Арабские заимствования
admiral albatross alcohol alcove algebra allah almanac amulet apricot arsenal assassin azimuth | cable caliph calibre candy carat check chess coffee cotton crimson damask elixir | giraffe guitar harem henna jar jargon jasmine jihad khan kebab Koran lemon | Islam magazine mattress minaret mohair Muslem ottoman sandal shahada shahid sharif sherbet | soda sofa spinach sugar sura talc talisman tariff typhoon zenith zero
|
Приложение 4. Опрощение морфологической структуры слова
always < OE ealne + weg ‘all the time, every time’; orig. denoting extent of space or distance
away < OE on weg
barn < OE ber(e)n ‘barley’ + ern ‘house’ – a house for barley
breakfast < OE break + fast – stop fasting
bridal < OE brydealu < bryd ‘marriage’ + ealu ‘ale’ – wedding feast
cupboard < ME cuppebord – a board for cups
dairy < ME deierie, dayerie < deie, daye ‘female servant, dairy-woman’, OE dage ‘female kneader of bread’ < dag ‘dough’ + -erie ‘-ery’ < Sc deigja
daisy < OE dages ‘day’ + eage ‘eye’ – day’s eye; so named from its covering the yellow disc in the evening and disclosing it in the morning
elbow < OE el(n) + boga – bending of the arm
England < OE Engla land; orig. country of the Angles, later of the Germanic inhabitants of Great Britain
forehead < OE for + heafod
Friday < OE frige + day – day of the goddess Frig (Sc Frigg), wife of Odin < Lat Veneris dies ‘day of the planet Venus’
gossip < OE god + sibbe – a person related to someone in god
han(d)sel < OE hand + sellan – delivery in the hand, and Sc giving of the hand, esp. in a promise or bargain
husband < OE husbonda < Sc husbondi ‘master of a house’
lady < OE hlafdige – bread kneader
lord < OE hlaford – bread keeper (i.e. one who feeds dependents)
maintain < L manutenere < manu ‘hand’ + tenere ‘hold’ – to hold by the hand
mermaid < OE mermayde – mere ‘sea, lake’ + magden ‘maid’
Monday < OE monandag < monan, gen. of mona ‘moon’ + dag ‘day’
mortify < L mors ‘death’ + facere ‘to make’
necklace < OE hnecca ‘neck’ + OFr laz, las ‘noose’
neighbour < OE neah ‘near’ + gebur ‘farmer’
nightingale < OE nihtegala < niht ‘night’ + galan ‘sing’
perhaps < per haps ‘by chance’ – haps – pl. of hap ‘chance’
Saturday < OE Satern(es)dag < L Saturni dies ‘day of the planet Saturn’
sheriff < OE scirgerefa < scir ‘shire’ + gerefa ‘numberer’ > shire-reeve (reeve – an officer)
typhoon < perh. of Chinese origin ‘a violent whirlwind’ < tai ‘big’ + fung ‘wind’
verdict < L veredictum ‘true saying’ < vere ‘truly’ + dictum ‘a thing said’
welcome < Sk vel + kominn
whether < OE hwather < hwo ‘who’ + ther ‘comparative suffix as in other’
window < Sc vindauga < vindr ‘wind’ + auga ‘eye’ – an eye for wind
world < OE weorold, wor(o)ld < wer ‘man’ (Icel verr, Goth wair) + oeldu ‘age’ – an age of a man, a course of man’s life
Приложение 5.
Продуктивные суффиксы современного английского языка
Исконные
суффикс | значение
| валентность | стилистическая окраска |
-dom noun-forming | the state of being ─ freedom) the rank of a ─ (dukedom) an area ruled by a ─ (kingdom) collectivity (yuppiedom, officialdom) | adj-stems noun-stems noun-stems
noun-stems, adj-stems | neutral neutral neutral
informal
|
-en verb-forming | the idea of making into or making like (brighten) | adj-stems | neutral |
-er noun-forming | the agent of the action (dancer) the object of the action (lander) | verb-stems
noun-stems | neutral
neutral
|
-ful adj-forming | the idea of presence of some quality (powerful) | noun-stems | neutral |
-hood noun-forming | state, condition, quality, character (childhood) | noun-stems | neutral
|
-ie/-y noun-forming | the idea of diminutiveness (birdie) | noun-stems | evaluative |
-ing noun-forming | action, process (learning) | verb-stems | neutral |
-ish adj-forming | the idea of being similar to the idea of depreciatory meaning (childish, snobbish) | adj-stems noun-stems | neutral evaluative |
-less adj-forming | the idea of absence of some quality (senseless) | noun-stems | neutral |
-like adj-forming | the idea of being similar to, characteristic of (businesslike) | noun-stems | neutral |
-ling noun-forming | the idea of diminutiveness, depreciation (duckling) | noun-stems | evaluative |
-ly adj-forming adv-forming | the idea of having the manner of, the characteristic of (friendly, cleverly) every (weekly) | noun-stems adj-stems | neutral |
-ness noun-forming | state, condition, quality, degree (kindness, forgiveness) | adj-stems verb-stems | neutral |
-ship noun-forming | position, state, condition (friendship) | noun-stems | neutral |
-ster noun-forming | orig. the female agent (spinster) the idea of a person with often a depreciatory meaning (gangster, youngster) |
noun-stems adj-stems |
derogatory |
-wise adv-forming | the way, manner (clockwise, fashionwise) | noun-stems | neutral |
-y adj-forming | full of, characterized by, having (dirty, sleepy, wintry) | noun-stems | neutral |
Заимствованные
суффикс
| значение | валентность | стилистическая окраска, этимология |
-able adj-forming | the idea of ability of the action (washable, saleable) | verb-stems noun-stems | neutral Romanic |
-al adj-forming | the idea of being the kind of, pertaining to (comical) | noun-stems | neutral Romanic |
-an/-ian/-ean adj-forming | belonging or pertaining to (American) | noun-stems | neutral Romanic |
-ation/-tion/ -ion noun-forming | action, state, concrete instance or result (combination, completion, election) | verb-stems | neutral Romanic |
-ee noun-forming | the object of the action (trainee)
| verb-stems | neutral Romanic |
-eer noun-forming | the agent of the action (auctioneer, profiteer, racketeer) | noun-stems | oft. derogatory Romanic |
-ery/-ry noun-forming | collectivity, state, condition (machinery, poetry) | noun-stems
| neutral Romanic |
-ese noun-forming adjective-forming | people or language belonging to the country (journalese, officialese, Japanese, Viennese) | noun-stems | neutral, Romanic |
-ess noun-forming | the idea of feminine derivatives (poetess) | noun-stems | neutral Romanic |
-ette noun-forming | diminutive meaning (kitchenette) female agent of the action (usherette) imitation (leatherette) | noun-stems
noun-stems
noun-stems | neutral Romanic |
-ics noun-forming | art or science (mathematics) | noun-stems | neutral Greek |
-ify/-fy verb-forming | to make or become, to bring to a certain state (purify, terrify, intensify) | adj-stems noun-stems | neutral Romanic |
-ise/-ize verb-forming | to make, to cause to be, to become (modernize) | noun-stems adj-stems | neutral Greek |
-ism noun-forming | the idea of system, trend, theory, movement (criticism) | noun-stems | neutral Greek |
-ist noun-forming | the idea of a person advocating a doctrine, system (linguist) | adj-stems
| neutral Greek |
-ite noun-forming | the idea of a supporter, follower (Thatcherite) | noun-stems | neutral Romanic |
-ity/-ty noun-forming | quality, state, condition (regularity, stupidity, liberty) | adj-stems | neutral Romanic |
-let noun-forming | the idea of diminutiveness (booklet) | noun-stems | neutral Romanic |
-ment noun-forming | state, quality, condition, action, process (government) | verb-stems adj-stems | neutral Romanic |
-nik noun-forming | a person who is connected with or keen on (computernik) | noun-stems | informal Russian |
Продуктивные префиксы современного английского языка
Исконные
префикс | значение | стилистическая окраска |
a- stative-forming | the idea of being in the stated condition or way (anew, astream, aloud) | neutral |
after- | coming or happening afterwards (aftercare, afternoon) | neutral |
be- | the idea of treating as the stated thing (befriend) the idea of wearing the stated thing (bespectacled) completely, thoroughly (to besmear) | neutral
literary
literary |
mis- | the idea of failing to do sth (misbelieve, misdeed) | neutral |
out- | the idea of exceeding, surpassing, outside (outlive, outgrow, outsleep) | neutral |
over- | the idea of being above, exceeding (overtake, overlook, overeat) | neutral |
un- | the idea of negation (unable) the idea of reversal of an action (untie, undo) | neutral |
under- | the idea of being underneath, insufficient, subordinate to (undertake, undernourish) | neutral |
up- | the idea of moving upwards (uplift, upstairs) | neutral |
Заимствованные
префикс | значение | стилистическая окраска, этимология |
anti-/ante- | opposite, against, instead (antitype, antisocialist) | neutral Greek |
co-/con-/com- | the idea of being together (cooperate) | neutral Romanic |
counter-/ contra-/ contro- | against, contrary, in opposition (contradict, counterattack) | neutral Romanic |
de- | the idea of moving down (decrease) the idea of separation (depart) the idea of reversal of the action (demerit) | neutral Romanic |
dis- | separation (dismiss) reversal, undoing, negation or depriving (dishonesty) | neutral Romanic |
ex- | the idea of former (exwife) the idea of being beyond (exceed, export) | neutral Romanic |
extra- | the idea of being beyond or outside of (extraordinary) | neutral Romanic |
hyper- | the idea of exceeding (hypersensitive) | neutral Greek |
in-/il-/ir-/im- | the idea of negation (inability) | neutral Romanic |
inter- | the idea of being together, between, among (international) | neutral Romanic |
non- | the idea of negation (non-stop) | neutral Romanic |
post- | the idea of being after, later (postwar, postpone) | neutral Romanic |
pre- | the idea of priority (prewar, prearranged) | neutral Romanic |
pro- | the idea of being in favour of (pro-American) | neutral Romanic |
re- | the idea of repetition (rewrite, reunited) | neutral Romanic |
retro- | the idea of moving or being backwards (retroaction) | neutral Romanic |
sub- | the idea of being under, below, beneath (submarine) the idea of being subordinate to, inferior in rank (subeditor) | neutral Romanic |
super- | the idea of above, over, exceeding (supernatural) | neutral Romanic |
trans- | the idea of being over, through, across, beyond (transcontinental) | neutral Romanic |
ultra- | the idea of being excessive, uncommon (ultramodern) | neutral Romanic |
vice- | the idea of being instead of, in place of (vice-president) | neutral Romanic |
Непродуктивные суффиксы современного английского языка
Исконные
суффикс | значение | валентность | стилистическая окраска |
-fold adj-forming adv-forming | the idea of multiplication or increase in geometrical ratio (twofold, manifold) | numeral-stems | neutral |
-long adv-forming | (headlong, sidelong) | noun-stems | neutral |
-some adj-forming | the idea of similarity (troublesome, tiresome) | noun-stems | neutral |
-th noun-forming | the idea of state or quality (strength) | adj-stems | neutral |
-ward adv-forming | the idea of direction or course (downward, sideward) | noun-stems | neutral |
-y noun-forming | the idea of the result of the action (perjury) |
| neutral |
Заимствованные
суффикс | значение | валентность | стилистическая окраска, этимология |
-ade noun-forming | the idea of the action, product of the action (colonnade, brigade) | noun-stems | neutral Romanic |
-age noun-forming | the idea of act or process (marriage) collection (postage) the idea of the action (leakage) the idea of a person (hostage) | noun-stems verb-stems | neutral Romanic |
-ance/-ence noun-forming | the idea of the action, state or quality (guidance, arrogance, obedience) | verb-stems | neutral Romanic |
-ancy/-ency noun-forming | the idea of state or quality (expectancy, hesitancy) | verb-stems | neutral Romanic |
-ant/-ent adj-forming noun-forming | the idea of presence of some quality (pleasant) the agent of the action (servant, student) | verb-stems | neutral Romanic |
-ar noun-forming
| the idea of belonging to, pertaining to, like (nuclear, beggar) | verb-stems | neutral Romanic |
-ard/-art noun-forming | the idea of someone with a stated quality (drunkard) | verb-stems | derogatory Romanic |
-ary adj-forming | the idea of pertaining to, of the kind or nature of (necessary, contrary) |
| neutral Romanic |
-asm noun-forming | abstract nouns (enthusiasm) |
| neutral Greek |
-ast noun-forming | agent of the action (enthusiast, gymnast) |
| neutral Greek |
-ate verb-stems | forms causative verbs (agitate, graduate) | noun-stems | neutral Romanic |
-ate/-at noun-forming | chemical terms (nitrate) the idea of a function or person (magnate, diplomat) | noun-stems | neutral Romanic |
-cy noun-forming | the idea of state, condition, office (idiocy, bankruptcy) | noun-stems | neutral Romanic |
-er noun-forming | the idea of a person or thing connected with (officer, grocer, butler) | noun-stems | neutral Romanic |
-esque adj-forming | the idea of the manner of, style of (picturesque) | noun-stems | neutral Romanic |
-ia noun-forming | terms of botany and pathology (hydrophobia) |
| technical Greek |
-ic adj-forming | the idea of pertaining to, of the nature of, belonging to (Celtic, domestic) | noun-stems | neutral Romanic |
-ice noun-forming | the idea of an act, quality, condition (service, justice) | verb-stems adj-stems | neutral Romanic |
-ine noun-forming | feminine names (heroine) |
| neutral Greek |
-ine/-in noun-forming | the idea of imitation, derivative products (chlorine, bulletin) | noun-stems | formal technical Romanic |
-ive noun-forming adj-forming | having a nature or quality of a thing (affirmative, detective) | verb-stems | neutral Romanic |
-mony noun-forming | the idea of result or abstract condition (ceremony, matrimony) | noun-stems | neutral Romanic |
-oid noun-forming | the idea of similarity (humanoid) | adj-stems | technical Greek |
-or noun-forming | the idea of agent or person (actor, professor) | verb-stems | neutral Romanic |
-ory noun-forming | the idea of a place (observatory, directory) | verb-stems | neutral Romanic |
-our/-eur noun-forming | the idea of agent or person (amateur) the idea of quality or state (behaviour, favour) | verb-stems | neutral Romanic |
-ous adj-forming | the idea of the nature of, full of, characterized by (glorious, joyous) | noun-stems | neutral Romanic |
-tude noun-forming | state, condition, quality, degree (attitude, fortitude, gratitude) |
| neutral Romanic |
-ure noun-forming | act, process, being, result, state, rank (culture, furniture, picture, figure) |
| neutral Romanic |
-y noun-forming | abstract nouns (academy) |
| neutral Greek |
Непродуктивные префиксы современного английского языка
Исконные
префикс | значение | стилистическая окраска |
for- | the idea of prohibition, exclusion, failure, neglect (forsay) | neutral |
in- | (insight, inmate) | neutral |
off- | (offal, offspring, offshot) | neutral |
on- | (onset, onslaught) | neutral |
with- | (withstand, withdraw) | neutral |
Заимствованные
префикс | значение | стилистическая окраска, этимология |
a-/an- | the idea of negation or absence of some quality (amoral, atypical, anarchy) | neutral Greek |
ab- | the idea of separation or departure (abnormal, abuse) | neutral Romanic |
ad- | the idea of adherence or addition, proximity, intensification (admixture, admit) | neutral Romanic |
arch- | the idea of highest class, rank, chief, main (archbishop, archenemy) | formal Greek |
bis-/bi-/bin | the idea of twice, two (binocular, bilingual) | neutral Romanic |
circum-/circu- | the idea of being around, about, on all sides (circumstance) | neutral Romanic |
dis-/di- | the idea of doubling (diphthong, dissyllable) | neutral Greek |
en-/em- verb-forming | the idea of causing to become, make, putting into stated condition (embitter, enlarge, enrich) | neutral Romanic |
intra-/intro | the idea of being within, inside (intradepartmental, introspection) | formal, technical Romanic |
mal- | the idea of bad, badly (malformed, maltreat) | neutral Romanic |
op- | the idea of being against (opposition, oppress) | neutral Romanic |
per- | the idea of throughout (perennial) the idea of away or over (persuade) the idea of completely, thoroughly, perfectly (perfect, perturb) | neutral Romanic |
poly- | the idea of many, much (polysyllable, polyglot) | formal Greek |
pseudo- | the idea of being not real, false (pseudoscience, pseudo-intellectual) | formal, technical derogatory Greek |
quasi- | the idea of being not real, false (quasi-scientific) | formal, technical derogatory Greek |
Приложение 6. Семантическое развитие слов
angel – Greek angelos ‘bringer of messages’
arena – Lat ‘sand’; Coliseum was strewn with sand to absorb the blood
arrive – Fr-Lat ‘to come by water’
assassin – Arabic orig. a sect of Oriental religious and military fanatics founded in Persia in 1090. They were called ‘Hashashashins’ (from ‘hashish’ they used before engaging in massacres)
bachelor – Fr-Lat Lat ‘baccalaria’ – herd of cows; ‘baccalarius’ – a youth who attended cows
balmy – euphemism for mentally deranged may be is a corruption of Barming Asylum (a house for the mad in Kent in 1832)
barbarian – Greek Greeks described any foreign people whose speech they couldn’t understand and which sounded to them like ‘ba-ba’
bedlam – now ‘chaos’; from the name of a famous London mental hospital once situated where Liverpool St Station now stands
beefeater – the Yeomen of the Guard at the Tower of London; in mediaeval England eater – servant; loaf-eater – a menial servant who waited on the superior servants; the highest class of servant – the fighting man, who ate beef – the beefeater
Bible – Lat biblia, a diminutive of biblos ‘the inner bark of papyrus’; orig. meant any book made of papyrus, paper
biro – now ‘a ball-point pen’ named after Laszlo Biro, its Hungarian inventor
blackleg – the sporting men of low type invariably wore black leggings or top boots
blackmail – Scottish mail – ‘rent’ or ‘tax’; orig. was a tribute paid by Border farmers (border between England and Scotland) to free-booters in return for protection from molestation from either side of the Border
bluestocking – from a literary club formed by a Mrs. Montague in 1840. Benjamin Stillingfleet who wore blue stockings, was a regular visitor, and they became the recognized emblem of membership
boor – Dutch orig. a peasant or farm worker, now ‘a rude, awkward, or ill-mannered person’
bread – orig. a fragment or a small piece
bribe – Fr lumps of bread given to beggars
budget – Fr-Celt orig. a sack full of money, the various sums appropriated to special purposes being sorted into little pouches
butler – orig. a man in charge of the wine
cab. – shortening for Fr. cabriolet (a one-horse cab)
cabinet – It cabinetto ‘a little room’ (kings took their advisors into their private rooms – their cabinet)
camp – Fr-It-Lat campus ‘exercising ground for the army’
candidate – Lat candidus ‘white’ (candere – ‘to shine’); in Roman empire whose who sought high office in the State vested themselves in white togas (emp. purity of character and intentions)
canteen – It cantina ‘a wine cellar’
cash – Fr casse a case or box in which money was kept
chap – shortening for chapman – one who sold goods in a cheap market
cheap – OE ceap ‘a purchase, a bargain’; Cf. German kaufen
churl – OE ceorl ‘a peasant, freeman’, now ‘a surly, ill-bred person, boor’
citizen – Fr orig. a native or inhabitant, esp. a freeman or burgess, of a town or city
client – Lat in ancient Rome a client was a plebeian under the patronage of a patrician. He performed certain services for the patron who was thereby obliged to protect his life and interests
clumsy – Sc too cold to feel anything
corn – Lat granum ‘grain’
country – Fr-Lat contra ‘opposite, over against’
coward – Fr couard – Lat cauda ‘a tail’; to turn tail – to act as a coward
damask – Arabic a rich silk brocade from Damascus
dandelion – Fr dent-de-lion ‘tooth of the lion,’ from the jagged tooth-like edges of the leaves – like the teeth of a lion
daughter – Skr ‘milker’
deer – OE deor ‘wild animal’
derrick – after Thos. Derrick, London hangman of the early 17th century, orig. applied to a gallows
drawing-room – orig. the withdrawing room to which the ladies withdrew after dinner, leaving the men to their wine and cigars
earn (one’s living) – derived from the old German word for ‘harvest’; Dutch erne; Bavarian arnen
eccentric – orig. ‘to deviate from the centre’, from the Lat ex centrum ‘otherwise, not according to rule’
economy – now is used mostly for national or international politics, orig. belonged primarily to the house, being derived from the Greek oikos ‘house’ and nomos ‘a law’
enthusiast – Greek entheos ‘one who is inspired by a God’
fare – orig. a journey for which passage money was paid; it has come to mean the money paid for the passage, and the person paying the money is also called the fare
farewell – an expression of goodwill to a traveler starting out on a fare (journey) – the wish that the journey would end in all well
fee – OE feoh ‘cattle’, which in those days was one of the principal means of making a payment (Lat pecunia ‘money’ was derived in a similar way from pecus ‘cattle’ and capital from capita ‘head of cattle’)
fellow – Sc one who lays down money in a joint undertaking
field – OE feld ‘a place from which the trees had been felled, or cleared’; hence the derivational element field, feld in Sheffield, Chesterfield, Earlsfield
fond – ME contr. of fonned ‘foolish’, p.p. of fonnen ‘to be foolish’
fool – Lat follis ‘a windbag’, the plural folles ‘puffed-out cheeks’
foreign – Fr-Lat foranus ‘foreign’, orig. external; from foras ‘out-of-doors’, orig. acc. pl. of OLat fora ‘a door’
forget-me-not – the ‘remembrance’ legend of the little flower is derived from a tragedy of the Danube, which may or may not be true. A German Knight to please his lady climbed down the bank of the Danube to pick the flower, fell into the swift-flowing stream and, impended by his armour, was swept away and drowned. But not before he was able to pick the flower and throw it to his lady on the bank with the words (his last) ‘Vergiß mein nicht’ (forget me not)
fowl – OE fugol ‘any bird’
gentleman – in feudal days there was a strict class distinction between the labourer, the yeomen, and the man of ‘gentle birth’, though not noble birth. The gentle birth entitled him to bear arms
girl – OE orig. a child of either sex (gyrel ‘a long dress’)
glad – OE ‘bright, shining’
glove – OE glof ‘the palm of the hand’
good-bye – ‘God be with you’; the French say adieu (à Dieu – I commend you to God)
harem – Arabic something forbidden
hockey – the name is derived from the diminutive of hook, the club used in the game being hooked slightly at the end
holland – a linen or cotton cloth used for clothing, window shades, first made in Holland
holocaust – Greek holos ‘whole’ and kaio ‘I burn’. In its Biblical sense it was a sacrifice completely consumed by fire
honeymoon – the name is derived from the custom in Northern Europe of drinking hydromel, or diluted honey (mead), a fermented liquor made from honey, for thirty days (a moon, month) after the marriage feast
hospital – Fr-Lat orig. a place to receive guests or travelers
journal – Fr ‘daily’
idiot – Greek idios ‘private,’ ‘one’s own’, the Greek idiotes signifying a man in private life, as distinguished from one holding an official position. The assumption was that the latter would be of higher education and intellect. Now it means one who is weak in mind or deficient in common sense
imbecile – Lat in ‘on’ and bacillus ‘a staff’, thus ‘one who leans on a stick’; it would be more sensibly to say it meant ‘weak in strength’ (not in mind)
infantry – Lat infans ‘an infant’; in the days of chivalry youths of good family, with their attendants, marched on foot in the rear of the mounted knights thus becoming the forerunners of the infantry of the army
khaki – Hindustani khak ‘colour of the soil, dusty’
king – OE cyn ‘a people’, or ‘a nation’. The suffix –ing meant ‘of’, in the sense of ‘son of’; thus cyning ‘son of the nation, or of the people’
knave – OE ‘a boy, esp. a boy in someone’s employ’. Cf. knight ‘a man servant’. Knight has become an honour, knave – a dishonour
lavender – Lat lavendula; from lavare ‘to wash’. Lavender was at one time used in the washing of linen which was too delicate to be beaten on the stones in the streams. It was accordingly rinsed well in soap and water, laid across a line, and beaten gently with long springs of lavender
leaf – before the invention of paper, writing was recorded on the leaves of certain plants; the name still stands for a page of writing
legend – Lat legenda, from legere ‘to read’; the Legenda was a book containing the narratives of the lives of the Saints, read in the religious houses
limousine – Fr limousine ‘cloak’, the idea was a ‘cloaked’ car, cars having previously been open
lumber-room – orig. Lombard room. The Lombards were the first pawn-brokers in England. Their rooms, packed with all manner of goods not wanted by their original owners, were known as Lombard rooms
mac – the prefix to Scottish names is Gaelic for ‘son of’; MacGregor was the son of Gregor
mackintosh – the raincoat is so called after the Scotsman who invented the waterproofing of material
marshal – Fr-Lat ‘a horse servant’: marah ‘horse’+ scalh ‘servant’
mausoleum – now the name is given to any large and stately tomb; orig. the tomb of Mausolus, a large and magnificent edifice adorned with sculpture, and built at the order of his Queen, Artemisia. Erected at Halicarnassus about 350 B.C., it is ranked as one of the Seven Wonders of the World
May – Romans called it magius, later Maius, from the Sanskrit mah ‘to grow’. Later, still, however, it was held sacred to Maia, mother of Mercury, and sacrifices were offered on the first day of the month
meat – OE food; MnE edible flesh of killed animals
melodrama – Greek melos ‘a song’ and drama ‘a play’; melodrama was originally a play in which music was used, but was of minor importance
mentor – Greek ‘adviser’; Mentor was the loyal friend and adviser of Odysseus, and teacher of his son, Telemachus; now 1. a wise, loyal adviser; 2. a teacher or coach
mesmerism – so called after Franz Anton Mesmer (1733 – 1815), an Austrian doctor, who introduced into Paris a theory of animal magnetism as a cure
minister – Fr-Lat ‘a servant, attendant’
monger – is derived from the Mediaeval English mong ‘a mixture’, ‘an association’ and the OE mangere ‘one who trades’. Thus orig. it was one who traded, or sold, a mixture of commodities in association with one another
morocco – a fine soft leather made orig. in Morocco, from goatskins tanned with sumac
naughty – is composed of the OE na ‘not’ and wiht ‘thing’, and orig. meant ‘worthless, good for nothing’
nephew – Lat nepos ‘a grandson’. It meant grandchild, or descendant in Early English. Niece, from the Lat neptis ‘a granddaughter’
omnibus – Lat omnibus ‘for all’
Oxford – in Domesday Book is called Oxeneford – a ford for the passage of oxen across the River Isis
pagan – now used to describe a non-believer in Christianity. It is an adaptation of the Lat paganus ‘a villager,’ ‘rustic’. It was used of rustics chiefly by the Roman soldiery, and expressed their contempt of people, who being so far removed from the cities, had little knowledge of Roman mythology
panama (hat) – after Panama (city), once a main distributing center
parlour – Fr parler ‘to talk’; orig. a room set apart in a monastery where conversation was allowed and visitors admitted
patient – Lat patiens, the present participle of patior ‘I suffer,’ ‘I endure’
pen – Lat penna ‘a feather’; the earliest pens were quills – feathers cut into the form of pens with a pen-knife
pencil – Lat penicellum ‘a paintbrush’
perfume – Lat per fumum ‘from smoke’; the original perfume was obtained from the combustion of aromatic wood and gums to counteract the offensive smell of burning flesh of old-time sacrifices
person – Lat persona ‘actor’s face mask’
philander – today is a reproach of a man who always makes love to all women, but never seriously; orig. Greek philos ‘love’ and aner (Gen. andros) ‘a male’, ‘a husband’, meaning ‘lover-of-a-man’, a dutiful and loving wife
pipe – orig. a musical instrument
poacher – OE poke ‘a sack or bag’; orig. ‘a person who bagged or pocketed somebody else’s property’
poison – Fr-Lat potio ‘any drink’
pretty – OE ‘crafty, wily’
purchase – Fr pour-chasser ‘to hunt for’; it belongs to the days when there were no shop windows with goods on show, and goods required had to be hunted for
quasi – Lat quasi ‘as if it were’
queen – OE cwen ‘a woman’
queue – Fr ‘tail’
quick – OE cwic ‘living’
quisling – after Vidkun Quisling (1887-1945), Norwegian politician who betrayed his country to the Nazis and became its puppet ruler; now – a traitor
raglan – a type of overcoat, after Lord Raglan (1788-1855), British commander-in-chief in the Crimean War
ransack – Danish rann ‘a house’ and saikja ‘to seek, search’; orig. ‘to search a house thoroughly’
ready – OE orig. prepared for riding
reduce – orig. ‘to bring back’ Lat re ‘back’ and duco ‘I lead’
rendezvous – Fr rendez ‘betake’ and vous ‘yourself’: ‘go to …’ (the place appointed)
reply – Lat replicare ‘to turn back’
rival – Lat rivalis ‘one living on the opposite bank of the river’ (from rivus ‘a stream’)
room – OE rum ‘space’
sad – OE orig. firm, heavy, resolute; Cf. ‘sad bread’
salad – orig. green vegetables seasoned with salt, salad meaning ‘salted’
scenery – Greek skene ‘a covered place’; so the painted scenery of the stage was applied to the scenery of Nature
school – Greek scole ‘leisure’
science – Lat scire ‘to know’; the present participle is sciens (scientis)
scissors – Lat cisorum (from caedere ‘to cut’)
scoundrel – OE scunner, scunean ‘to loathe, to shun’
search – Lat circare ‘to go about in a circle’
shahid – Arabic a Muslim martyr
shilling – OE scyllan ‘to divide’; the original shilling was marked with a deeply indented cross, dividing it into halves or quarters, which could be broken off to the amount desired
shrew, shrewd – both come from ME shrew ‘a type of mouse with a long sharp nose, whose bite was believed in those days to be poisonous’
silhouette – so named after Etienne de Silhouette, Chancellor of the Exchequer to Louis XV He was the first to have his photograph outlined, side view, on black paper
sinister – Lat sinister ‘left’; from the ancient days left side has been regarded with superstitious fears. Nothing good could ever come from the left. An illegitimate child was said to have been born on the left side of the bed. A morganatic marriage (one between a royal person and a woman of less station, in which the wife does not acquire her husband’s rank, and neither she, nor any of her issue, have any claims to his title or inheritance) was described as a left-handed marriage. To step over a doorway with the left foot was as ill omen. Thus, left became sinister side, and was thus looked upon all through the ages
sky – Sc cloud
snob – the word is invented by Thackeray to describe George IV; he is said to have coined it from the entry against the names of ‘commoners’ in the lists of colleges – ‘s.nob’ (which stood for sine nobilitate ‘not of noble blood’). In Cambridge, snob is still the college word for a townsman as distinct from a gownsman (a member of the University)
soldier – Lat solidus ‘a piece of money’; orig. the Roman soldier was a hireling, or mercenary, engaged with money to fight
son – Skr sunu, derived from su ‘to beget’
speculate – Lat speculari ‘to spy from a watch-tower’
spinster – OE ‘one who span’; the women of the Anglo-Saxon household span, in winter, the fleeces which had been taken from the sheep during the summer. That was their expected task. It was a recognized axiom that no woman of that period was fitted to be a wife until she had spun for herself her body, table and bed linen. Thus the task of spinning was generally delegated to the unmarried women of the house who were the spinners or the spinsters
starve – OE steorfan ‘to die, perish’
stepmother, stepfather – the prefix indicating that the person referred to is not a blood relation, but a relative only marriage; OE steop, which is connected with astieped ‘bereaved’
steward – OE stigweard: stigo ‘a sty’ and weard ‘ward’. It dates back to the days when most of England was forest, and the chief wealth of the Saxon landowner was pigs. The pigs were driven home from the forest feeding grounds at night and penned in their sties, stig-weard a man being employed to keep watch and ward over them
stock – OE stocc ‘a stick’ or ‘wood’, because wood had to be accumulated and stored for the winter. Thus, anything stored came to be known as stock
style – Lat a pointed stick for writing
suicide – Lat sui ‘of oneself’ and cidium ‘a slaying’ (caedere ‘to slay’)
supercilious – Lat super ‘over’ and cilium ‘eyebrow’; literally ‘having an elevated eyebrow’
surname – Lat super (through Fr sur) ‘over, above’ and nomen ‘name’
swindle – German Schwindler ‘a cheating company promoter’
taboo – the Maori (New Zealand) tapu, tabu ‘sacred’; it was a religious ceremony which could be imposed only by a priest
tailor – Lat taleare ‘to cut’
teach – OE ‘to show, demonstrate’
tête-à-tête – Fr tête ‘head’; ‘a conversation head-to-head’
thing – OE ‘that which is said’
tide – OE tid ‘time’
token – OE ‘a mark’; in ME ‘the evidence’
torment – Lat tortus, past participle of torquere ‘to twist’, from which also torture, extort are derived
town – OE tun ‘an enclosure’
trousers – Fr trousser ‘to truss, to girt in’
trousseau – Fr trousse ‘a bundle’
tumbler – the name for a drinking glass, has existed from the glasses of the sixteenth century – the earliest glasses. They had a rounded or pointed base and could stand only on being emptied and inverted. Any other way they ‘tumbled over’
ugly – Sc frightening
umbrella – Lat umbra ‘shade’
university – Lat universitas ‘the whole’; when the word was first coined in the twelfth century, it was done so because of the entire, and the whole, range of literature taught in the colleges – the universitas literarum
utopia – Sir Thomas More, in 1516, wrote a romance of that title. Utopia was an island enjoying the utmost perfection in life, society politics and law; the name comes from the Greek ou ‘not’ and topos ‘a place’, so the meaning is ‘no place’
valet – Fr vaselet, an abbreviation of vassalet ‘vassal’
verdict – Lat vere dictum ‘a true saying’
veto – Lat ‘I forbid’
villain – orig. a serf attached to the villa of his lord
volume – Lat volumen ‘a wreath’ or ‘a roll’. Historically, a volume was a roll of parchment, papyrus, etc., containing written matter. Before the days of books and poems the records of history were written on sheets of paper. These were fastened together lengthways and rolled up
week – the days of the week are of Anglo-Saxon origin, as follows: Sunday (OE Sunnandaeg) ‘the day of the sun’; Monday (OE Monandaeg) ‘the day of the moon’; Tuesday (OE Tiwesdaeg) ‘the day of Tiw, God of War’; Wednesday (OE Wodnesdaeg) ‘the day of Woden, God of Storms’; Thursday (OE Thunresdaeg) ‘the day of Thor, God of Thunder’; Friday (OE Frigendaeg) ‘the day of Freya, Goddess of Marriage’; Saturday (OE Saterdaeg) ‘the day of Saturn, God of Time’
wife – OE wif ‘a woman’; now – a married woman
- Министерство образования и науки российской федерации
- Раздел I. Этимология
- Ассимиляция. Классификация лексики по степени ассимиляции
- Латинские заимствования
- Греческие заимствования
- Скандинавские заимствования
- Французские заимствования
- Кельтизмы
- Итальянские заимствования
- Голландские заимствования
- Испанские и португальские заимствования
- Немецкие заимствования
- Арабские и персидские заимствования
- Русские заимствования
- Заимствования из других языков
- Этимологические дублеты
- Интернациональные слова
- Раздел II. Словообразование
- Понятие морфемы. Типы и классификация морфем
- Морфологическая структура слова
- Историческое изменение структуры слова
- Методы анализа морфологической структуры слова
- Продуктивные способы словообразования
- Аффиксация
- Основные принципы классификации аффиксов
- Конверсия
- Причины широкого распространения конверсии в английском языке
- Основные конверсионные модели
- Критерии определения направления производности в конверсионных парах
- Словосложение
- Критерии выделения сложного слова
- Классификация сложных слов
- Специфика словосложения в английском языке
- Обратное словообразование
- Сокращение
- Телескопия
- Малопродуктивные способы словообразования
- Словообразование путем изменения ударения
- Раздел III. Семасиология
- Принцип семантического треугольника
- Типы значений
- Структура лексического значения слова
- Метод компонентного анализа
- Мотивированность слова. Типы мотивированности
- Народная этимология
- Причины, природа и результаты семантических изменений в слове
- Смысловая (семантическая) структура слова
- Полисемия
- 1 21 821
- Омонимия
- Классификация омонимов
- Источники омонимии
- Критерии разграничения многозначности и омонимии
- Семантические группы слов в лексической системе английского языка
- Тематические (идеографические) группы
- Семантические поля
- Лексико-семантические группы слов
- Синонимия
- Классификации синонимов
- Источники синонимии
- Антонимия
- Паронимия
- Раздел IV. Фразеология
- Свободные словосочетания, устойчивые нефразеологические словосочетания, фразеологические словосочетания
- Свободные словосочетания
- Фразеологические словосочетания
- Устойчивые нефразеологические сочетания
- Фразеологические единицы. Критерии устойчивости
- Классификация фразеологических единиц
- Этимологическая классификация фе
- Раздел V. Пополнение словарного состава английского языка
- Устаревшие слова
- Неологизмы и окказионализмы
- Раздел VI. Лексикография Предмет и задачи лексикографии
- Типология английских словарей
- Раздел I. Этимология
- Раздел II. Словообразование
- Раздел III. Семасиология
- Раздел IV. Фразеология
- Контрольная работа вариант 1
- Контрольная работа вариант 2
- Контрольная работа вариант 3
- I. Этимология
- Контрольная работа вариант 4
- Этимология
- Словообразование
- Семасиология
- Фразеология
- Требования к экзамену по лексикологии
- Вопросы для подготовки к экзамену
- Лексикологический анализ текста
- Латинские заимствования
- Греческие заимствования
- Кельтские заимствования
- Немецкие заимствования
- Скандинавские заимствования
- Французские заимствования
- Итальянские заимствования
- Испанские заимствования
- Арабские заимствования
- Рекомендуемая литература:
- Указатель основных понятий и терминов
- Содержание
- Основы лексикологии
- Английского языка
- Для студентов V курса заочного отделения
- Издание второе, дополненное