Г) Синтаксические характеристики речи
Тексты американских телеинтервью разных видов отличает разнообразие используемых в них типов предложений, имеющих различную структуру и назначение.
В американских политических интервью количество полных предложений значительно превышает количество неполных как в речи журналиста, так и в речи гостя студии. Речь журналиста содержит около 76,7% полных и около 17% неполных предложений. Речь гостя студии представлена соответственно показателями 89%(полных) и примерно 3% (неполных). Разницу между количеством полных и неполных предложений составляют предложения, не воспроизводящие структурных схем предложения (слова–предложения: эмоционально-оценочные, утвердительные, отрицательные побудительные, вопросительные, слова речевого этикета, обращения) – их общее количество составляет в речи журналиста 6,7%, в речи гостя студии – 8,6%.
Для журналистов, ведущих политическое интервью, характерно использование диалогических неполных предложений. Использование неполных предложений как результат неумения говорящего справиться с
оформлением начатой мысли, перестройки мысли в ходе ее высказывания,
в американском интервью не зафиксировано.
Американские журналисты практически не используют перебивов для динамизации процесса коммуникации.
Для гостя студии, участвующего в политическом, деловом и творческом интервью, характерны следующие случаи использования в речи неполных предложений:
диалогические неполные предложения, «спровоцированные»
обстановкой, общим опытом говорящих, дополненные интонацией, мимикой, т.е. всем тем, что позволяет экономить языковые средства без ущерба для понимания высказанной мысли;
неполные предложения-ответы, обусловленные содержанием
и формой вопроса.
В деловом интервью процентное содержание использования в речи полных и неполных предложений составляет соответственно: для журналиста –81,8% и 18,2%, для гостя студии – 81,3% и 18,6%.
Значительное количество полных предложений в речи гостя студии объясняется, по-видимому, содержанием сообщаемой информации. В тексте мало перебивов со стороны ведущего.
В творческом интервью процентное содержание использования в речи полных и неполных предложений распределено следующим образом: для журналиста – 85,0% и 13,8%, для гостя студии – 63,3% и 26,0%. В речи журналиста иногда встречаются перебивы речи гостя. Использование неполных предложений в творческих интервью – это стилистический
прием, придающий беседе разговорность и светскость, манерность.
По характеру выражаемого в предложении отношения к действительности выделяются утвердительные и отрицательные предложения.
Для нашего исследования особый интерес представляют наличие и количество отрицательных предложений в речи собеседников в разных типах интервью.
Общее число отрицательных предложений, в среднем употребляемых журналистом в политическом интервью, составляет 6,7%. Для гостя эта цифра составляет 5,9%.
Общее число отрицательных предложений, в среднем употребляемых журналистом в деловом интервью, составляет 6,2%, из них общеотрицательных – 3,1% и частноотрицательных – 3,1%. Количество отрицательных предложений для гостя составляет 8,2%. Из них общеотрицательных –2,5% и частноотрицательных – 5,7%.
Общее число отрицательных предложений, в среднем употребляемых журналистом в творческом интервью, составляет 3,0%. Количество отрицательных предложений для гостя составляет 7,2%.
Для обобщения сведений о синтаксической организации американских телеинтервью представим полученные данные в виде таблицы и проследим некоторую закономерность в использовании разных типов синтаксических конструкций.
Таблица №.34.
Синтаксическая характеристика американских интервью.
(в %) | Политическое интервью | Деловое интервью | Творческое интервью | ||||
| Журналист | гость | журналист | гость | журналист | гость | |
Всего предложений | 30 | 34 | 22 | 32 | 29 | 42 | |
Простых | 63,3 | 29,4 | 63,6 | 46,8 | 62 | 54,8 | |
Сложных | 30 | 64,7 | 36,4 | 53,0 | 38 | 45 | |
Повествовательных | 46,7 | 64,7 | 86,4 | 74,1 | 48 | 66,7 | |
Вопросительных | 23,3 | 2,9 | 13,6 | 0 | 24 | 2,4 | |
Восклицательных | 6,7 | 5,9 | 0 | 2,8 | 6,8 | 2,4 | |
Побудительных | 3 | 0 | 3,1 | 1,4 | 3,4 | 2,4 | |
С модал. глаголами | 0 | 8,9 | 1,4 | 12,5 | 0 | 2,4 | |
Условия | 0 | 0 | 4,5 | 3 | 0 | 0 | |
Отрица тельных | всего | 6,7 | 5,9 | 1,2 | 6,2 | 3 | 7,2 |
Общ. | 2,5 | 1,3 | 0 | 3,1 | 3 | 0 | |
Частн | 4,2 | 4,6 | 1,2 | 3,1 | 0 | 7,2 | |
Полных | 76,7 | 88,9 | 81,8 | 81,3 | 85 | 63 | |
Неполных | 16,7 | 2,86 | 18,2 | 18,7 | 13,8 | 26 |
среднее арифметическое общего количества предложений во всех интервью данного типа
Во всех трех типах американских интервью в речи журналиста преобладают простые предложения. Закономерно активное использование журналистом вопросительных предложений. Речь журналиста умеренно эмоциональна. Прямое речевое воздействие на собеседника со стороны журналиста можно охарактеризовать как очень умеренное. Процент использования журналистом предложений с частицей «if» («ли») минимален. Журналисты умеренно используют негацию, предпочитая частное отрицание общему, делая негатив более мягким.
В речи гостя во всех трех типах американского интервью преобладают сложные предложения. повествовательные предложения составляют наибольший процент в речи гостя. Процент вопросительных предложений в речи гостя минимален или равен 0. Минимально использование гостем студии восклицательных предложений. Гость почти не оказывает на журналиста прямого речевого воздействия. Так же, как и интервьюер, интервьюируемый предпочитает использовать в речи частную негацию или не использовать ее вообще.
В американском политическом интервью прямая речь как синтаксический прием используется не часто. Журналисты цитируют газетные публикации, подтверждающие высказанную ими в интервью точку зрения.
В деловом интервью цитирование происходит в виде графической презентации статистических выкладок (бегущая строка, частичная заставка на экране).
В творческом интервью цитирование используется с целью привлечь внимание телезрителей к особо важным, интересным моментам беседы.
Кроме цитирования и прямой речи, коммуниканты в американском телеинтервью используют целый набор выразительных синтаксических приемов: расширение исходной модели, взаимодействие синтаксических структур, изменение порядка компонентов, вводные элементы. Все эти средства служат целям эмфатизации высказывания, усиления впечатления от услышанного.
Цитаты, заготовленные заранее, помогают журналисту направить разговор в студии в соответствии с целями интервью. Фразы, подбираемые журналистами для цитирования в творческом интервью, обычно характеризуют гостя передачи с положительной, «выгодной» для него стороны.
Гости студии цитатами пользуются крайне редко. Они чаще комментируют определенные законодательные акты, статистические данные, используя косвенную речь.
- Воронежский государственный университет
- Глава 1. Проблемы коммуникативного анализа речевого жанра интервью.
- §1. Коммуникативная лингвистика на современном этапе.
- §2. Исследование интервью как речевого жанра
- §3. Модель описания речевого жанра телеинтервью
- Модель описания речевого жанра телеинтервью Организационно-структурный аспект
- Коммуникативно-языковой аспект
- Глава 2. Основные особенности речевого жанра интервью в российской коммуникативной культуре.
- §1. Политическое интервью Организационно-структурный аспект
- 1. Вид диалога
- Г: Ну, тем более, вообще такая проблема не должна была существовать.
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики лексики
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Ж: Где, например?
- §2. Сопоставительный анализ различных типов телеинтервью в российской коммуникативной культуре Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики лексики
- Г) Синтаксические характеристики речи
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в типах синтаксических конструкций, используемых в интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Глава третья. Основные особенности речевого жанра телеинтервью в американской коммуникативной культуре
- §1. Политическое интервью Структурный аспект
- 1. Вид диалога
- 1.Прямой, или закрытый вопрос
- 3.Ведущий (наводящий) вопрос
- 4. Открытый вопрос
- 6. Гипотетический, прогнозирующий вопрос
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- §2. Сопоставительный анализ различных типов интервью в американской коммуникативной культуре Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- В) Стилистические характеристики реплик
- Г) Синтаксические характеристики речи
- Избыточная сложность, материальная и структурная перегрузка синтаксических моделей предложений также имеют место в целом ряде примеров, зафиксированных в разных типах интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Глава четвертая. Национальная специфика речевого жанра телеинтервью в российской и американской коммуникативных культурах Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики реплик
- В) Синтаксические особенности речи
- Г) Использование экспрессивных средств
- Заключение
- Список использованной литературы
- Федосюк м.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. - м.: «Наука», 1997. - № 5 (сентябрь-октябрь). - с. 102-120.
- Приложение №1 Российское деловое интервью Организационно-структурный аспект
- Г.: Да, годовой доход. Ж.: Годовой доход фирмы – 10 миллионов рублей и не более 20 человек работающих.
- 1. Прямой (закрытый)вопрос
- 3. Наводящий (ведущий) вопрос
- 4. Провокационный вопрос
- 5. Открытый вопрос
- 6. Вопрос - подсказка
- 7. Зеркальный (отраженный) вопрос
- 8. Зондирующий (исследовательский) вопрос
- 9. Прогнозирующий (гипотетический) вопрос
- 10. Вопрос – возражение (риторический)
- 11. Вопрос-предположение (с частицей «ли»)
- 12. Альтернативный
- Коммуникативно-языковой аспект
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Приложение №2 Российское творческое интервью Организационно - структурный аспект
- Коммуникативно-языковой аспект
- Б) Стилистические характеристики реплик
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Гости студии активно цитируют свои собственные мысли, высказывания своих коллег, делая свое выступление более экспрессивным и живым.
- Приложение №3 Американское деловое интервью Организационно-структурный аспект
- 1. Прямой (закрытый) вопрос
- 5. Открытый вопрос
- 8. Зондирующий (исследовательский) вопрос
- Комуникативно-языковой аспект
- Частеречная характеристика американского делового интервью.
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Г) Использование тропов в американском деловом интервью используются семасиологические средства: фигуры замещения - фигуры количества: гипербола, мейозис /литота.
- Приложение №4 Американское творческое интервью Организационно-структурный аспект
- Коммуникативно - языковой аспект
- Б) Стилистические характеристики реплик
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- В творческом интервью журналисты иногда прибегают к прямой речи как к синтаксическому приему, чтобы привлечь внимание гостя студии и телезрителей к каким-либо моментам интервью.
- “It’s like a playing ground portraying people like that because you act out behavior” (сравнение).