logo
TTanswers

4. Просвещение (XVII-XVIII вв.):

- «Манифест свободных переводчиков»: художественный мир позволяет переводчикам делать с текстом все, что они пожелают;

- с одной стороны, воссоздать дух оригинала, а с другой – хотели осовременить произведения;

- отрицание роли автора и переводчика как нравственных наставников общества;

- Александр Поуп - переводы Гомера, считал, что нужно сохранять стиль автора и тщательно анализировать оригинал.