logo
ШМЕЛЁВ В-4

Слоговые сокращения

1. Cлоговые сокращения представляют собой начальные слоги компо-нентов словосочетаний. Они пишутся слитно и читаются как одно слово, например:

maxcap (maximum capacity) – “максимальная мощность”

radsta (radio station) – “радиостанция”;

2. Сокращения, состоящие из букв или слогов:

Retma (амер.) (Radio-Electronic-Television-Manufacturers Association) – “Ассоциация Промышленников по Радио, Электронике и Телеви-дению”.

В технической литературе, и особенно в американской, такие сокращения могут образовываться путем соединения начального слога первого компо-нента и конечного слога второго, например:

chemurgy (chemistry metallurgy) – отрасаль химии, относящаяся к

области производства органического сырья.

К сокращениям можно отнести так называемые “литературные термины”, где графическая форма буквы служит определением предмета:

A-pole – “А-образная опора”;

V-block – “V-образный блок” (двигатель внутреннего сгорания).

3. Усеченные слова:

а) усечение, при котором остается начальная часть слова:

sub (submarine) – “подводная лодка”;

lub(e) (lubrication) – “смазка”;

б) усечение, при котором остается конечная часть слова:

chute (parachute) – “парашют”;

в) усечение, при котором отпадает средняя часть слова:

Ry (railway) – “железная дорога”;

г) усечение, при котором остается два слога:

ammo (ammunition) – “боеприпасы”;

memo (memorandum) – “докладная записка”;

д) усечение прилагательного в сложном слове:

technicolour (technicalcolour) – “цветная кинематография”.

4. Иногда новое слово образуется в результате отбрасывания от перво-начального слова его окончания (обычно это суффикс). Так, от существи-тельного crash-landing образовался глагол to crash-land – “повредить самолёт при посадке”, ”разбиться при посадке”.

5. Стяжение

Целый ряд неологизмов, пополнивших техническую терминологию, обра-зован путем стяжения, т. е. слияние частей двух слов в одно. Сюда относятся такие слова, как electro– “движущийся с помощью электричества”, laundromat (laundry automat) – “автоматическая прачечная”, motel (motor hotel) – “мотель” (гостиница для автотуристов) и другие.