Последовательный перевод и синхронный перевод
Последовательный перевод и синхронный перевод отличаются от всех рассмотренных нами переводов тем, что это — виды устного перевода. Устный перевод используется для обмена научно-технической информацией при личном контакте специалистов. Устный перевод требует от переводчика хорошего знания обоих языков и быстрой реакции, так как, в отличие от работы над письменным переводом, необходимо осуществлять перевод немедленно, не пользуясь справочной литературой.
Последовательный перевод известен с древних времен и представляет собой устный перевод сообщения с одного языка на другой после его прослушивания. Этот вид перевода используется при заключении контрактов, при передаче промышленного оборудования, на промышленных и других выставках, на международных научно-технических конференциях и т. п.
Однако во многих случаях применение последовательного перевода связано со значительными неудобствами. Например, на международных встречах выступления участников нужно повторять по три-четыре раза, в зависимости от числа рабочих языков.
В конце 20-х годов прошлого столетия начал применяться так называемый синхронный перевод, который быстро утвердился на различных конгрессах, конференциях и симпозиумах.
Переводчик синхронного перевода должен обладать навыками работы в этом трудном виде перевода, а также хорошо владеть общенаучной терминологией на языке, на который переводит, и быть знаком с тематикой конференции, форума.
Однако при всех своих достоинствах синхронный перевод не смог полностью заменить последовательный перевод. Это объясняется несколькими причинами. Одна из них — необходимость для синхронного перевода дорогостоящего оборудования. Вторая — синхронный перевод не в состоянии обеспечить той точности передачи информации, которая достигается при последовательном переводе. Поэтому во время важных переговоров, особенно если используются только два рабочих языка прибегают, как правило, к последовательному переводу.
- 1. Времена группы Indefinite
- The Present Indefinite Тете (настоящее время)
- The Past Indefinite Tense (прошедшее время)
- The Future Indefinite Tense (будущее время)
- 2. Времена группы Continuous
- The Present Continuous Tense (настоящее длительное время)
- The Past Continuous Tense (прошедшее длительное время)
- The Future Continuous Tense (будущее длительное время)
- 3. Времена группы Perfect
- The Present Perfect Tense (настоящее совершенное время)
- The Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время)
- The Future Perfect Tense (будущее совершенное время)
- 4. Времена группы Perfect Continuous
- The Present Perfect Continuous Tense (настоящее совершенное длительное время)
- The Past Perfect Continuous Tense (прошедшее совершенное длительное время)
- Термины (the terms)
- Термин как основа научно-технического текста
- Типы терминов-словосочетаний
- Структурные особенности терминов-словосочетаний
- Основные приемы перевода терминов-словосочетаний
- Основные виды и формы перевода
- Полный письменный перевод
- Последовательность перевода терминов-словосочетаний
- Общие требования к адекватному переводу
- Модальные глаголы (Modal Verbs) и их особенности
- Сокращения (the abbreviation) в научно-технических и публицистических текстах
- Типы сокращений в английском языке
- Анализ предложений и их перевод
- Структура простого повествовательного распространенного предложения:
- Признаки, по которым можно определить подлежащее и сказуемое
- Модальные глаголы Варианты перевода модальных глаголов в сочетании с Infinitive Passive и Perfect Infinitive.
- Интернациональные слова
- Общая перестройка структуры предложения
- Инфинитив (the infinitive)
- Многозначность слов
- Прием смыслового развития и целостного преобразования при переводе
- Употребление оборота Complex Object
- Перевод оборота Complex Object на русский язык
- Перевод свободных и устойчивых словосочетаний
- Компрессия. Суть приема компрессии при переводе
- Употребление оборота Complex Subject
- 3) Со сказуемым, выраженным личной формой глагола-связки to be и прилагательным (или наречием):
- Перевод оборота Complex Subject на русский язык
- Самостоятельный инфинитивный оборот
- Инфинитивный оборот с предлогом for
- Перевод препозитивных атрибутивных словосочетаний
- Перевод заголовка
- Причастие (the participle)
- Объектный причастный оборот
- Употребление и перевод
- Субъектный причастный оборот
- Употребление и перевод
- Многофункциональные слова и их перевод
- Реферативный перевод
- Самостоятельный причастный оборот
- Употребление и перевод
- Многофункциональные слова и их перевод
- Аннотационный перевод
- Герундий (the gerund)
- Перевод типа «экспресс-информация»
- Последовательный перевод и синхронный перевод
- Консультативный перевод (перевод для специалиста)
- Отглагольное существительное
- Употребление и перевод
- Числительное (the numeral) употребление и перевод
- Количественные числительные (cardinal numerals)
- Перевод технической документации
- Перевод эмфатических конструкций
- Порядковые числительные (ordinal numerals)
- Дробные числительные
- Реклама и ее перевод
- Перевод эллиптических конструкций
- Патент и его перевод