Фразеологические единицы. Критерии устойчивости
Традиционно основным свойством ФЕ признается устойчивость, под которой понимается объем инвариантности, свойственный различным аспектам ФЕ, обусловливающий их воспроизводимость в готовом виде и тождество при всех узуальных и окказиональных изменениях. К таким аспектам относятся:
устойчивость употребления: ФЕ является единицей языка, но не индивидуальным образованием;
структурно-семантическая устойчивость: ФЕ не может образовываться по структурно-семантической модели;
семантическая устойчивость, т.е. инвариантность полностью или частично переосмысленного значения при различных изменениях;
лексическая устойчивость, т.е. возможность замены компонентов только в рамках фразеологической инвариантности или структурной синонимии;
синтаксическая устойчивость, т.е. стабильность порядка слов.
Основным критерием, которым следует руководствоваться при отнесении того или иного оборота к разряду ФЕ, является идиоматичность (невыводимость значения целого из значений его компонентов): ФЕ обладают полностью или частично переосмысленным значением.
ФЕ с полностью переосмысленным значением называются идиомами. Идиомы обладают синтаксической целостностью, не могут вступать в синтаксическое взаимодействие с другими словами, не допускают вклинивания дополнительных элементов без разрушения ФЕ, изменения порядка следования компонентов и грамматической конструкции. Например: a cat in the meal «тайна, секрет», lip service «лицемерие».
ФЕ с частично переосмысленным значением (в которых один компонент употребляется в буквальном, а другой – в переносном значении), как правило, могут вступать в синтаксические взаимоотношения с другими словами, не входящими в данные образования: to fall in love – to fall madly in love; to take pains – to take great pains; допускают изменение грамматической конструкции: to take steps = steps are taken.
- Министерство образования и науки российской федерации
- Раздел I. Этимология
- Ассимиляция. Классификация лексики по степени ассимиляции
- Латинские заимствования
- Греческие заимствования
- Скандинавские заимствования
- Французские заимствования
- Кельтизмы
- Итальянские заимствования
- Голландские заимствования
- Испанские и португальские заимствования
- Немецкие заимствования
- Арабские и персидские заимствования
- Русские заимствования
- Заимствования из других языков
- Этимологические дублеты
- Интернациональные слова
- Раздел II. Словообразование
- Понятие морфемы. Типы и классификация морфем
- Морфологическая структура слова
- Историческое изменение структуры слова
- Методы анализа морфологической структуры слова
- Продуктивные способы словообразования
- Аффиксация
- Основные принципы классификации аффиксов
- Конверсия
- Причины широкого распространения конверсии в английском языке
- Основные конверсионные модели
- Критерии определения направления производности в конверсионных парах
- Словосложение
- Критерии выделения сложного слова
- Классификация сложных слов
- Специфика словосложения в английском языке
- Обратное словообразование
- Сокращение
- Телескопия
- Малопродуктивные способы словообразования
- Словообразование путем изменения ударения
- Раздел III. Семасиология
- Принцип семантического треугольника
- Типы значений
- Структура лексического значения слова
- Метод компонентного анализа
- Мотивированность слова. Типы мотивированности
- Народная этимология
- Причины, природа и результаты семантических изменений в слове
- Смысловая (семантическая) структура слова
- Полисемия
- 1 21 821
- Омонимия
- Классификация омонимов
- Источники омонимии
- Критерии разграничения многозначности и омонимии
- Семантические группы слов в лексической системе английского языка
- Тематические (идеографические) группы
- Семантические поля
- Лексико-семантические группы слов
- Синонимия
- Классификации синонимов
- Источники синонимии
- Антонимия
- Паронимия
- Раздел IV. Фразеология
- Свободные словосочетания, устойчивые нефразеологические словосочетания, фразеологические словосочетания
- Свободные словосочетания
- Фразеологические словосочетания
- Устойчивые нефразеологические сочетания
- Фразеологические единицы. Критерии устойчивости
- Классификация фразеологических единиц
- Этимологическая классификация фе
- Раздел V. Пополнение словарного состава английского языка
- Устаревшие слова
- Неологизмы и окказионализмы
- Раздел VI. Лексикография Предмет и задачи лексикографии
- Типология английских словарей
- Раздел I. Этимология
- Раздел II. Словообразование
- Раздел III. Семасиология
- Раздел IV. Фразеология
- Контрольная работа вариант 1
- Контрольная работа вариант 2
- Контрольная работа вариант 3
- I. Этимология
- Контрольная работа вариант 4
- Этимология
- Словообразование
- Семасиология
- Фразеология
- Требования к экзамену по лексикологии
- Вопросы для подготовки к экзамену
- Лексикологический анализ текста
- Латинские заимствования
- Греческие заимствования
- Кельтские заимствования
- Немецкие заимствования
- Скандинавские заимствования
- Французские заимствования
- Итальянские заимствования
- Испанские заимствования
- Арабские заимствования
- Рекомендуемая литература:
- Указатель основных понятий и терминов
- Содержание
- Основы лексикологии
- Английского языка
- Для студентов V курса заочного отделения
- Издание второе, дополненное