logo
Кабанова И

Арабские и персидские заимствования

Арабские и персидские заимствования стали проникать в английский язык еще в средние века – преимущественно через французский язык. В качестве примеров можно привести следующие: algebra, admiral, coffee, magazine, zero, cipher, arabesque, alcove, amber, azimuth, nadir, tariff, balsam, zenith, syrup – арабского происхождения; chess, check, checkmate, shawl, lilac, magic, rice, tulip, tiger, paradise, sandal, azure, mummy – персидского происхождения. Чаще всего это специальные термины – математические, химические, медицинские и т.п. – наличие которых объясняется высоким уровнем развития арабской науки, оказавшей в средние века определенной влияние на европейскую науку.

С другой стороны, в английском языке немало прямых заимствований из арабского и персидского языков. Они связаны, как правило, с этнографией арабских народностей, с выражением реалий бытового, географического, социального характера. Примеры: harem, hashish, emir, imam, islam, khalifa, Moslem, mufti, sherbet, sheik – из арабского; shah, dervish, divan, lemon, caravansary – из персидского.