Коммуникативно - языковой аспект
1. Характер коммуникации
По степени официальности американское творческое интервью в соответствии со шкалой, приведенной раньше, соответствует отметке 5-6.
Обычно американское творческое интервью – это неформальный диалог о личной жизни гостя студии, о событиях общественной жизни, затрагивающих личную судьбу участника интервью. Беседы на такие темы носят неофициальный характер.
Степени официальности коммуникации с отметкой 5-6 будут соответствовать стилевые характеристики с той же отметкой. Снижению стиля способствует употребление сниженной лексики, обращение коммуникантов к друг другу по имени, частое употребление междометий.
2. Характеристика речевой деятельности
а) Лексический состав речи
«Частеречный» состав текстов разных типов интервью является показательным для количественной типологии в речевом жанре интервью.
Таблица №23.
Частеречный состав текстов американских творческих интервью.
Показатель части речи | Индекс журналиста | Индекс гостя |
Глагольность | 19,82% | 20,00% |
Субстантивность | 23,70% | 18,40% |
Адъективность | 6,31% | 5,39% |
Адвербиальность | 2,40% | 2,53% |
Местоименность | 16,22% | 13,13% |
В американском творческом интервью индекс субстантивности является самым большим по величине: для журналиста он составляет 23,7%, для гостя – 18,4%. Средняя величина индекса глагольности для журналиста – 19,82%, для гостя – 20,00%. Третьими по величине являются индексы использования в речи местоимений: для журналиста – 16,22%, для гостя – 13,13%. Достаточно высокими по величине являются индексы адъективности: для журналиста – 6,31%, для гостя – 5,39%. Значительными по величине являются индексы употребления наречий: для журналиста – 2,40%, для гостя – 2,53%.
Сопоставляя выводы, сделанные в работе Дж. Гринберга, с данными, полученными в результате наших исследований, мы можем разместить образцы речи журналиста и гостя студии по степени их письменности \устности, подготовленности \ неподготовленности.
Сравнение индексов субстантивности речи журналистов и речи гостей студии показывает, что речь журналистов в целом более подготовлена, менее спонтанна, чем речь гостей студии.
Величины индексов адъективности свидетельствуют о большей подготовленности речи журналистов в политическом и творческом интервью (в сравнении с речью гостей студии), хотя разница в показателях невелика.
Индекс местоименности по величине занимает второе место после индекса субстантивности в речи журналистов, а в речи гостей студии стоит на первом месте. Это свидетельствует о том (согласно Дж. Гринбергу), что американское творческое интервью – это живая беседа.
Для американского творческого интервью характерно употребление фразеологизмов (4,6%) и клише (3,4%).
Примеры:
Фразеологические обороты: to hold that back sacred, my horse seem down
Клише: to be in jeopardy, to kill any jest, goes our way, what a pleasure
- Воронежский государственный университет
- Глава 1. Проблемы коммуникативного анализа речевого жанра интервью.
- §1. Коммуникативная лингвистика на современном этапе.
- §2. Исследование интервью как речевого жанра
- §3. Модель описания речевого жанра телеинтервью
- Модель описания речевого жанра телеинтервью Организационно-структурный аспект
- Коммуникативно-языковой аспект
- Глава 2. Основные особенности речевого жанра интервью в российской коммуникативной культуре.
- §1. Политическое интервью Организационно-структурный аспект
- 1. Вид диалога
- Г: Ну, тем более, вообще такая проблема не должна была существовать.
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики лексики
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Ж: Где, например?
- §2. Сопоставительный анализ различных типов телеинтервью в российской коммуникативной культуре Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики лексики
- Г) Синтаксические характеристики речи
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в типах синтаксических конструкций, используемых в интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Глава третья. Основные особенности речевого жанра телеинтервью в американской коммуникативной культуре
- §1. Политическое интервью Структурный аспект
- 1. Вид диалога
- 1.Прямой, или закрытый вопрос
- 3.Ведущий (наводящий) вопрос
- 4. Открытый вопрос
- 6. Гипотетический, прогнозирующий вопрос
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- §2. Сопоставительный анализ различных типов интервью в американской коммуникативной культуре Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- В) Стилистические характеристики реплик
- Г) Синтаксические характеристики речи
- Избыточная сложность, материальная и структурная перегрузка синтаксических моделей предложений также имеют место в целом ряде примеров, зафиксированных в разных типах интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Глава четвертая. Национальная специфика речевого жанра телеинтервью в российской и американской коммуникативных культурах Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики реплик
- В) Синтаксические особенности речи
- Г) Использование экспрессивных средств
- Заключение
- Список использованной литературы
- Федосюк м.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. - м.: «Наука», 1997. - № 5 (сентябрь-октябрь). - с. 102-120.
- Приложение №1 Российское деловое интервью Организационно-структурный аспект
- Г.: Да, годовой доход. Ж.: Годовой доход фирмы – 10 миллионов рублей и не более 20 человек работающих.
- 1. Прямой (закрытый)вопрос
- 3. Наводящий (ведущий) вопрос
- 4. Провокационный вопрос
- 5. Открытый вопрос
- 6. Вопрос - подсказка
- 7. Зеркальный (отраженный) вопрос
- 8. Зондирующий (исследовательский) вопрос
- 9. Прогнозирующий (гипотетический) вопрос
- 10. Вопрос – возражение (риторический)
- 11. Вопрос-предположение (с частицей «ли»)
- 12. Альтернативный
- Коммуникативно-языковой аспект
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Приложение №2 Российское творческое интервью Организационно - структурный аспект
- Коммуникативно-языковой аспект
- Б) Стилистические характеристики реплик
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Гости студии активно цитируют свои собственные мысли, высказывания своих коллег, делая свое выступление более экспрессивным и живым.
- Приложение №3 Американское деловое интервью Организационно-структурный аспект
- 1. Прямой (закрытый) вопрос
- 5. Открытый вопрос
- 8. Зондирующий (исследовательский) вопрос
- Комуникативно-языковой аспект
- Частеречная характеристика американского делового интервью.
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Г) Использование тропов в американском деловом интервью используются семасиологические средства: фигуры замещения - фигуры количества: гипербола, мейозис /литота.
- Приложение №4 Американское творческое интервью Организационно-структурный аспект
- Коммуникативно - языковой аспект
- Б) Стилистические характеристики реплик
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- В творческом интервью журналисты иногда прибегают к прямой речи как к синтаксическому приему, чтобы привлечь внимание гостя студии и телезрителей к каким-либо моментам интервью.
- “It’s like a playing ground portraying people like that because you act out behavior” (сравнение).