудков.
- 1 Предмет, объект, цели и задачи теории перевода.
- 2. Структура и содержание категории переводческой компетенции.
- 3. Понятие единицы перевода. Текст в статусе основной единицы перевода.
- 4. Основные виды перевода: художественный и информативный; письменный и устный.
- 5.Редактирование. Типология переводческих ошибок.
- 6. Моделирование перевода: информационная, ситуативная, трансформационная, семантическая модели.
- 7. Понятие переводческой эквивалентности. Теория уровней эквивалентности.
- 8. Переводческие соответствия: постоянные и вариантные; лексические, фразеологические, грамматические.
- 9. Лексические переводческие преобразования: транскрипция, калькирование, лексико-семантические замены.
- 10. Грамматические переводческие преобразования: перестановки и замены.
- 10. Лексико-грамматические переводческие преобразования: антонимический и описательный перевод, компенсация.
- 11. Проблемы перевода определенных типов слов: интернациональных и “псевдоинтернациональных”, терминов и терминологических сочетаний, имен собственных, неологизмов.
- 1. Интернациональные слова
- 12. Изменение порядка слов и структуры предложения при переводе.
- 13. Проблемы перевода образных выражений.
- 14. Стилистическая адаптация при переводе текстов разной жанровой принадлежности.
- 15. Прагматическая адаптация перевода.
- 2. Всемирная торговая организация (гатт/вто): история возникновения, принципы деятельности и роль в мировой торговле. Вто и Республика Беларусь.
- 3. Содержание понятия “международная торговая сделка”. Виды международных коммерческих операций.
- 4. Участники вэд.
- 5. Коммерческие предложения продавца и покупателя.
- 6. Цены внешнеторговых сделок. Ценовые стратегии. Ценовые поправки.
- 7. Договор международной купли-продажи товаров: структура и содержание.
- 9. Внешнеторговые посредники: понятие, виды и их значение во внешнеэкономической деятельности.
- 3. Брокеры:
- 10. Международный лизинг: сущность, виды и значение.
- 11. Международная лицензионная торговля. Франчайзинг.
- 12. Таможенные платежи в рб. Виды таможенных пошлин.
- 13. Методы определения таможенной стоимости товаров.
- 14. Понятие и виды иностранных инвестиций. Проблемы формирования инвестиционного климата в Республике Беларусь.
- 15. Понятие международных перевозок. Международные автомобильные перевозки.
- 1. Истоки и эволюция прагматики. Место прагматики среди лингвистических дисциплин, задачи прагматики. Категории прагматики: интенция, перформативность.
- 2. Понятие «дейксис» и его место в антропоцентрической парадигме лингвистического знания. Дейктические элементы. Виды дейксиса.
- Истоки и эволюция прагмалингвистики. Постулаты Грайса.
- 2) Категория Качества:
- 3) Категория Отношения:
- 4) Категория Способа:
- 4. Теория речевых актов: основоположники, сущность, достижения и ограниченность.
- 5. Понятие речевого акта и его составляющие. Классификация речевых актов.
- 6. Коммуникативная стратегия вежливости. Основные понятия прагматической категории вежливости. Постулаты Дж. Лича.
- 7. Принцип сохранения имиджа с. Левинсона, п. Браун. Культурная обусловленность принципа сохранения имиджа.
- 8. Коммуникативные тактики и стратегии. Коммуникативные неудачи в речевом общении.
- 2) Необходимость приспособиться к ситуации.
- 2. Причины коммуникативных неудач
- 3. Типы коммуникативных неудач в концепции Дж. Остина
- 4. Коммуникативные неудачи в теории е.А. Земской и о.П. Ермаковой
- 2. Особенности коммуникантов:
- 3. Прагматические факторы:
- 9. Лексическая семантика. Значение слова. Семантический треугольник. Развитие лексического значения слова. Компоненты лексического значения.
- 10. Основные понятия семантического синтаксиса. Знаковая сущность предложения; предложение, ситуация, пропозиция; структура пропозиции.
- 11. Когнитивное направление в семантике. Понятия когнитивной семантики: концепт, концептосфера, языковая картина мира.
- 13. Понятие дискурса. Подходы к определению дискурса. Направления современного дискурс-анализа.
- 14. Коммуникативный синтаксис: актуальное (тема-рематическое) членение предложения, коммуникативные типы предложения.
- 15. Альтернативные прагматические теории: теория речевых жанров, конверсационный анализ, функциональная прагматика.
- 1. You are an intercultural consultant. To what extent do you think company culture is influenced by the country the company is based in? Issue guidelines for new job applicants.
- 3. Comment on how internationalization affects company culture. You are an h.R. Specialist with an international company Give some advice with regard to working across cultures.
- 4. You are a corporate culture specialist. Highlight the challenges a company operating in multinational settings may face is likely to encounter.
- 5. You are a corporate culture specialist. Talk about career development opportunities available at the company you work for.
- 6. You are the department head. Elaborate on the ways of improving staff efficiency. Take account of intercultural aspects.
- 7. You are a graduate student. Dwell on career development opportunities alumni face. How can a culture affect your career development plan?
- 8. You are a space management consultant. Focus on organizational aspects of companies affected by rapidly changing business environment.
- 10. Think about what cultural aspects affect people’s resistance to change implementation. Justify your point.
- 12. You are a team leader in charge of change-management project in multinational company. Think about changes you would like to implement at the company you work in.
- 13. Imagine you are to arrange a meeting in a multinational company. Focus on the cultural aspects to be taken into account while planning the agenda.
- 15. Imagine yourself working in risk management department of a multinational company. Speak about the potential risks (pest) facing the business
- 16. You are a business analyst. Submit pest/swot analysis of the company you work for (the university you study at)
- 17. You are a university graduate (alumnus). Make a swot analysis of yourself.
- 20. You work as a hr manager for a big multinational company. Comment on the strategies you are going to implement with regard to conflict resolution if any should arise in one of the departments
- 21. You are a corporate culture specialist. Speak on the issue of cultural differences in the approach to conflict and the way they can affect working relations.
- 22. Speak on how the changes in communication technology affect the working procedures, flexibility, company structure and how it can improve the efficiency at the workplace.
- 23. You work as a personal development coach. You are invited to give a speech for the employees how to make a good impression and get on a fast track in the career.
- The Legal Landscape
- Communication and Technology
- Environmental Conservation
- 1. Language Barrier
- Solution:
- 2. Cultural differences
- Solution:
- 3. The decision-making process
- Solution:
- 1. Establish Clear Company Values and Goals
- 2. Offer Flexibility
- 3. Empower and Encourage
- 4. Promote Trust
- 5. Integrate Modern Tech to Ease the Job
- 6. Establish a Strong Team Relationship
- 7. Hear What Your Employees Have to Say
- P)safety regulations
- Emissions policies
- Popularity of driving
- T)self-driving cars
- Improved safety
- Situation 2
- If you don't, you can make mistakes. These mistakes can be harmless, or, they can also be very serious.
- Situation 3 How to work across culture
- Situation 4
- 1. Language Barrier
- Solution:
- 2. Cultural differences
- Solution:
- 3. The decision-making process
- Solution:
- Situation 8
- Situation 10
- Situation 11
- Situation 12 Present a change to the management of your company
- Situation 13
- Situation 14 Working at Christmas
- In my mind, such approach could lead to a positive result.
- Situation 16 pest analysis of the company you work for
- Situation 17 swot analysis of myself
- Situation 18
- Situation 21
- Situation 22
- Situation 23
- Situation 24
- Situation 25