Примеры:
2. Общенаучная: povertism empower, collaboration
3. Специальная:human population, deforestation, logging
4. Разговорная: fans, slimy, sleazy, kicks in
в) Синтаксический характер речи.
В текстах американских творческих интервью состав предложений, их протяженность, порядок следования конституентов в предложении, равно как и их категориальные значения (утверждение, отрицание, вопрос, побуждение к действию) различны.
В американских творческих интервью количество полных предложений значительно превышает количество неполных как в речи журналиста (полных – 85%, неполных – 13,8%), так и в речи гостя студии (полных 63%, неполных – 26%). Разницу между количеством полных и неполных предложений составляют предложения, не воспроизводящие структурных схем предложения (слова – предложения: эмоционально-оценочные, утвердительные, отрицательные побудительные, вопросительные, слова речевого этикета, обращения).
Для журналистов, ведущих творческое интервью, характерно использование диалогических неполных предложений, т.е. осведомленность о предмете речи обоих партнеров интервью дополняют высказывание и позволяют опускать те члены предложения, отсутствие которых не затрудняет понимание мысли говорящего.
Для журналистов в американском творческом интервью характерно не самое активное использование предложения – вопроса. Этот тип предложений составляет всего 24% от общего количества.
Распространенная форма диалога – сменяющие друг друга реплики. Связанные по смыслу с предшествующим сообщением, они добавляют новую информацию.
Использование неполных предложений как результат неумения говорящего справиться с оформлением начатой мысли, перестройки мысли в ходе ее высказывания - явление, не характерное для американского творческого интервью. Этот факт позволяет сделать предположение о том, что все, говорящие с экрана, имеют достаточную речевую практику.
В творческом интервью американские журналисты очень редко используют перебивы для динамизации речи собеседника, скорейшего получения ответа на вопрос.
Гости студии не используют перебивов в своей речи.
Для гостя студии, участвующего в творческом интервью, характерны следующие случаи использования в речи неполных предложений:
диалогические неполные предложения, «спровоцированные»
обстановкой, общим опытом говорящих, дополненные интонацией, мимикой, т.е. всем тем, что позволяет экономить языковые средства без ущерба для понимания высказанной мысли;
неполные предложения-ответы, обусловленные содержанием и формой
вопроса.
Использование неполных предложений в творческих интервью – это стилистический прием, придающий беседе разговорность, светскость, манерность.
Примеры:
“J.: I saw this comedy some days ago. So I’ve been spending the last few days trying to find few words to describe your character. And I can’t say anything on Monday television.
G.: Really?
J.: How could you describe her?”
По характеру выражаемого в предложении отношения к действительности выделяются утвердительные и отрицательные предложения.
Общее число отрицательных предложений, в среднем употребляемых журналистом в американском творческом интервью, составляет 3,0%, из них общеотрицательных – % и частноотрицательных – %. Количество отрицательных предложений для гостя составляет 7,2%. Из них общеотрицательных – % и частноотрицательных – %.
Примеры:
G.: Oh, she is a good person. But right now… You can’t… You can’t really judge who she is by this moment in time because she really is hostilical right now. And doesn’t have elucidated any thought in her head.
В американских творческих интервью в речи журналистов и гостей студии присутствуют повествовательные, вопросительные, восклицательные и побудительные предложения.
В творческом интервью вышеуказанные категории предложений в процентном отношении к общему количеству предложений распределены следующим образом:
для журналиста: повествовательные составляют 48%, вопросительные-24%, восклицательные – 6,8%, побудительные – 3,4%, с модальным значением –0%; для гостя студии: повествовательные составляют 66,7%, вопросительные – 2,4%, восклицательные – 2,4%, побудительные- 2,4%, с модальным значением –3,6%.
- Воронежский государственный университет
- Глава 1. Проблемы коммуникативного анализа речевого жанра интервью.
- §1. Коммуникативная лингвистика на современном этапе.
- §2. Исследование интервью как речевого жанра
- §3. Модель описания речевого жанра телеинтервью
- Модель описания речевого жанра телеинтервью Организационно-структурный аспект
- Коммуникативно-языковой аспект
- Глава 2. Основные особенности речевого жанра интервью в российской коммуникативной культуре.
- §1. Политическое интервью Организационно-структурный аспект
- 1. Вид диалога
- Г: Ну, тем более, вообще такая проблема не должна была существовать.
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики лексики
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Ж: Где, например?
- §2. Сопоставительный анализ различных типов телеинтервью в российской коммуникативной культуре Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики лексики
- Г) Синтаксические характеристики речи
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в типах синтаксических конструкций, используемых в интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Глава третья. Основные особенности речевого жанра телеинтервью в американской коммуникативной культуре
- §1. Политическое интервью Структурный аспект
- 1. Вид диалога
- 1.Прямой, или закрытый вопрос
- 3.Ведущий (наводящий) вопрос
- 4. Открытый вопрос
- 6. Гипотетический, прогнозирующий вопрос
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- §2. Сопоставительный анализ различных типов интервью в американской коммуникативной культуре Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- В) Стилистические характеристики реплик
- Г) Синтаксические характеристики речи
- Избыточная сложность, материальная и структурная перегрузка синтаксических моделей предложений также имеют место в целом ряде примеров, зафиксированных в разных типах интервью.
- Г) Использование экспрессивных средств
- Глава четвертая. Национальная специфика речевого жанра телеинтервью в российской и американской коммуникативных культурах Организационно-структурный аспект
- 1.Вид диалога
- Коммуникативно-языковой аспект
- А) Частеречный состав реплик
- Б) Стилистические характеристики реплик
- В) Синтаксические особенности речи
- Г) Использование экспрессивных средств
- Заключение
- Список использованной литературы
- Федосюк м.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. - м.: «Наука», 1997. - № 5 (сентябрь-октябрь). - с. 102-120.
- Приложение №1 Российское деловое интервью Организационно-структурный аспект
- Г.: Да, годовой доход. Ж.: Годовой доход фирмы – 10 миллионов рублей и не более 20 человек работающих.
- 1. Прямой (закрытый)вопрос
- 3. Наводящий (ведущий) вопрос
- 4. Провокационный вопрос
- 5. Открытый вопрос
- 6. Вопрос - подсказка
- 7. Зеркальный (отраженный) вопрос
- 8. Зондирующий (исследовательский) вопрос
- 9. Прогнозирующий (гипотетический) вопрос
- 10. Вопрос – возражение (риторический)
- 11. Вопрос-предположение (с частицей «ли»)
- 12. Альтернативный
- Коммуникативно-языковой аспект
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Приложение №2 Российское творческое интервью Организационно - структурный аспект
- Коммуникативно-языковой аспект
- Б) Стилистические характеристики реплик
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Гости студии активно цитируют свои собственные мысли, высказывания своих коллег, делая свое выступление более экспрессивным и живым.
- Приложение №3 Американское деловое интервью Организационно-структурный аспект
- 1. Прямой (закрытый) вопрос
- 5. Открытый вопрос
- 8. Зондирующий (исследовательский) вопрос
- Комуникативно-языковой аспект
- Частеречная характеристика американского делового интервью.
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- Г) Использование тропов в американском деловом интервью используются семасиологические средства: фигуры замещения - фигуры количества: гипербола, мейозис /литота.
- Приложение №4 Американское творческое интервью Организационно-структурный аспект
- Коммуникативно - языковой аспект
- Б) Стилистические характеристики реплик
- Примеры:
- Если представить полученные данные в виде таблицы, то можно проследить некоторую закономерность в количественном составе текстов интервью.
- В творческом интервью журналисты иногда прибегают к прямой речи как к синтаксическому приему, чтобы привлечь внимание гостя студии и телезрителей к каким-либо моментам интервью.
- “It’s like a playing ground portraying people like that because you act out behavior” (сравнение).