logo
Молодая филология 2014 основная часть

IV. Сквозь времена и культуры «Бестиарий» Леонардо да Винчи

Д. Трушникова

(ПГГПУ)

Если о музыкальном и поэтическом творчестве гения Высокого Возрождения Леонардо да Винчи сообщается во многих биографических источниках, то о его художественной прозе, о его даровании писателя почти не упоминается. Этот парадокс понятен. Свои музыкально-поэтические таланты Леонардо демонстрировал открыто, а прозаические сочинения, во множестве разбросанные на полях его работ, напротив, охранял и даже зашифровывал.

Литературная проза Леонардо да Винчи чрезвычайно разнообразна, как писатель он пробует себя в разных жанрах: пророчества, фацеции, басни, притчи. Известно, что Леонардо стал создателем одного из наиболее поздних бестиариев, который, по словам исследователей, мог служить подготовительным материалом для его рисунков. Обратимся к этому литературному опыту.

Бестиарий – жанр средневековой дидактической литературы, представляющий собой каталог реальных и вымышленных животных с описанием некоторых их свойств, в ряде случаев – с их символическим истолкованием. Как система знаний о животных средневековый бестиарий сочетал в себе черты естественнонаучного сочинения, теологического трактата и художественной прозы.

Являясь отражением средневекового представления о мире, бестиарий наделяет необычными свойствами обычных зверей. Так, лев спит с открытыми глазами, его детеныши рождаются мертвыми, а на третий день лев-отец приходит и оживляет их; гиена обладает человеческим голосом и в глазу у нее светится драгоценный камень; детеныши ласки рождаются из уха.

В средневековом бестиарии рассказ о том или ином животном как правило состоял из двух частей: в первой части, «биологической», рассказывалось о свойствах зверя, во второй, смысловой, раскрывалась нравоучительно-аллегорическая суть того или иного свойства, обычно начинающаяся словами «…означает же данный зверь следующее». Таким образом, каждое толкование свойств животного в бестиарии получало религиозно-моральную интерпретацию, на каждую человеческую добродетель и на каждый грех находился пример в животном мире, поскольку, как считалось, все твари божьи созданы, «чтобы быть символами и служить научению людей» (Августин Блаженный).

Двухчастность рассказа объясняется особенностью средневекового мировоззрения, согласно которому суть каждого животного многозначна и двусмысленна, как многозначна и двусмысленна любая вещь на земле. Авторы и иллюстраторы бестиариев помнили о том, что «двояко каждое творение, хотя бы в нем предполагали зло, но и добро обретается», и многозначно толковали каждое животное, находя у него и плохие, и хорошие стороны. Например, страус, забывающий свои яйца в песке, - образ губительной безответственности, в то же время он сравнивается со святым отшельником, покидающим родных ради созерцательного одиночества в пустыне. Добро и зло противопоставлялись: животные, символизирующие Христа, противопоставлялись животным, ассоциирующимся с образом дьявола (пантера – Христос, леопард – Дьявол).

Расцвет бестиарной культуры приходится на XII-XIII века, с которой Ренессанс сохраняет преемственность, но вносит свои изменения. Как отмечает А.Е. Махов, в ренессансной литературе главы бестиария уже не разбиты на отдельные рассказы о том или ином звере («О Льве», «О Волке» и т.п.), о них можно было рассказывать в свободной форме, даже в форме любовного монолога или форме сонетов («Нравоучительный бестиарий») [2: 90].

Леонардо да Винчи перерабатывает и дополняет собственными наблюдениями описания животных, почерпнутые из разных источников, от средневековых до сочинений XV века. Известно, что источником для леонардовского бестиария послужили статьи из анонимного трактата «Цвет добродетели», поэмы "L`Acerba" Чекко д`Асколи, «Книги о сокровище» Брунетто Латини, «Естественной истории» Плиния в переводе Кристофоро Ландино (1476), а также из очень популярной в эпоху Возрождения «Иероглифики» Гораполлона (1505) [3].

Для примера рассмотрим рассказ о пантере.

В средневековом «Физиологе» пантера символизировала Иисуса Христа и была противопоставлена леопарду, «запятнанность» (греховность) которого стойко связывалась с образом Дьявола. В представлении средневекового автора «пантера – разноцветное животное, красивое и нежное. Единственный ее враг – дракон. Когда пантера рычит, то источает сладкий запах, который привлекает всех животных, исключая дракона. Дракон отступает в нору и лежит в страхе, точно мертвый» [4].

В бестиарии Леонардо пантера описывается следующим образом: «Африканская пантера подобна львице, только лапы у нее длиннее и туловище более гибко. Шерсть у нее белая, усеянная черными, похожими на розетки пятнами. Красота ее восхищает прочих животных, которые сопровождали бы ее постоянно, когда бы не страшились ее наводящего ужас взгляда. Зная об этом своем свойстве, пантера опускает глаза; животные приближаются, чтобы полюбоваться ее красотою, и тут она хватает того, кто поближе, и пожирает» [4].

Главное, что отличает от средневекового толкования, - это отказ от аллегорического толкования животного. Тогда как в «Физиологе» пантера приравнивается к образу Иисуса Христа, а ее красота и благоухание служат для привлечения других животных для христианского спасения, в понимании Леонардо пантера коварна, а красота меха и дивный взгляд нужны ей для привлечения жертв.

«Бестиарий» Леонардо послужил не только к созданию рисунков, но и написанию литературных произведений. В отличие от гуманистов, прибегавших к жанру басни главным образом в риторических целях, Леонардо фокусирует внимание на его гносеологической направленности; басня становится у него способом постижения законов природы. В русле ренессансной традиции в басне «Пантера» акцент сделан на познании мира ребенком. Маленькую обезьянку заворожила красота пантеры, которую она принимает за львицу, но опытная мама знает, что это – пантера, и красота ее опасна. Мать передает свои знания детям. Есть здесь и присущая басне мораль – не всякая красота служит добру.

Таким же образом Леонардо объясняет и способность льва грозным рычанием «оживлять» своих новорожденных детенышей, Только лев у Леонардо делает своих детей зрячими, то есть способными видеть мир и учиться добру («тем самым взрослые побуждают ребят к учебе и радению, отлучая их от некрасивого и дурного»).

В своих баснях и притчах Леонардо расширяет ограниченный круг смыслов (божественное – дьявольское, благочестивое – греховное) средневековых бестиариев, вкладывает в них иной смысл. В Абердинском бестиарии XII века сообщается о необычном свойстве пеликана: детеныши пеликана атакуют своих родителей и тем приходится их (детенышей) убить. Однако после этого самка пеликана пробивает свою грудь клювом, окропляет кровью своих мертвых птенцов, и те оживают. По другой версии, пеликан, спасая своих птенцов от голода, кормит их своей кровью. И в том, и в другом случае пеликан является аллегорией самопожертвования Христа, а его кровь символизирует причастие и распятие.

В притче о пеликане Леонардо отказывается от христианских аллегорий и прославляет силу самоотверженной родительской любви. Пока пеликан охотился, на его гнездо напал змей и убил птенцов, в отчаянье пеликан-отец разодрал до крови свою грудь около самого сердца. Горячая кровь случайно пролилась на бездыханных птенцов и оживила их.

Если в средневековом бестиарии звери «существовали» сами по себе, как будто в «разных клетках» [2: 90], и имели религиозно-аллегорическую символику, то Леонардо сопоставляет свойства разных животных, акцентируя внимание на их естественной, «биологической» стороне. Бестиарий для Леонардо становится способом познания природы и ее законов. Так, аспидами в средневековье называли любых ядовитых змей. Мифологического аспида изображали не как пресмыкающееся, а скорее как зверя — с шерстью, львиными лапами и мордой, большими ушами. Именно так, лежа одним ухом на земле и прикрыв второе хвостом, изображали аспида на страницах средневековых манускриптов. У леонардовского аспида в сказке «Аспид и мангуст» «огромные уши, точно паруса над головой», он «не столько доверяет зренью, сколько слуху», чует добычу на больших расстояниях. Как и в средневековье, аспид кровожаден, кровожадны и его детеныши, способные прогрызть чрево своей матери и даже пожирать друг друга. Справиться с аспидом может только заклинатель с волшебной дудочкой. У Леонардо победить аспида может обычный зверек, живущий на берегах Нила, - мангуст. Леонардо рассказывает о необычном свойстве мангуста: обвалявшись несколько раз в грязи и высохнув на горячем африканском солнце, он оказывается как будто закованным в панцирь, который прочно защищает его от зубов аспида.

В леонардовском «бестиарии» по сравнению с античными описаниями («Естественная история» Плиния Старшего) снижается интерес к реальным животным, акцент переносится на диковинных, экзотических и мифологических животных. Сюжеты о вымышленных существах Единороге, Фениксе, Сиренах и т.п., хорошо известных средневековью, Леонардо воспроизводит в своих сказках. Например, сюжет охоты на Единорога.

Охотникам в сказке Леонардо известны обе закрепившиеся в средневековье традиции описания Единорога – свирепого зверя (monoceros), образ которого восходит к описанию носорога в античных источниках, и «козленка» (unicornis), символизирующего Христа, который хитростью был схвачен и казнен. Леонардо явно стремится соединить обе традиции. Для охотников это или «злой дух, посланный из преисподней», следить за грешными людьми, или «маленькая лошадка». Единорог несомненно воспринимается Леонардо не как традиционный символ Христа, а как аллегория тайны, хрупкой красоты и духовной чистоты.

Леонардо да Винчи расширяет смыслы средневековых бестиариев, вкладывает в них принципиальное иное, ренессансное, мировоззрение. Сочетание поэтичности и научной точности, присущие Леонардо-художнику зоркость, лаконичность, умение тщательно проработать детали и сделать их объемными и зримыми переходят в его художественную прозу.

Литература

  1. Леонардо да Винчи. Сказки, легенды, притчи. – Пенаты, 1998. [Электронный ресурс] http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Fiction/vinchi/index.php

  2. Махов А.Е. Свойства зверя: от античной «естественной истории» к эмблематике ренессанса и барокко // Бестиарий в словесности и изобразительном искусстве. – сб. статей. – М.: Intrada. – 2012.

  3. Чекалов К.А. Литературный стиль Леонардо в связи с его мировоззрением. [Электронный ресурс] http://vinci.ru/mk_59.html

  4. [Электронный ресурс] http://www.bestiary.us/portal/srednevekovye-bestiarii