3.3 Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи
Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи складывались исторически и обусловлены особенностями делового общения, участники которого (автор и адресат документа) выступают как субъекты правоотношений. Содержание официальной бумаги основывается на праве и может служить предметом прямой правовой оценки. Правовая сущность официальной переписки предопределяет характер содержания писем, их язык и стиль. Способ изложения в деловых письмах называется формально-логическим. Это означает, что предмет рассматривается с позиции экономико-правовых, социальных отношений, а не межличностных.
Официальным автором и адресатом документа почти всегда являются организации в целом. То же можно сказать и об адресате документа. В языковом оформлении это выражается в том, что субъект действия часто представлен собирательными существительными (руководство, акционерное общество), описательными конструкциями (Фирма… предлагает…). Это в большей мере характерно для отечественной официально-деловой письменной речи. В практике западной деловой переписки передаваемая информация, как правило, имеет индивидуально-личностную направленность.
Мировой опыт официальной переписки показывает, что при всех особенностях и специфике национальных школ делового письма к деловой корреспонденции неизменно предъявляются определённые требования:
Точность выражения мысли, исключающая возможность каких бы то ни было инотолкований и неясностей.
Логичность и структурированность изложения.
Стандартизация и унификация языковых и текстовых средств.
Деловая письменная речь – одна из форм делового общения, языковое средство документирования информации. Итогом документирования является создание документа. Юридическая сила документа обеспечивается комплексом реквизитов – обязательных элементов оформления документа. К ним относятся: наименование автора документа, адресата, подпись, дата, номер документа, гриф утверждения, печать и др. Совокупность реквизитов и схема их расположения на документе составляют формуляр документа. Однако формуляр регламентирован стандартами, принятыми в той или иной стране.
Знакомство с зарубежной школой делового письма является необходимостью, поскольку эффективность письменного диалога зависит и от знания особенностей стиля, принятых в практике деловой переписки страны получателя корреспонденции. Основной принцип составления деловых писем за рубежом выражается формулой «внимание – интерес – просьба – действие», в то время как формулой построения рекламных текстов является «внимание – интерес – желание – действие».
В западной и американской школах делового письма представлены как «Мы-подход» (Мы были огорчены, узнав…), так и «Я-подход» (Я благодарен Вам за…). Западные специалисты по составлению деловых писем рекомендуют чаще использовать местоимение я. Кроме того, для делового послания западной официально-деловой переписки характерны элементы разговорного стиля, большая свобода в выборе слов и синтаксическом построении предложений, обращение к личности адресата.
Правила оформления деловых писем, состав и месторасположение реквизитов, принятые в отечественном деловом письме, отличаются от стандартов оформления деловых писем международного образца. Однако следует помнить, что механический перенос языковых стандартов, правил оформления деловых бумаг, принятых за рубежом, в практику отечественной деловой переписки нельзя считать продуктивным, поскольку это противоречит общему требованию унификации языка и стиля документов.
- Введение
- Уфимский государственный нефтяной технический университет учебный план
- Выписка из государственного образовательного стандарта:
- Учебная рабочая программа
- 3 Трудоёмкость дисциплины по видам учебных занятий
- 4 Содержание дисциплины
- 4.1 Разделы (темы) дисциплины и виды занятий (в часах)
- 7.1 Виды срс
- 7.4 Перечень тем разделов программ, рекомендуемых студентам для самостоятельного изучения
- 8.2 Дополнительная литература
- 8.3 Учебные пособия кафедры:
- 10.1 Перечень специализированных аудиторий, кабинетов, лабораторий и пр. С перечнем основного оборудования для обеспечения аудиторных занятий (на одну группу/подгруппу)
- I Теоретические основы Предисловие
- Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка
- 1.3 Речевое взаимодействие. Основные единицы общения
- 1.4 Устная и письменная разновидности литературного языка
- 1.5 Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи
- 2. Функциональные стили современного русского языка
- 2.1 Взаимодействие функциональных стилей
- 2.2 Научный стиль
- 2.3 Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи
- 2.4 Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности
- 3. Официально-деловой стиль. Сфера его функционирования, жанровое разнообразие
- 3.1 Языковые формулы официальных документов
- 3.2 Приёмы унификации языка служебных документов
- 3.3 Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи
- 3.4 Язык и стиль распорядительных документов
- 3.5 Язык и стиль коммерческой корреспонденции
- 3.6 Язык и стиль инструктивно-методических документов
- 3.7 Реклама в деловой речи
- 3.8 Правила оформления документов
- Объяснительная записка
- Расписка
- 3.9 Речевой этикет в документе
- Публицистический стиль
- Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле
- Языковые средства в публицистическом стиле
- 4.3 Особенности устной публичной речи
- 4.4 Оратор и его аудитория
- 4.5 Основные виды аргументов
- 4.6 Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развёртывание и завершение речи
- 4.7 Основные приёмы поиска материала и виды вспомогательных материалов
- 4.8 Словесное оформление публичного выступления
- 4.9 Понятность, информативность и выразительность публичной речи
- 4.10 Средства речевой выразительности
- Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка
- Условия функционирования разговорной речи. Роль внеязыковых факторов
- 5.2 Роль внеязыковых факторов в речевом общении
- 6. Культура речи
- 6.1 Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения
- Орфоэпические нормы
- 6.1.2 Грамматические нормы
- 6.1.3 Синтаксические нормы
- Пунктуационные нормы
- 6.1.5 Стилистические и лексические нормы русского языка
- II Методические указания для студентов
- Вариант билета для дифференцированного зачёта
- Л.Н. Толстой
- Образец ответа на вопросы билета №1
- 2. Практические задания:
- Л.Н. Толстой
- 3. Критерии оценки знаний студентов при билетной форме контроля
- 4. Учебно-методические указания по выполнению итоговой контрольной работы
- 5. Образец выполнения контрольной работы
- Тестовые задания
- Критерии оценки знаний студентов при тестовой форме контроля
- Материалы для самостоятельной работы студентов
- 1. Контрольные вопросы
- 2. Задания для самостоятельной работы Вариант 1
- Вариант 2
- Вариант 3
- 3. Литература, рекомендуемая студентам для использования при самостоятельной работе
- 4. Словари
- 450062, Республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Космонавтов, 1