logo search
УМП Типология

1. Общие вопросы типологии членов предложения и частей речи

27. Лингвистами традиционно отмечается тот факт, что между частями речи и членами предложения имеется соответствие, так как каждая часть речи играет роль определенного члена предложения и, наоборот, каждый член предложения выражается определенной частью речи. Разработка теории членов предложения в связи с теорией частей речи принадлежит известному отечественному лингвисту академику И.И. Мещанинову.

Части речи представляют собой некоторые грамматические или лексико-грамматические классы слов, а члены предложе­ния являются устойчивыми частями предложения, которые выделяются в предложении при его анализе.

Как известно, русский и английский языки принадлежат к языкам разных структурных типов. Проанализируйте приведенные ниже предложения и ответьте на вопрос: в какой сфере — частей речи или членов предложения — прослеживаются наиболее четко их типологические различия?

Англ. Русск.

It was warm in the room. В комнате было тепло.

His thin pale face Его худое бледное лицо ничего не

expressed nothing. выражало.

At five sharp I left the house. Ровно в пять я вышла из дома.

I have nothing to do. Мне нечем заняться.

I've done everything. Я уже все сделал.

28. Член предложения представляет собой знаменательный языковой элемент, рассматриваемый с точки зрения его функ­ции.

«Во флективных языках знаком функции служит та или иная морфологическая примета слова, например падежная форма; в агглютинативных языках показателем функции сло­ва может служить та или иная прилепа, присоединяемая к слову; в языках изолирующего типа показателем функции могут служить те или иные служебные слова (предлоги, частицы), присоединяемые к словам».

Какие морфологические показатели являются знаком син­таксической функции, выполняемой словом в приведенных в задании 1 предложениях русского и английского языков?

29. Более простое устройство английских и китайских слов обусловливает их гораздо большую функциональную гибкость; чем в русском или латинском языках. Таким образом, в английском языке слово менее связано с функцией определенного члена предложения. В таких языках, как английский, о вхождении слова в некоторый класс судят не по внешнему облику слова, а по его взаимосвязям с другими словами.

На основании каких факторов в их совокупности можно определить синтаксическую функцию слов в нижеприведен­ных английских предложениях?

She turned abruptly and faced John. The illness took a dangerous turn, the child's face was flushed with fever.

30. Слова каких частей речи выполняют функции: а) подле­жащего, б) сказуемого в английском и русском языках? Проанализируйте приведенные ниже предложения и определите, какие типологические особенности русского и английского языков можно выделить в плане выражения подлежащего и сказуемого.

Англ. Русск.

It makes me happy to see you. Я счастлив видеть вас.

Swimming is prohibited. Купаться запрещено.

It is getting cold. Становится холодно.

There was a long pause. Наступило длительное молчание.

Laughing is healthy. Смех полезен для здоровья.

My brother is a doctor. Мой брат — врач.

31. В.Д. Аракин отмечает, что «индоевропейские языки по своей типологии относятся к языкам номинативного строя, т. е. к языкам, в которых подлежащее имеет форму имени­тельного падежа независимо от того, выражено ли сказуемое переходным или непереходным глаголом».

Можно ли на основании этого сказать, что любое суще­ствительное, употребленное в именительном падеже, в рус­ском языке является подлежащим?

Каким образом можно отличить дополнение от подлежа­щего в английском языке, если их оформление тождественно?

32. Наиболее характерными для имени существительного являются функции подлежащего и дополнения. В приведен­ных ниже предложениях выделенные существительные являются определениями, т. е. выполняют нетипичную для себя функцию.

Русск. а) Человек слова не бросает обещание на ветер.

б) Он — человек дела.

Англ. a) A man of action really does things.

6) He is a man of his word.

Определите показатели синтаксической функции в каждом из языков. Какие типологические особенности морфологичес­кого и синтаксического уровней русского и английского язы­ков иллюстрируют данные примеры?

33.Какие критерии могут быть положены в основу определения типа члена предложения?

Какими членами предложения являются выделенные слова в нижеприведенных предложениях? Определите приемы выра­жения синтаксических отношений, характерные для данных членов предложения в русском и английском языках. Выде­лите алломорфные и изоморфные признаки.

Англ. Русск.

I saw a lovely sight. Коляска подъехала к дому.

Не helps me a lot. Кривые улочки сбегались к центру города.

These parts are deserted. Колокольчик звенел и звенел.

A vast plane unfolded before us. Картина потрясла меня.

Может ли существовать предложение: а) без подлежащего; б) без сказуемого в руссуком и английском языках? Приведите примеры.