4.2. Правопис та передавання на письмі іншомовних власних назв
Іншомовні власні назви не перекладаються. Їх треба передавати на письмі фонетично якнайближче до мови оригіналу, дотримуючись при цьому норм українського правопису.
Правила написання українською мовою окремих літер, їхніх сполучень та звуків в іншомовних назвах (див. табл. 2).
Таблиця 2
Іноземна літера |
Її позиція в слові |
Український відповідник |
Приклад українською мовою |
1 | 2 | 3 | 4 |
Російська е Польські іе Болгарська е Сербська е Чеська е |
звичайно в середині |
е |
Алексєєв, Веселовський, Сенкевич, Мечислав, Мічатек, Озеров, Белград, Белич, Седлачек, Чапек |
Російська е | 1) на початку слів | є | Євдокимов, Єлісей, Єлизавета |
| 2) у середині за умов роздільної вимови та після голосного |
є |
Аляб'єв, Євгеньєва, Вересаєв, Колдуєеа |
| 3) у суфіксах -єв, -єєв після приголосних, за винятком шиплячих, р і ц |
є |
Матвєєв, Єфендєєв, Медведєв, Лебедєв, Ломтєв, Тимірязєв, Сергєєв |
| 4) коли російському е в корені слова відповідає український і у споріднених словах |
є |
Бєлгород (корінь біл, від білий) Звєрев (корінь звір), Лєсков (ліс), Мєстечкін (місто), Пєсков (від пісок), Сєров (від сірий) |
Російська е | 1) на початку слова, після голосних, губних та, лише за умови роздільної вимови, після літери ч |
йо |
Акайомова, Воробйов, Йолкін, Соловйов, Ручйов |
| 2) після при голосних, коли російська літера позначає м'якість попереднього приголосного |
ьо |
Алфьорова, Корольов, Тьоркін, Новосьолки |
| 3) в іменах, власних назвах, спільних для обох мов |
е |
Семенов, Петров, Федоров, Артемівськ |
| 4) після ч, щ під наголосом | о | Грачов, Хрущов, Лихачов, Толмачово |
Літера і у сербській, болгарській, словенській, хорватській, македонській мовах | 1) оскільки в цих мовах немає розрізнення між голосними [і] та [и] |
и |
Величков, Живков, Милетич, Радич, Ягич |
2) після голосного всередині слова прізвища |
ї |
Раїч, Стоїч | |
3) на початку слова | і | Івич, Ігнатович | |
Літера і у польській, чеській, словацькій мовах | 1) на початку слова та після приголосного |
і |
Івашкевич, Міцкевич, Лінда |
2) після шиплячих і в суфіксах -ик-, -ицьк-, -ич- (-евич-, -ович-) |
и |
Коперник, Козицький, Гавлик, Жижка, Фучик | |
Російська и | 1) після дж, ж, ч, ш, щ, ц перед приголосним |
и | Гаршин, Гущин, Лучин, Чичиков, Шишкін, Тушино |
2) у префіксі при- | Привалов, Придворне | ||
3) у спільних для української та інших слов'янських мов прізвищах, утворених від загальних назв, людських імен | Ботвина, Виноградов, Глинка, Казимирський, Крилов, Митрофанов, Пиляєв, Тихомиров | ||
4) у суфіксах -ик-, -ич-, -иц-, -ищ-, -ович-, -евич- | Крутиков, Голицин, Радищев, Митищі, | ||
5) у прізвищах, що закінчуються на -их | Крутих, Легких, Польських | ||
6) на початку слова, а також після приголосних, крім ц та шиплячих |
і |
Ігнатов, Багіров, Мічурін, Пушкін | |
7) після голосного, ь та апострофа за умови роздільної вимови |
ї |
Воїнов, Даниїл, Ізмаїл, Ільїн, Гур'їн, Кав'яров | |
Російська ы | незалежно від позиції | и | Іртиш, Рибаков |
Літера у в словацькій, польській, чеській мовах |
незалежно від позиції |
и |
Виспянський, Радив, Масарик |
Російська э |
незалежно від позиції |
е |
Едуард, Етуш |
Літера ь | Згідно з правилами написання м'якого знака та апострофа | Астаф'єв, Гур'єв, Гостмель, Вєдров, Касьян, Коньков, Мяльцев, Пясецький | |
Польські e,а | 1) перед губними | ем, ом |
Заремба, Домбровський, Свенцицький, Свьонтек |
2) перед іншими приголосними | єн, он | ||
Російське сполучення літер -зск-, -жск- |
зазвичай, усередині слова |
-зьк- | Харцизьк, Онезьке озеро, але Драгомижський |
сполучення літер іо у польській мові |
1) після губних |
йо |
Мйодович, Пйотровський |
2) після м'яких приголосних | ьо | Аньолек, Козьолецький | |
бес-, под-, раз-, рас- у російській мові | відповідно до чинного правопису префіксів | Безпянська, Безсонова, Розтопур, Розсипний | |
Суфікси -ск-, -цк-, -sk(і/у), -сk(і/у), -dzk(і) у польській, словенській, російській та інших слов'янських мовах |
усередині суфікса |
-ськ (ий), -цьк (ий), -дзьк (ий) |
Броневський, Раневський, Грудзький, Заводський, Петровський, Романовський |
Польські м'які приголосні n', c', s' | перед суфіксами -ськ-, -цьк- | н, с, ц, дз не пом'якшуються на письмі |
Виспянський, Красінський |
Російське закінчення -ый | у прикметникових закінченнях |
-ий |
Достоєвський, Бєлий |
-ий | 1) після м'якого приголосного
|
-ій |
Крайній
|
2) після твердого приголосного
|
-ий |
Чорний
| |
-ой | 1) у закінченнях прикметникових прізвищ
|
-ой |
Горовой, Сєдой
|
2) у закінченнях прикметникових географічних назв
|
-ий |
Крутий Мис
| |
-ая, -яя | у прикметниковому закінченні
|
-а, -я
|
Чорна, Крайня
|
-ые, -ие | у прикметникових закінченнях географічних назв
|
-і
|
Багаті Луки, Верхні Яри
|
-(ь)е | у прикметникових закінченнях географічних назв
|
-я |
Заволжя, Підмосков'я, Причорномор'я
|
-ое, -ее | у прикметникових закінченнях географічних назв
|
-е |
Донське, Древуче
|
Чеське -у | у прикметниковому закінченні
|
-ий |
Неєдлий, Новотний, Неврлий
|
Болгарське -и | у прикметниковому закінченні
|
-ий |
Бялий, Гуляшкий
|
- 1.1. Розвиток мови документів
- 1.2. Лінгвістика як наука і дисципліна
- 1.3. Мовна норма та її система. Культура мови
- 2.1. Загальна характеристика, визначення документної діяльності
- 2.1.1. Функції документів
- 2.1.2. Класифікація документів
- 2.2. Стандартизація ділових паперів. Формуляр; бланк; трафарет. Реквізити документа: місце й послідовність розташування, вимоги до оформлення
- 1.1. Розвиток мови документів 1
- 2.3. Вимоги до тексту як основного реквізиту документа
- 2.3.1. Основні елементи тексту. Правила й вимоги до укладання, оформлення
- § 41. Звук і фонема. Говорячи про звукові зміни, ми почасти перейшли від...
- § 41. Звук і фонема
- Не скорочують в офіційно-діловому мовленні
- Правила скорочування слів у бібліографічному описі
- Правила написання абревіатур
- Виноски, посилання
- Загальні правила оформлення та укладання посилань
- Загальні правила оформлення цитат
- Скорочення тексту в цитаті
- 2.3.2. Додаткові елементи тексту. Правила й вимоги до укладання, оформлення, правопису
- Лексичні та фразеологічні засади документознавчої діяльності
- 3.1. Вимова й правопис приголосних у звукосполуках
- 3.2. Подовження приголосних та подвоєння літер
- 3.3. Спрощення в групах приголосних
- 3.4. Чергування приголосних
- 3.5. Зміни приголосних основи при словотворенні
- Правопис голосних
- 3.7. Чергування голосних
- 3.8. Основні закони милозвучності мови та фонетичні засоби її досягнення
- 4.1. Вживання великої і малої літер у власних та загальних назвах
- 4.2. Правопис та передавання на письмі іншомовних власних назв
- 4.3. Правила переносу
- 4.4. Вживання апострофа
- 4.5. Вживання м'якого знака
- 1. М'який знак пишемо:
- 2. М'який знак не пишемо:
- 4.6. Правопис префіксів
- Правопис префіксів
- 2. Префікси в іншомовних словах
- Префікси в іншомовних словах
- 4.7. Правопис суфіксів
- 4.8. Правопис складних слів
- 5.1. Лексикологія: предмет вивчення, завдання, значення.
- 1. Терміни
- 2. Професіоналізми
- 3. Неологізми
- 4. Інтернаціоналізми
- 5.2. Фразеологія: предмет вивчення, одиниці, функціональність.
- 1. Канцеляризми
- 2. Кліше, штампи
- 6.1. Іменник
- 2.1. Відмінювання іменників
- Відмінкові закінчення іменників і відміни
- Відмінкові закінчення іменників II відміни чоловічого роду
- Відмінкові закінчення іменників II відміни середнього роду
- Відмінкові закінчення іменників III відміни
- Відмінкові закінчення іменників IV відміни із суфіксом -ат-/-ят-
- Відмінкові закінчення іменників IV відміни із суфіксом -ен-
- 2.1.5. Відмінювання множинних іменників
- 2.1.6. Відмінювання прізвищ, імен, імен по батькові
- 2.1.7. Особливості творення та відмінювання імен по батькові
- 2.3. Рід іменників
- 2.4. Правопис складних іменників
- 3. Синтаксичні функції іменників
- 6.2. Прикметник
- Характеристика якісних прикметників
- 1.2. Характеристика відносних прикметників
- 1.3. Характеристика присвійних прикметників
- 1.4. Проміжні розряди прикметників
- 1.4.1. Присвійно-відносні прикметники
- 1.4.2. Присвійно-якісні прикметники
- 1.4.3. Відносно-якісні прикметники
- 2.1. Правопис складних прикметників
- 6.3. Числівник
- 2.1. Узгодження числівника з іменником
- 2.2. Правопис числівників з іншими словами
- 6.4. Займенник
- 6.5. Дієслово
- 6.6. Прислівник. Особливості правопису і вживання
- 6.7. Службові частини мови
- 8.1. Текст: основні підходи та параметри вивчення
- 8.2. Одиниці тексту: висловлювання, надфразова єдність (складне синтаксичне ціле), зв'язки між ними. Структура
- 8.3. Тексти з ланцюговим та паралельним зв'язком.
- 8.4. Види текстів за способом викладу
- 8.5. Дискурс
- 8.6. Основні риси тексту як критерії для лінгвістичної характеристики
- 9.1. Документи щодо особового складу Заява
- Резюме Чухальова Олександра Володимировича
- Маю публікації в газетах та журналах. Працюю на комп’ютері.
- Накази щодо особового складу
- Автобіографія
- Характеристика
- 9.2. Довідково-інформаційні документи
- Пояснювальна записка
- Пояснювальна записка
- Доповідна записка
- Доповідна записка
- Протокол
- Протокол № 10
- Витяг з протоколу
- Витяг із протоколу № 6
- Службові листи
- Обов'язкові реквізити листа
- Загальноприйняті правила в діловому листуванні
- Типи службових листів