logo
368754_66BA7_ekzamen_po_teoreticheskoy_grammati

42. Дифференциальные признаки сложноподчиненных предложений. Основные инвариантные типы.

Под сложным предложением понимается грамматически оформленное соединение простых предложений в составе сложного целого, передающего ряд логически обусловленных мыслей, т.е. синтаксическую единицу другого порядка, чем простое предложение.

Для того, чтобы определить специфику сложно – подчиненного предложения , следует отметить, что оно отличается от сложно – сочиненного наличием подчинительной связи между его составляющими частями, а также составом союзов, которые передают иную картину связей между событиями действительности. В соответствии с подчинительной связью в любом сложно – подчиненном предложении выделяется подчиняющая \главная\ часть и подчиненная или зависимая часть.

Подчиненная или зависимая часть может занимать все позиции в составе предложения. Однако, в отличие от простого предложения, в сложно – подчиненном предложении подчинительная связь выражается не только позицией, но и особыми функциональными словами: союзами или союзными словами. Т.о., для сложно – подчиненного предложения характерно и обязательно союзное подчинение. В синтаксисе сложно – подчиненного предложения в современном английском языке можно выделить четыре ин вариантных типа или моделей:

инвариант сложно – подчиненного предложения с придаточной частью в позиции подлежащего и предикатива

инвариант сложно – подчиненного предложения с придаточной частью в позиции дополнения

инвариант сложно – подчиненного предложения с придаточной частью в позиции определения

инвариант сложно – подчиненного предложения с придаточной частью в позиции обстоятельства.

Инварианты сложно – подчиненного предложения \модели\ строятся на основе следующих постоянных или дифференцирующих признаков:

трансформационная история – сложно – подчиненного предложения с определительным придаточным образуются посредством преобразования включаемого предложения в придаточную часть путем субституции элемента, который тождествен антецеденту главного:

The man called who called

The man left a message.

The man who called left a message.

При образовании сложно – подчиненного предложения с обстоятельственной придаточной частью не используется субституция, а используется субституция, а используется добавление \attachment\ союзного союза.

Наличие подчиняющей и зависимой частей.

Наличие союзных слов \этот признак связан с I – м признаком\.

Наличие лексико – грамматических указателей, т.е. таких лексических единиц или грамматических форм в главной части, которые являются центрами подчинения: инвариант сложно – подчиненного предложения с дополнительной придаточной частью отличается от модели подлежащно – предикативных наличием в главной части таких лексических указателей как глаголы речи и мысли.

5) Семантико – синтаксические отношения между частями сложно – подчиненного предложения.

Морфологический признак - отношение абсолютного времени и относительного \традиционно: согласование времен\.

Каждая модель объединяет некоторое количество вариантов, которое для каждой модели строго ограничено. Под вариантностью понимается такое явление, которое не ведет к изменению постоянных дифференцирующих признаков модели. Вариантность также определяется признаками – вариантными признаками.

Употребление конкретного союза, относительного местоимения или наречия ведет к образованию варианта, так как признак не меняет структуры предложения. Он лишь передает иные семантико – синтаксические отношения между частями сложного предложения. такие варианты можно назвать семантико – структурными. Например:

He arrived when John left

He spoke as if he were ignorant of the fact.

2)Изменение расположения главной и придаточной частей по отношению друг к другу, что приводит к функциональным вариантам. Их образование регламентируется закономерностями построения контекста большего, чем предложение: Ср:

We discussed the play while we rode home.

While we rode home we discussed the play.

Следует отметить, что функциональные варианты присущи далеко не всем типам сложно – подчиненных предложений. Например, определительная придаточная часть всегда следует за главной и не подлежит перестановке.

Обстоятельственные придаточные части со значением следствия, результата, сравнения, образа действия также не имеют функциональных вариантов. В то время как такие семантико – структурные варианты сложно – подчиненных предложений с придаточными частями, передающими значения времени, уступки, условия могут иметь функциональные варианты.

Следующую группу вариантов сложно – подчиненного предложения составляют – синтаксические варианты, которые возникают в результате 2-х условий:

при наличии в составе сложно – подсиненного предложения нейтрализаторов видо – временные формы финитных глаголов могут варьироваться \нейтрализация глагольных форм\.

1) While we dined the orchestra played

2) While we dined the orchestra was playing

3) While we were dining the orchestra was playing

В состав главной части быть могут такие лексические указатели глаголов, которые требуют употребления определенного наклонения финитного глагола в придаточной части:

He insisted the we should start the rest next day.

последнюю группу вариантов составляют так называемые синтагматические варианты, возникающие в результате сокращения объема придаточной части, т.е. синтаксической компрессии:

1)When (after) he arrived he gave us a ring

2) On arrival he gave us a ring

В синтагматических вариантах сложно – подчиненных предложений сжатию подвергается, в основном, придаточная часть. Синтаксическое сжатие касается в основном формы конструкции. Однако, и содержание также модифицируется постольку, поскольку синтагматические варианты и их исходные предложния содержат разноструктурные конструкции \части\ . они всупают в синонимические отношения.

Синтагматические варианты рассматриваются как синонимы исходных конструкций по 2-м критериям:

рзноструктурность

образование из тождественных исходных структур \глубинных структур\

СП – предлог грамматический, выражает семантику предшествования.

Установление инвариантных и вариантных признаков чрезвычайно важно для изучения реальных предложений, поскольку каждое реальное предложение является ни чем иным, как манифестацией как инвариантных, так и вариантных признаков. Или, иными словами, каждое реальное сложно – подчиненное предложение является вариантом.

I инвариантный тип: сложно – подчиненное предложение с придаточной частью в позиции подлежащего и предикатива. Данный инвариантный тип является результатом объединения минимум двух элементных предложений. Одно из исходных предложений является матричным \при объединении оно получает статус главного, главной части\. Матричным может быть любое предложение с незаполненными позициями и которое содержит основной лексический указатель – связочный глагол, а незаполненными содержит позиции подлежащего и предикатива.

Второе предложение \включаемое\ преобразуется в придаточную часть посредством 2-х операций:

добавление союзов that, if, whether.

Они монофункциональны, осуществляют только связь между частями;

субституция одного из компонентов включаемого предложения на особые соединительные слова, относительные местоимения и наречия:

what, whatever, which- whichever, how – however и т.д.

Эти единицы выполняют двойную функцию связи и функцию компонента предложения. Поэтому их можно назвать синкретными.

Субституция сопровождается перестановкой компонентов:

The question is N - матричное предложение

We shall get there somehow - включаемое предложение

\Подчеркнутый элемент субституируется\

We shall get there how How we shall get there

Результирующее предложение: The question is how we shall get there одновременно является инвариантом и вариантом \вариантом его делает how\. Части этого предложения являются взаимотрансформируемыми:

How we shall get there is the question.

Взаимотрансформируемость частей – признак в пользу того, чтобы объединить их \т.е. предложения с придаточными подлежащими и предикативными – это один тип\.

Такая перестановка частей обеспечивается семантикой функциональных слов. придаточные части, вводимые союзами as if, as though, не подлежат перестановке seems if he were ill.

Значением сложно – подчиненных предложений данного типа является пояснение или спецификация \раскрытие\ информации главной части. Придаточная часть в данном типе является обязательной. Она не может быть элиминирована, выведена из состава целого. Главные части таких предложений семантически несамостоятельны.

Второй инвариантный тип – сложно – подчиненные предложения с придаточной частью в позиции дополнения.

Трансформационный показатель данного типа идентичен с показателем первого типа, за исключением того, что придаточная часть включается в позицию дополнения в матричной или главной части.

По этому показателю I и II типы не различаются.

От первого инвариантного типа данный тип отличается лексическим или центром подчинения, которыми являются глаголы речи и мысли:

He says N

He can drive a car that he can drive a car

Результирующий трансформ:

He says that ha can drive a car.

Значение данного типа сложно – подчиненного предложения – это сообщение факта или события или запрос информации о нем.

Сложно – подчиненные предложения с придаточной в позиции дополнения поливариантны.

семантико – структурные варианты, различающиеся по функциональному слову

I knew that the was steady

I asked her if she typed out my paper

Морфо – синтаксические \согласование времен\

I said I was tired

I say I am tired

I insist that you should stay a day longer

I wish he were here

3) Функциональные варианты, возникающие за счет перестановки частей

What more he would have said I do not know

I do not know what more he would he would have said

Синтагматические варианты: вычеркивание союза that

He thinks you should be allowed to drive a car

Дополнительная придаточная часть занимает позицию обязательного компонента и \как говорит А. И. Смирницкий\ развивает все предложение в целом.

Третий инвариантный тип: сложно – подчиненное предложение с придаточной частью в позиции определения. Данный инвариантный тип сложно – подчиненного предложения является результатом объединения 2-х элементарных предложений, содержащих тождественный элемент.

Тождественный элемент \одно и то же слово\ в матричном предложении, а затем и в главной части, называется антецедентом.

Антенцедент и является обязательным лексическим указателем, центром подчинения в данном инвариантном типе.

Включаемые предложения, также содержащие тождественный элемент, преобразуются в придаточную часть посредством его субституции на относительные местоимения или наречия, которые обычно называются релятивным объединительным словом или союзом \релятивном\. Определительные придаточные части иногда называются релятивными.

Выбор конкретного релятива зависит от семантики антецедента.

Придаточная часть включается в позицию главной непосредственно после антецедента и является расширением главной части.

The grass was a faded green colour

The grass grew on the cliff

- which, that -

Результирующим трансформ:

The grass which grew on the cliff was a faded colour

Субституция тождественного элемента во включаемом предложении в иной позиции чем подлежащее сопровождается перестановкой:

The day still lingers in my memory

The war was over on that day

Результант:

The day when the war was over still lingers in my memory

Значение сложно – подчиненного предложения данного типа – это семантико – синтаксическое отношение спецификации антецедента.

Релятивная придаточная часть носит анафорический характер, т.к. любая такая придаточная часть имеет в своем составе релятивный элемент который соотнесен в антецедентом в главной части.

По соотнесенности с антецедентом в английском языке выделяется особый тип или вариант придаточной части, для которой антецедентом является вся главная часть.

Например: The boy are very cool which is natural in May in this part of the country.

Данный вариант семантически близок сложно – сочиненному предложению.

Релятивные придаточные части в составе сложно – подчиненного предложения факультативны \легко элиминируются\ . Однако они становятся семантически обязательными там, где обязательно определение, т.е. в тех случаях, когда предложение содержит 2 элемента, частично или полностью дублирующие семы \или семный состав\

He had eyes which charmed you

She was a woman who could win anyone to her side

Данный инвариантный тип характереризуется поливариантностью. Можно выделить следующие группы вариантов: семантико – структурные варианты

Is this the book that (which) caused so much angry talk

\Функциональных вариантов здесь нет\; синтагматические варианты возникают ка результат компрессии и строго регламентируются семантическими факторами.

Первый такой вариант образуется посредством трансформации вычеркивания релятива, если любое синтаксическое значение, кроме подлежащего.

The man you spoke to yesterday is asking on the phone

Преобразование придаточной части в причастную конструкцию посредством 2-х операций:

а) вычеркивание релятива

б) преобразование финитного глагола в причастие I.

Данный вариант возможен, если предложение передает семантико – синтаксическое отношение одновременности событий.

The dead leaves rustling under his feet put him on the alert

Преобразование пассивной придаточной части в причастную конструкцию посредством вычеркивания релятива и вспомогательного глагола. Данный вариант практически не имеет семантических ограничений:

A record played many times gradually wears off

Придаточная часть, описывающая состояние антецедента, сжимается посредством вычеркивания связочного глагола и релятива.

The family , bored, switched the TV off.

Если главная часть содержит вводящие структурные элементы there или it, придаточная часть преобразуется в причастную конструкцию с причастием I или вторым : There is a river flows

There is a bus goes in this direction

There was a flag fluttering above the cupola.

It’s John speaking. It is Moscow calling.

IV. сложно – подчиненные предложения с придаточной частью в позиции обстоятельства. Данный тип сложно – подчиненного предложения также образуется от минимум 2-х элементарных предложений: матричное предложение содержит в своем составе незаполненную адвербиальную позицию, обязательную или факультативную, а также любые лексические указатели \глаголы определенной валентности\. Включаемое предложение преобразуется в придаточную часть путем добавления \attachment\ подчинительного союза \Subodinator\, который не меняет структуры включаемого предложения. Подчинительные союзы являются показателями семантико – синтаксических отношений между частями и, следовательно, следует дифференциальными признаками семантико – структурных вариантов данного одного инвариантного типа. Значение данного типа предложения заключается в передаче разнообразных связей между двумя событиями реальной действительности. Поскольку такие связи могут быть весьма разнообразными, данному инвариантному типу присуща широкая семантико – структурная поливариантность. Семантико – структурные варианты передают отношения времени, места, условия и т.д.

He displayed a talent for drwing

He was a small child when he was small child

Результирующее предложение – He displayed a talent for drawing when he was a small child.

Придаточная часть может быть обязательной, показателем чего может быть валентность характеристика глагола главной части.

She put the key where she kept it.

Анализируемый инвариант тип характеризуется высокой степенью вариантности:

I семантико – структурные варианты \обязательные и факультативные или синонимичные\;

II. Функциональные варианты – варианты, образующиеся в результате перерасположения (redistribution) составляющих частей \могут ли быть здесь ограничения? – Да, в предложениях следствия и результата \. Хорошо варьируются временные, условные, уступительные. В то время как предложения с придаточной частью сравнения или следствия не имеют функциональных вариантов.

Морфо – синтаксические варианты. Эти варианты также широко представлены в данном типе. они создаются варьированием личной формы глагола по категориям времени и наклонения:

1)After rain had stopped (stopped) he left the shelter.

2) He acted as if he were (was) ignorant of the danger.

IV. Синтаксические варианты. Они представлены 3-мя сериями по общности деривации.

временные, уступпительные, сравнительные, условные придаточные части могут быть сокращены при наличии тождественного подлежащего в главной части посредством вычеркивания глагола “BE”

The dog lay as if dead

When as a child of seven ha was interested in the nature of things

Fill in the blanks with the articles if necessary.