31. Лексикализация форм множественного числа. В чем сложность и проблематичность этого явления?
Лексикализация – образование новой лексической единицы (омонима) от к.-л. грамматической формы слова; возникновение нового слова мн.ч. с новым лексическим значением. Так, говорят, например, о лексикализации формы мн.ч. существительных в случаях colour – colours (цвета) – colours (флаг), water – waters, custom – customs (традиции) – customs (таможня).
Мы говорим о частичной лексикализации на грамматическом уровне в случае модификации множественности предметов (в зависимости от (не)исчисляемости), сортности (видов), пространственности, комплектности, конкретных проявлений (названий свойств): wines, waters; Hey, man, two beers, please; French cheeses, Baikal waters, Cuban tobaccos.
Множественность проявляется в множественности отдельных предметов, материально различающихся, но составляющих один единый класс: table – tables, chair – chairs, etc. Один и тот же предмет не может существовать в нескольких вариантах (например, в кабинете 9 столов, они материально похожи, но это не копирование одного стола, а это разные столы, хотя и внешне идентичные).
В этом и заключается проблема разграничения лексикализации мн.ч. и просто слова во мн.ч.
Лексикализация – процесс превращения словосочетания в устойчивую номинативную единицу языка, функционально эквивалентную отдельному слову, но сохраняющую раздельнооформленность составляющих элементов. В результате лексикализации образуются фразеологические единицы и сложные (составные) лексемы, функционально и семантически эквивалентные слову типа take down, give up, catch cold, take comfort, take care, etc. Надо сказать, что различия между ФЕ и составными лексемами в силу общности происхождения и одинаковой раздельной оформленности компонентов являются довольно тонкими и носят качественный, внутренний характер. Так, рассматривая различия между сложной лексемой типа give up и ФЕ catch cold, take comfort, В. Н. Ярцева отмечает, что в случае give up послелог уже не воспринимается как обстоятельство, выраженное наречием, а в случае ФЕ типа take comfort, несмотря на идиоматическую связанность, ее члены легко выделимы и отождествимы с глаголом и дополнением. Г. Н. Воронцова, например, считает, что catch cold, catch hold, take care, get in touch, lose sight, make peace являются не ФЕ, а составными лексемами.
Несмотря на все эти расхождения, лексикология – одно из направлений развития словосочетаний, ведущее к заполнению семантических лакун и обогащению лексической системы языка за счет раздельнооформленных (аналитических) функционально-семантических эквивалентов основной номинативной единицы языка – слова.
Признаки лексикализации:
1)Фиксированный порядок следования компонентов;
2)Семантический сдвиг значения глагольного компонента, приводящий либо к возникновению связанного значения, либо к генерализации значения и семантическому «обесцвечиванию»;
3)Синтаксическое переразложение словосочетания, т.е. утрата синтаксической самостоятельности элементов в рамках предложения, именуемая иногда синтаксической неразложимостью;
4)Смысловая целостность, подобная смысловому единству слова;
5)Невозможность/строгая ограниченность внесения распространителей в структуру лексикализованного комплекса;
6)Ограниченный круг лексических единиц, выступающих в качестве грамматически ведущего члена, синтаксические функции которого принимает сочетание как целое.
- Теоретическая грамматика.
- 1. Основные строевые характеристики современного английского языка.
- 2. Принципы выделения грамматических категорий.
- 3. Классификация словосочетаний по зависимому элементу.
- 4. Сходства и различия между предложением и словосочетанием
- 5. Сходства и различия между наклонениями, выражающими нереальность действия.
- 6. Прагматическая семантика предложения. Коммуникативно-прагматические типы предложения.
- 7. Классификация морфем (морфов) с точки зрения значения, материального выражения и функции в слове.
- 8. Общелингвистические и специфические английские проблемы категории падежа.
- 9. Различные определения языка. Понятия системы и структуры языка.
- 10. Дифференциальные признаки сложносочиненных предложений и правила их компрессии.
- 11. На каком основании и какую гк находит проф. А.И. Смирницкий в противопоставлении личных и неличных форм глагола? Какой член оппозиции считать маркированным и почему?
- 12. Проблема сложного предложения.
- 13. Разграничение омонимии «инговой» формы – герундий, причастие I, отглагольное существительное.
- 14. Докажите, что в английском языке нет грамматического взаимного залога.
- 15. Семантическая модель предложения – падежная грамматика ч. Филмора.
- 16. Парадигматическое и синтагматическое значения притяжательного падежа.
- 17. Предмет и проблематика современного синтаксиса
- 18. Приведите известные определения морфа и морфемы. В чем коренное различие между этими единицами. Приведите примеры морфемной и «морфной» омонимии.
- 20. Характер выражения числовых различий у местоимений.
- 21. Дифференциальные признаки лз и гз.
- 22. Разграничение языка и речи.
- 23. Точка зрения проф. Воронцовой г.Н. По вопросу языкового статуса «-‘s».
- 24. Дифференциальные признаки и структурные типы слитно-сочиненных предложений.
- 25. Дайте определение категории наклонения. Приведите аргументы «за» и «против» сослагательного II.
- 26. Проблема перфекта: вид, время или…?
- 27. Признаки аналитической формы слов (аф). Сходства и различия между аф и аналитической конструкцией. Являются ли аф достаточным признаком аналитичности грамматического строя языка?
- 28. Морфологические и синтаксические свойства инфинитива.
- 29. Трансформационная модель предложения – порождающий синтаксис: причины появления, основные понятия и положения. Цели и задачи.
- 30. Классификация словосочетаний по ядерному элементу.
- 31. Лексикализация форм множественного числа. В чем сложность и проблематичность этого явления?
- 32. Правила компрессии слитно-сочиненных предложений
- 33. В чем проявляется относительная автономность и диалектическое единство морфологии и синтаксиса?
- 34. Преимущества современной трактовки категории числа существительных.
- 35. Традиционная концепция словосочетания и ее разновидности.
- 36. Система наклонений проф. Бархударова л.С.
- 1) Его изменения при сохранении того же самого корня (I go, he goes):
- 2) Чередования звуков в английском языке (I keep — I kept, child — children);
- 38. Проблема возвратного залога.
- 39. Недостатки модели членов предложения.
- 40. Понятие грамматики. Многозначность термина «грамматика». Типы научных грамматик.
- 41. Понятие аф в трактовке проф. Л.С.Бархударова. Преимущества и недостатки.
- 42. Дифференциальные признаки сложноподчиненных предложений. Основные инвариантные типы.
- 43. Что понимается под номинативным аспектом (функцией) предложения? в чем отличие номинативного аспекта предложения от аналогичного свойства словосочетания и слова?
- 45. Определите понятие модальности. Где она проявляется и каковы средства ее выражения?
- 47. Докажите, что "единичность (один)" не является дифференциальным признаком (значением) формы единственного числа.