logo search
УМП Типология

2. Критерии определения типов предложения

разработке В.Д. Аракина)

40. При установлении критериев выделения типов предложе­ния В.Д. Аракин исходит из тех признаков и свойств, которые присущи предложению как особой синтаксической единице, обязательной для каждого языка.

41. В качестве первого по степени важности критерия определения типа повествовательного предложения принят крите­рий его «составности».

42. Критерий словопорядка в интерпретации В.Д. Аракина конкретизируется таким образом, что первостепенное значение придается положению сказуемого в пре- или постпозиции по отношению к подлежащему: а) в начале, б) в середине, в) в абсолютном конце предложения (имеется в виду повествовательное предложение).

Дайте формульную запись словопорядка в следующих предложениях:

а) Англ. Нем.

The sun is shining. Die Sonne scheint.

Франц. Русск.

Le soleil brille. Солнце светит.

б) Турецк.

ben okula gidiy (Иду в школу.) orum. (букв. я школа в иду)

в) Настала осень. Опустели поля. Пожелтела листва на деревьях.

(Словопорядок Р + S в русском языке возможен в описательном стиле речи.)

43. В.Д. Аракин считает типологически значимым тот спо­соб выражения предикативной связи, который объединяет подлежащее и сказуемое двусоставного предложения, и в связи о этим выдвигает критерий согласования / несогласования сказуемого с подлежащим.

а) Проанализируйте следующие предикативные словосоче­тания и определите, в каких категориях наблюдается согласование подлежащего со сказуемым в настоящем времени; в прошедшем времени.

я пишу (вижу), мы пишем (видим); ты пишешь (видишь), вы пишете (видите); он (она) пишет (видит), они пишут (видят); я писал (а), видел (а), мы писали (видели); ты писал(а) (видел(а), вы писали (видели); он (она) писал(а) (видел(а), они писали (видели)

Может ли согласование в роде рассматриваться как типо­логический признак? Проходит ли оно через всю подсистему русского глагола? Какими формами времени и числа оно ограничено?

б) Дайте перевод на английский язык вышеперечисленных русских словосочетаний и определите случаи согласования и их отсутствие для английского языка.

К какому выводу приводит сопоставление русских и анг­лийских форм с точки зрения степени распространенности согласования как приема выражения синтаксической связи подлежащего и сказуемого в каждом из языков?

44. Критерий взаиморасположения определяющих членов предложения по отношению к пределяемым, предложенный впервые Дж. Гринбергом, получил дальнейшую разработку в синтаксической типологии В.Д. Аракина.

Какие из известных вам европейских языков используют препозитивные структуры? Постпозитивные структуры? Сравните:

Англ. Русск. Немецк.

(the) cold snow высокое небо die warme Sonne

white clay зеленый лес der dichte Wald

brown bread веселый май das neue Buch

long hours долгий путь schone Blumen

warm breeze дождливый graue Wolken

день grime Baume

45. Последним критерием, который В.Д. Аракин выдвигает для определения понятия типа предложения, является критерий фиксированности или нефиксированности словопорядка. Актуальность рассмотрения этого признака в качестве самостоятельного в системе предлагаемых критериев объясняется его исключительной важностью для выражения субъектно-объектных отношений в тех языках, где морфологические средства недостаточны.

В каких из известных вам языков словопорядок является фиксированным? Как называется способ выражения синтаксических отношений при помощи фиксированного порядка слов? Сравните следующие структуры в английском и русском языках с точки зрения их синтаксического статуса и определите зависимость их грамматических и лексических значений от изменений в размещении компонентов.

Англ. horse cavalry — cavalry horse silver spoon — spoon silver The girl found the dog. — The dog found the girl.

Русск. тяжелая работа — работа тяжелая суровая зима — зима суровая.

46. Подводя итоги обсуждаемой темы, перечислите все те признаки повествовательных предложений, которые положены В.Д. Аракиным в основу определения понятия «тип пред­ложения как единица сопоставления».