Мода на проекты
В наше время в языке часто наблюдается размывание чётких семантических границ слова, когда оно либо не соответствует своему прямому значению, либо заменяется абсолютно не схожими по значению словами. Одним из таких слов является слово проект. В словарях иностранных слов дается следующее толкование этого слова:
Проект – от лат. projektus – брошенный вперёд.
1) совокупность документов (расчетов, чертежей и др.) для создания какого-либо сооружения, технологического процесса или изделия;
2) разработанный план сооружения, устройства чего-либо;
3)предварительный, предположительный текст какого-либо документа;
4) план, замысел.
Известный философ Мартин Хайдеггер утверждал: «Человек – свой собственный проект», используя слово «проект» в значении замысел, т.е. человек может стать таким, каким сам захочет. Курсовой и дипломный проект, проект закона, проект здания, рекламный проект как совокупность документов или разработанный план в технических профессиях и прочих специальностях – все это соответствует толкованию слова, данному в словарях.
Однако в современных СМИ можно увидеть совершенно не соответствующую семантику. Так, на ОРТ шла реклама «первого проекта года» – фильма «Дневной дозор». Семантически слова «проект» и «фильм» никак не связаны. Вероятно, в данном случае авторы ролика рассчитывали с помощью звучания слова «проект» сделать заявку на масштабность, размах, звание мега- или гиперфильма.
Примеров «проектного» засилья очень много. На телеканалах идут «телепроекты» – различные шоу и просто передачи. Недавно встретилась реклама книги – «самого успешного проекта года» (надо ли говорить, что таким рекламам несть числа). Г. Хазанов сообщает о новом спектакле своего театра как о «проекте». Цикл передач о Риме «Паломничество в Вечный город» на канале «Россия» был представлен как «документальный проект». В. Бутусов в интервью роняет непонятное: «Прошлым летом мы придумали новый проект. Никаких ремиксов, римейков и сиквелов». Что же они придумали – диск? концертную программу? – остаётся непонятным. Ещё фраза (из журнала «Домовой»): «Акунин и его деятельность – большой проект. Который призван содействовать развитию качественной массовой культуры и отечественной беллетристики».
На музыкальных каналах встречаются имена исполнителей и названия групп «Саша Projekt» или «Fantasy Projekt». Вероятно, ввиду хлынувшей в последние годы в наш язык большой волны модной иностранной лексики авторы пытаются привлечь к себе внимание таким способом написания.
В молодежной среде можно встретить следующие варианты толкования данного слова: проект как перспектива, «задумка на будущее» (здесь очень тесно смыкается со значением «план, замысел»), например, говоря о каких-то делах или совместном предприятии, произносят: «это всё ещё в проекте» (= это все предполагается, но не сейчас, а в будущем).
Таким образом, мы видим, что в языке в последнее время наблюдается размывание семантики слова «проект», когда оно начинает употребляться в несвойственном ему значении, заменяется другими словами либо само заменяет другие слова. Скорее всего, неправильное употребление обусловлено самим звучанием слова, элементом новизны, которую оно в себе несет, модой на это слово. Трудно предположить, чем закончится этот процесс.
Опубликовано в: Университетская жизнь. 27.04.2006.
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
ЗАДАНИЕ. Прочтите предложенный материал. Обозначьте проблему, рассмотренную в тексте.
- Сибирский федеральный университет
- Тема 1. Язык как особая знаковая система языковая система
- Про грамотность
- Чем «блоггер» отличается от «блогера»? в чём смысл удвоенных согласных
- Как чиновники русский язык «исправили» история одного слова
- Тема 2. Язык и речь. Литературный язык и норма
- Русский язык
- Язык общий, речь своя и лучше, если она не грубая
- Где взять хорошую речь?
- Чувство сферы, как нить Ариадны, поможет в сложных речевых ситуациях
- Тема 3. Речевые жанры. Коммуникативный фрагмент.
- Глава 5. Коммуникативный фрагмент (кф)
- С чего начинается общение?
- Извлечения из списка основных русских обращений
- Есть ли жизнь без мата?
- Тема 4. Фонетика. Орфоэпия
- «Кофе» в контексте норм и эмоций
- Как нас теперь называть?
- Как пользоваться словом «кредит»
- Почерк: личное дело или общественный договор?
- Большие проблемы «маленьких» букв
- Часть 1. Больших больше уважают?
- Часть 2. Желание выделить
- Тема 5. Морфемика. Словообразование
- О рефлексе, рефлексии и глаголах, образованных от них
- Как различить близнецов?
- Аббревиатуры нашего времени
- Тема 6. Лексика. Лексикология. Лексикография
- Бумага: книги, карты, хартия и… халтура
- Научный лексикон, намеченный пунктиром
- Сказать, а не озвучить
- Мода на проекты
- Переименование как попытка создать новую реальность
- Тема 7. Морфология
- Трудно склоняемые… патриоты
- Непростой характер чисел
- Татышев остров историко-филологический этюд
- Тема 8. Синтаксис
- ПредЛожная дипломатия
- Чему воспрепятствует запятая?
- Заковыристые кавычки
- Тема 1. Язык как особая знаковая система 3
- Тема 2. Язык и речь. Литературный язык и норма.
- Тема 3. Речевые жанры. Коммуникативный фрагмент.
- Тема 4. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография 23
- Тема 5. Морфемика. Словообразование 33
- Тема 6. Лексика. Лексикология. Лексикография 37
- Тема 7. Морфология 45
- Тема 8. Синтаксис 50