logo search
прагматика и медиа дискурс / text_and_discourse-8l

ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ СТРУКТУРЫ С РЕДУКЦИЕЙ ПРИГЛАГОЛЬНЫХ АКТАНТОВ В ЯЗЫКЕ ПРЕССЫ. Н.С. Колотилова

(Рязанский государственный педагогический университет им. С.А. Есенина)

The article looks into the sentence relation in the text on the basic of verb valency projections. The author uses the verbcentered theory to explore possible ways to reduce prever-bal actants in the language of modern press. This reduction motivates sentence interweaving which allows for further reduction of the grammatical subject and grammatical object. In the language of press actants reduction brings about unidirectional links (anaphoric or cataphoric) as well as bi-directional ones.

Любой язык, выполняя свою основную функцию, включает в себя множество стилей. Язык и стиль также невозможно отделить друг от друга, как общее от частного. Показать все богатство и многообразие языка - это значит исследовать его функциональные способы употребления в отдельных сферах человеческого общения [8].

До сего времени остаются неразрешёнными многие вопросы стилистики, к примеру: Каковы должны быть общественные условия, чтобы выкристаллизовался определённый стиль? Имеем ли мы право говорить о телеграфном стиле? и т.д.

В настоящей статье мы попытаемся исследовать одно из грамматических явлений немецкого языка - редукцию приглагольных актантов - в языке прессы. Как показали наблюдения, частотность появления редукции актантов и её характер зависят не только от типа речи, но и от жанра произведения.

Остановимся кратко на понятиях «пресса» и «публицистика». Толковый словарь под редакцией Г. Дроздовского трактует слово «пресса» как совокупность (die Gesamtheit) газет и журналов [6]. Авторы стилистики современного немецкого языка В. Флейшер и Г. Михель отмечают: языковое выражение в прессе и публицистике настолько различно, что мы сталкиваемся здесь с разноплановым, разнообразным представлением стилей [7]. Газеты, например, могут публиковать романы в их продолжении, письма читателей, фельетоны, документы, законы и т.д. наряду с собственно журналистскими текстами, и если необходимо что-то специальное сказать по поводу стилей в этой области, то следует сконцентрироваться на чисто журналистских текстах. Они в конечном итоге подчиняются функциональному официальному стилю. Речь идёт при этом о таких формах, как сообщение, передовица, комментарий, репортаж и т.д.

Круг реципиентов неопределён и с трудом поддаётся описанию. Задача журналистов заключается в том, чтобы сухие, официальные сообщения сделать увлекательными для читателя, используя как официальный, так и научный стиль, равно как и стиль художественной литературы, а при определённых условиях (к примеру, в интервью) и стиль разговорной бытовой речи [7].

Прежде чем перейти к фактическому материалу, необходимо определить также некоторые понятия в рамках описываемого грамматического явления, связанного с валентностью глагола и её реализацией за пределами предложения или внутри сложного предложения. Благодаря способности глагола опускать необходимые члены глагольного окружения внутри одного предложения и распределять их в различных предложениях текста осуществляется связь между предложениями текста.

Опущение, или редукция, приглагольных актантов, их неактуализация, является одним из вариантов реализации валентности, при котором позиции, открываемые носителями валентности, заполняются не за счёт членов глагольного окружения внутри предложения, а элементами, находящимися за его пределами, осуществляя тем самым связь между предложениями текста. Под носителем валентности понимается подчиняющее слово, открывающее при себе позиции и обладающее тем самым центробежными потенциями. Слова, заполняющие такие позиции, называются актантами [5]. Мы различаем понятия «текст» и «сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство)», которое является основной единицей многофразовых текстов. Текст определяется как любое законченное речевое про-

94