29. Трансформационная модель предложения – порождающий синтаксис: причины появления, основные понятия и положения. Цели и задачи.
Подобно тому, как модель НС (непосредственно составляющих) включает в себя дистрибутивную модель предложения, но не сводится к ней, трансформационная модель предложения также включает в себя модель НС, но идет гораздо дальше. Если модель НС рассматривает схему строения предложения независимо от схемы строения других предложений, как иерархию разных уровней НС или «дерево», не связанное с другими аналогичными «деревьями», то трансформационная модель исследует, в первую очередь, отношения между различными «деревьями» или схемами строения предложений.
Согласно трансформационной модели, структура предложения изображается как «дерево» плюс его «деривационная история» (место исторического происхождения структуры предложения среди других структур современного языка, т. е. его отношение" к другим «деревьям»). Иными словами, сущность трансформационной модели заключается в том, что она устанавливает определенные отношения между схемами строения разных предложений, при которых одна схема строения считается производной от другой.
Трансформационная модель предложения есть распространение понятия производности на единицы синтаксического уровня. Трансформационная модель предложения предполагает выделение на синтаксическом уровне «ядерных конструкций» (kernel structures). Т. е. предложений, структура которых не может быть выведена из более простых конструкций и трансформов этих ядерных конструкций (предложений, структура которых может быть выведена, прямо или опосредованно, из структуры ядерных конструкций при помощи заданных правил преобразования или трансформации). В качестве ядерных обычно указываются следующие конструкции английского языка:
N V - John came
N V р N - John looked at Mary
N V N - John saw Mary
N is N - John is a teacher
N is p N - John is in bed
N is D - John is out
N is A - John is angry
Существительные (N) в этих конструкциях могут распространяться за счет различного рода детерминативов (артиклей, местоимений и др.), глаголы (V) — за счет наречий и адвербиальных предложных групп. Путем сочетания этих ядерных конструкций друг с другом и различного рода трансформаций (перестановок, опущений, замен и др.) можно вывести структуры любых других типов предложений английского языка. Например, предложение типа The old man saw a black dog there может быть получено в результате трансформаций следующих трех ядерных предложений:
The man saw a dog there. The man was old. The man who was old saw a dog which was black. The dog was black there. The old man saw a black dog there.
Трансформационная модель предложения является, безусловно, более сильной, чем модель НС, поскольку она дает возможность формализовать различие между конструкциями, разграничение которых при анализе по НС провести невозможно. Так, вышеприведенные предложения John is eager to please и John is easy to please, имеющие одинаковую структуру по НС, оказываются различными по их трансформационной модели: первое из них имеет следующую «деривационную историю»:
John is eager to V. —> John is eager to please (X). John pleases X.
В то время как второе предложение происходит от совершенно иных ядерных конструкций: It is easy. X pleases John. —> It is easy (for X) to please John. —> John is easy to please.
Число подобного рода примеров можно легко увеличить. Так, с точки зрения модели НС словосочетания John’s arrival и John’s trial являются однотипными; однако смысловые отношения в них различны, что находит отражение в терминах традиционной грамматики: в первом случае имеется т. н. Genitivus subjectivus, во втором — Genitivus objectivus. Традиционная грамматика, однако, оставляет открытым вопрос, является ли разница между Genitivus subjectivus и Genitivus objectivus чисто смысловой или же структурно-грамматической. Трансформационная модель дает возможность формализовать это различие, указывая, что конструкция John’s arrival происходит от John arrives, a John’s trial — от John is tried, что, в свою очередь, восходит к конструкции X tries John.
Точно так же в нашем примере Не is the man to watch трансформационная модель за внешне одинаковой оболочкой вскрывает два разных — не только по значению, но и по структуре — предложения:
(1) He is the man. The man watches. => He is the man to watch.
(2) He is the man. X watches the man. => He is the man to watch.
Таким образом, сила трансформационной модели заключается в том, что она рассматривает структуру каждого предложения и каждого словосочетания не изолированно, а в единой системе, в связи со структурами других типов предложений и словосочетаний. Это дает возможность проводить разграничение между внешне идентичными конструкциями, имеющими одинаковое строение с точки зрения членения по НС, но разную «деривационную историю», т. е. различающимися по системе своих связей с другими конструкциями. Трансформационная модель предложения, стало быть, является более правильной с точки зрения отображения системного характера языковых явлений.
Вместе с тем, следует иметь в виду, что трансформационная модель принципиально отличается от всех других моделей, рассмотренных выше: эта модель — не аналитическая, а порождающая (generative). Это значит, что, в отличие от других моделей, которые представляют собой систему принципов и правил анализа предложения (будь то в семантических терминах, как в модели членов предложения, или в терминах классов слов и их последовательностей, как в дистрибутивной модели Фриза, или же в терминах синтаксических связей, как в модели НС), трансформационная модель излагает не правила анализа предложений, а правила их порождения. Но это предполагает, что трансформационная модель исходит из того, что структура описываемых ею предложений уже известна: невозможно давать какие-либо правила образования одних предложений от других, если нам предварительно не будет известна синтаксическая структура как исходных (ядерных), так и производных предложений. Ясно, поэтому, что применять трансформационную модель для анализа предложений нельзя, ибо по своей сущности она и не является моделью аналитической. Поэтому на практике роль трансформационной модели при анализе структуры предложения сводится, по сути дела, к установлению формальной разницы между внешне одинаковыми структурами там, где эта разница не может быть объяснена в терминах моделей дистрибутивной или НС и может быть объяснена только как следствие различной «деривационной истории» предложений.
- Теоретическая грамматика.
- 1. Основные строевые характеристики современного английского языка.
- 2. Принципы выделения грамматических категорий.
- 3. Классификация словосочетаний по зависимому элементу.
- 4. Сходства и различия между предложением и словосочетанием
- 5. Сходства и различия между наклонениями, выражающими нереальность действия.
- 6. Прагматическая семантика предложения. Коммуникативно-прагматические типы предложения.
- 7. Классификация морфем (морфов) с точки зрения значения, материального выражения и функции в слове.
- 8. Общелингвистические и специфические английские проблемы категории падежа.
- 9. Различные определения языка. Понятия системы и структуры языка.
- 10. Дифференциальные признаки сложносочиненных предложений и правила их компрессии.
- 11. На каком основании и какую гк находит проф. А.И. Смирницкий в противопоставлении личных и неличных форм глагола? Какой член оппозиции считать маркированным и почему?
- 12. Проблема сложного предложения.
- 13. Разграничение омонимии «инговой» формы – герундий, причастие I, отглагольное существительное.
- 14. Докажите, что в английском языке нет грамматического взаимного залога.
- 15. Семантическая модель предложения – падежная грамматика ч. Филмора.
- 16. Парадигматическое и синтагматическое значения притяжательного падежа.
- 17. Предмет и проблематика современного синтаксиса
- 18. Приведите известные определения морфа и морфемы. В чем коренное различие между этими единицами. Приведите примеры морфемной и «морфной» омонимии.
- 20. Характер выражения числовых различий у местоимений.
- 21. Дифференциальные признаки лз и гз.
- 22. Разграничение языка и речи.
- 23. Точка зрения проф. Воронцовой г.Н. По вопросу языкового статуса «-‘s».
- 24. Дифференциальные признаки и структурные типы слитно-сочиненных предложений.
- 25. Дайте определение категории наклонения. Приведите аргументы «за» и «против» сослагательного II.
- 26. Проблема перфекта: вид, время или…?
- 27. Признаки аналитической формы слов (аф). Сходства и различия между аф и аналитической конструкцией. Являются ли аф достаточным признаком аналитичности грамматического строя языка?
- 28. Морфологические и синтаксические свойства инфинитива.
- 29. Трансформационная модель предложения – порождающий синтаксис: причины появления, основные понятия и положения. Цели и задачи.
- 30. Классификация словосочетаний по ядерному элементу.
- 31. Лексикализация форм множественного числа. В чем сложность и проблематичность этого явления?
- 32. Правила компрессии слитно-сочиненных предложений
- 33. В чем проявляется относительная автономность и диалектическое единство морфологии и синтаксиса?
- 34. Преимущества современной трактовки категории числа существительных.
- 35. Традиционная концепция словосочетания и ее разновидности.
- 36. Система наклонений проф. Бархударова л.С.
- 1) Его изменения при сохранении того же самого корня (I go, he goes):
- 2) Чередования звуков в английском языке (I keep — I kept, child — children);
- 38. Проблема возвратного залога.
- 39. Недостатки модели членов предложения.
- 40. Понятие грамматики. Многозначность термина «грамматика». Типы научных грамматик.
- 41. Понятие аф в трактовке проф. Л.С.Бархударова. Преимущества и недостатки.
- 42. Дифференциальные признаки сложноподчиненных предложений. Основные инвариантные типы.
- 43. Что понимается под номинативным аспектом (функцией) предложения? в чем отличие номинативного аспекта предложения от аналогичного свойства словосочетания и слова?
- 45. Определите понятие модальности. Где она проявляется и каковы средства ее выражения?
- 47. Докажите, что "единичность (один)" не является дифференциальным признаком (значением) формы единственного числа.