logo search
теория на русском

§ 13. Особенности языка канцелярий

До 14 в. деловая переписка, как государственная, так и частноправовая, велась преимущественно на латыни, официальном языке государственных актов, канцелярских документов, судебных решений и т.д. Расцвет городов и городской культуры, усиление влияния бюргерства, в своей массе чуждого латинской учености, обусловили проникновение немецкого языка в канцелярии. Первыми на немецкий язык стали переходить канцелярии в городах южной Германии – Страсбурге, Аугсбурге, Базеле, Цюрихе, Вене, Регенсбурге, а также на северо-западе – в Кёльне. С середины 13 в. на немецком языке начинают составлять завещания, акты купли-продажи, цеховые уложения, вести городские книги и переписку между городами. Первой королевской канцелярией, перешедшей на немецкий язык, была канцелярия Рудольфа Габсбургского (король с 1273-1291 гг.). Начиная с 14 в. немецкий язык интенсивно вытесняет латынь из сферы делового общения, проникает в канцелярии городов на севере и востоке Германии – Любеке, Гамбурге, Лейпциге и др. С 1300 г. на немецкий язык перешла канцелярия баварского герцога Людвига. Став в 1328 г. германским императором, Людвиг Баварский ввел немецкий язык и в имперской канцелярии. Примеру имперской канцелярии вскоре последовали княжеские и епископские, а также городские канцелярии.

В 14 в. появляется и ряд городских хроник на немецком языке, первая – в Страсбурге, затем в Нюрнберге, Майнце, Кёльне, Регенсбурге, Любеке. После избрания чешского короля Карла I из немецкой династии Люксембургов германским императором Карлом IV (правил в 1356-1378 гг.) имперская канцелярия обосновалась в Праге.

Язык документов пражской канцелярии оказал определенное влияние на формирование письменной формы немецкого литературного языка. Некоторые канцелярские и правовые термины вошли в литературный язык. Большое внимание уделялось языковой обработке юридических документов. Особые заслуги в этом принадлежат канцлеру Карла IV Иогану фон Ноймаркту, стремившемуся избавить язык императорской канцелярии от диалектных особенностей. Однако, по мнению некоторых германистов, единой языковой нормы в строгом смысле слова в языке пражской канцелярии выработано не было. Слишком сильны были в то время языковые традиции различных областей Германии, отражавшиеся в особенностях областных письменных вариантов немецкого литературного языка. Так, в деловом языке пражской канцелярии нашли отражение некоторые диалектные особенности восточносредненемецкой области, в частности сочетание в ней юго-восточной по происхождению дифтонгизации и средненемецкой монофтонгизации.

Во второй половине 15 в. Люксембургскую династию на императорском престоле сменяет южно-немецкая династия Габсбургов. Новый император Альбрехт II в 1438 г. переносит столицу империи в Вену. Здесь, в языке венской канцелярии, наряду с основными новыми чертами, совпадавшими с восточносредненемецкими (новые дифтонги и монофтонги, аффриката pf) выступают южнонемецкие элементы: оглушение b в p, например: pruter (брат), punt (пестрый), написание ai вместо ei; отпадение конечного –e у некоторых существительных, например: sach (вещь), kron (корона) (это явление удерживалось в южнонемецких текстах до 18 в., а в произношении оно сохраняется до сих пор).

В 16 в. конкурентом венской имперской канцелярии стала канцелярия курфюрста Саксонского в столице курфюршества городе Мейсене. В языке саксонской (мейсенской) канцелярии с конца 15 в. получают отражение характерные признаки восточносредненемецкого варианта литературного языка. В связи с политической ролью Саксонии язык её канцелярии приобретает особый авторитет и за её пределами, оказывая влияние на канцелярскую практику ряда городов на юге и западе Германии – Аугсбурга, Майнца, Франкфурта, Вормса, Шпейера. Соперничество двух наддиалектных типов формирующейся нормы немецкого языка – австрийского (южнонемецкого) и восточносредненемецкого – продолжалось до середины 18 в. Имперская канцелярия в Вене и канцелярии курфюрста Саксонского в Мейсене сыграли важную роль в становлении общенациональной литературной формы немецкого языка.