2.7. Тематическая организация дискурса
Темы разговора обычно охватывают несколько высказываний и, таким образом, имеют большую когерентно-образующую силу. Такие действия как ввод темы, смена темы, сдвиг темы, окончание, а также ослабление темы требуют для своей реализации других действий, например, вопрос, предложение и др. Обычно говорящий соблюдает принцип, по которому изменения в обсуждении темы должны быть одобрены участниками эксплицитно или молча. Например, действие «ввод темы» считается только тогда завершенным, как только коммуникаторы внесут вклад в инициированный предмет речи. До этого момента можно говорить лишь о попытке ввода темы. Тематическое действие нуждается, следовательно, по крайней мере, в ответных действиях, которые содействуют ее успешному завершению.
Беседу, диалог можно понимать как форму фокусирующей интеракции [ср. Goffmann 1963: 24] с общей ориентированностью участников коммуникации на одну тему. При этом, как следует из опыта повседневного общения, люди в обычных ситуациях в большинстве случаев сходятся вместе не для того, чтобы говорить о строго очерченной и, таким образом, определенной теме. Напротив, диалог, и тем самым развитие тематических направлений, вытекает часто из их совместного бытия. К этому следует добавить, что как раз в непринужденных, естественных беседах наблюдается более или менее свободное, не обусловленное ситуацией обсуждение тем. Не существует «объективных», не зависящих от типа коммуникации схем ввода, развития и смены тем. Темы производятся, изобретаются участниками коммуникативного акта в ходе интеракции. Каждая попытка обоснования темы указывает на то, как важна эта тема для коммуниканта. Многочисленные действия, служащие развитию тематической прогрессии, изменению фокуса (поддержание или препятствие), свидетельствуют о заинтересованности и ориентациии коммуникантов, об их согласии, их смятении, смущении, озадаченности и всякой конфликтности их обмена.
Тему разговора, беседы не всегда легко определить. В некоторых языках (в английском в меньшей степени) имеются объективные единицы, например, наречия, частицы, аффиксы и др., функцией которых является обозначение главной темы, второстепенной темы и подтем. В английском языке это в основном частицы anyway, incidentally, by the way, now, в немецком языке übrigens, jetzt, в русском языке: впрочем, а теперь и др. Тестами подтверждено, что мы обладаем интуициями в отношении определения тем, что мы можем приписывать тексты темам и темам тексты, что мы узнаем тематические действия [Lötscher 1987].
Наиболее распространенным способом идентификации фокуса в предложении считается вопросно-ответный тест, применяемый также при выявлении ремы. С помощью такого теста проверяется возможность рассматриваемого предложения быть ответом на местоименный специальный вопрос, а конституэнт, замещающий вопросительное слово, идентифицируется как фокус ответной реплики. Исследователи, придерживающиеся этой точки зрения, берут ряд высказываний, составляющих парадигму какого-нибудь предложения, и задают специальные вопросы, на которые эти высказывания окажутся ответами в конкретных ситуациях [см.: Sgall 1987: 177].
Например, если взять предложение «Студенты убирают аудиторию», то на его основе можно создать по крайней мере три контрастивных высказывания:
Студенты убирают аудиторию.
Студенты убирают аудиторию.
Студенты убирают аудиторию.
Очевидно, что эти высказывания в конкретных ситуациях будут ответами на разные вопросы (соответственно):
Кто убирает аудиторию?
Что делают студенты?
Что убирают студенты?
А.С. Горлина предлагает использовать для определения фокуса контраста тест на отрицание. Методика подобного теста заключается в трансформации анализируемого предложения таким образом, чтобы во вновь образованном высказывании проверяемый на контрастивную выделенность конституэнт оказался подверженным отрицанию, а высказывание было дополнено другим элементом, подходящим на эту роль. Если эту процедуру проделать невозможно, то конституэнт не может считаться контрастивно выделенным [см.: Горлина 2000].
Я купила «Войну и мир» - Не я купила «Войну и мир», а мама.
Я купила «Войну и мир» - Я не купила «Войну и мир», а взяла ее у подруги.
- Дискурс
- Оглавление
- Введение
- Глава I. Общие вопросы дефиниции и методов исследования единиц речевого взаимодействия
- Анализ дискурса, конверсационный анализ, анализ диалога
- 1.2 История изучения речевого взаимодействия
- 1.3. Методологические основы исследования речевого взаимодействия
- Выводы по главе I
- Глава II. Дискурс как объект лингвистического исследования
- 2.1. Знаковый характер дискурса
- Семиотическая модель ч. Морриса
- Прагматические составляющие речевого общения
- 2.2. Универсальные черты дискурса
- 2.3. Принципы построения дискурсивных образований
- 2.4. Типология дискурса и виды речевого общения
- Информационное общение
- Кодовая модель коммуникации
- 2.5. Структурные компоненты, уровни дискурса.
- Составляющие коммуникативного акта
- Единицы письменного и устного дискурса
- 2.6. Структурно-семантические, грамматические связи в дискурсе
- 2.7. Тематическая организация дискурса
- Я купила «Войну и мир» - я купила не «Войну и мир», а рассказы л. Толстого (Пример а.С. Горлиной).
- Выводы по главе II
- Глава 3. Конверсационно-аналитическая и дискурсивная характеристика иллокутивных типов речевого взаимодействия
- 3.1 Дискурсивные фазы и их структурирование
- Модель коммуникации в. Франке
- Структура диалога-совета
- Структура диалога по теме: «Обсуждение распорядка рабочего дня»
- Структура аутентичных диалогов
- 3. 2 Аргументативный дискурс.
- 3.2.1. «Убеждение» как речевая стратегия аргументативного дискурса
- 3.2.2. «Утверждение» как речевая тактика аргументативного дискурса
- 3.2.3. «Предложение» и «совет» как речевые тактики аргументативного дискурса
- 3.2.4. «Предупреждение» и «угроза» как речевые тактики аргументативного дискурса
- 3.2.5. «Просьба» и «требование» как речевые тактики аргументативного дискурса
- 3.3. Информационный дискурс
- 3.3.1. «Утверждение» как речевая тактика информационного дискурса
- 3.3.2. «Вопрос» как речевая тактика информационного дискурса
- 3.4. Экспрессивная коммуникация
- 3.5. Социально-ритуальная коммуникация.
- 3.5.1. Структивы в дискурсе
- 3.5.1.1. Роль структивов в тематической организации дискурса
- 3.5.1.2. Роль структивов в интенциональной организации дискурса
- 3.5.1.3. Роль структивов в членении дискурса и речевых вкладов
- 3.5.1.4. Роль структивов в обеспечении рефлексии
- Выводы по главе III
- Глава 4. Психологические, этнические и ментальные факторы в дискурсе
- 4.1. Дискурсивные характеристики личности
- 4. 2. Этнические особенности дискурсивных типов
- Национальные структурные типы дискурсов
- 4. 3. Ментальность как один из аспектов дискурсивной рефлексии
- Выводы по главе IV
- Заключение
- Список использованной научной литературы
- Список словарей
- Список цитируемых источников фактического материала