logo
Терехова

Методичні поради

Перш, ніж виконувати практичні завдання, необхідно скласти систематизований конспект зазначеної літератури, в якому слід відобразити визначення, специфічні риси кожного з видів перекладу, правила та послідовність їх виконання, сфери використання. Після цього рекомендується спробувати скласти власну класифікацію видів (типів) перекладу, зіставити її з класифікаціями перекладознавців, відкорегувати або доповнити (при необхідності).

Окремо слід попрацювати над літературними типами перекладу і чітко визначити особливості кожного з них, їхні спільні та специфічні риси. З цією метою радимо скласти таблицю літературних типів перекладу (див. практичні завдання).