logo
Кабанова И

Русские заимствования

Лексические заимствования из русского языка появляются впервые в английском языке в XVI в. в связи с развитием политических и торговых отношений между Россией и Англией. Ранние руссицизмы отражают по большей части специфические черты русской природы, материальной культуры, государственного устройства, общественных отношений, денежной системы: altyn, boyar, Cossack, rouble, muzhik, telega, verst, voivode, tsar, kvass, sterlet, pood, shuba (XVI в.); copeck, knout, steppe (XVII в.); astrakhan, barometz, kibitka, borzoi, ukase, suslik, beluga (XVIII в.); samovar, vodka, tundra, taiga, nihilist, crash (XIX в.).

Русские заимствования, вошедшие в английский язык после 1917 года, получили название советизмов. К числу советизмов, усвоенных английским языком, относятся: Soviet, Bolshevik, Komsomol, commissar, self-criticism.