logo
УМК Клыкова 29

Методические указания для преподавателей

Переход российской высшей школы как участницы Болонского процесса на двухуровневую систему высшего профессионального образования позволяет гармонизировать российскую и европейскую образовательные системы. Цель российского, на примере европейского образования, соотносится с формированием ключевых компетенций будущих специалистов. Компетентностный подход в образовании предполагает привитие и развитие у студента набора ключевых компетенций, необходимых для его успешной профессиональной деятельности и адаптации в обществе. Обладать компетенцией означает умение показать на практике приобретённые знания и опыт. В ФГОС ВПО определены требования к результатам освоения ООП, к которым относятся в первую очередь компетенции выпускника вуза: общекультурные и профессиональные.

Являясь основой для осуществления профессиональной деятельности будущих специалистов, дисциплина «Иностранный язык» включена в базовую часть гуманитарного, социального и экономического циклов основной образовательной программы бакалавриата.

Основной целью дисциплины «Иностранный язык» являются:

повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования,

овладение студентами необходимым и достаточным уровнем иноязычной коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с представителями иных культур с ориентацией на результат такого общения, а также для дальнейшего самообразования.

Иноязычная коммуникативная компетенция, включая языковую, речевую, межкультурную, социокультурную и др. компетенции, является неотъемлемой составной общекультурной компетенции, которой должен обладать выпускник вуза независимо от уровня и направления подготовки, а именно: способность понимать место человека в историческом процессе; толерантное восприятие культурного многообразия, социальных различий; готовность проявлять расовую, национальную, этническую, религиозную толерантность; готовность уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, как своей страны, так и иных стран; восприятие личности другого, эмпатия; установление доверительного контакта и диалога с зарубежным представителем. Следовательно, формирование и развитие общекультурной компетенции рассматривается как одна из основных компетенций будущего специалиста и становится важнейшим ориентиром современной образовательной политики.

Структурно общекультурная компетенция представляет собой синтез взаимосвязанных компонентов:

Предметом дисциплины «Иностранный язык» является изучение иноязычной культуры, фонетического материала, необходимого для коррекции и постановки правильного произношения и интонации, грамматического и лексического материала в процессе формирования коммуникативно-познавательной компетенции обучающихся для «общения в реальных ситуациях межкультурного пространства» во всех видах речевой деятельности.

Процесс обучения иностранным языкам в современных условиях должен оказывать такое воздействие на личность, в результате которого она преобразуется в самостоятельную интеллектуально-познавательную, усваивающую знания личность, способную и готовую ориентироваться в непредвиденных ситуациях, обусловленных межкультурным пространством, а также обрабатывать и использовать на практике необходимую информацию для реализации поставленной цели..

Программа дисциплины «Иностранный язык» является многоуровневой и обеспечивает возможность реализации обучения иностранным языкам в нескольких вариантах в зависимости от исходного уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов, который определяется посредством входного тестирования.

  1. Основной уровень – уровни: А1, А 2+;

  2. Повышенный уровень уровни: А2+ - В1+

устанавливаются согласно Общеевропейской шкале уровней владения иностранными языками.

В практической деятельности можно сконцентрировать внимание на определенном наборе уровней и определенном наборе категорий в зависимости от конкретных целей. Такая детализация позволяет сопоставить модули обучения друг с другом и с системой общеевропейских компетенций.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка (Common European Framework of Reference — CEFR) — система уровней владения иностранным языком, используемая в Европе. Соответствующая директива была выработана Советом Европы как основная часть проекта «Language Learning for European Citizenship» между 1989 и 1996 годами. Главная цель системы CEFR — предоставить метод оценки и обучения, применимый для всех европейских языков. В ноябре 2001 года резолюция Совета ЕС рекомендовала использование CEFR для создания национальных систем оценки языковой компетенции.

В системе CEFR знания и умения обучающихся подразделяются на три крупных категории, которые далее делятся на шесть уровней:

A Элементарное владение

A1 Уровень выживания

A2 Предпороговый уровень

B Самостоятельное владение

B1 Пороговый уровень

B2 Пороговый продвинутый уровень

C Свободное владение

C1 Уровень профессионального владения

C2 Уровень владения в совершенстве

Для каждого уровня описываются знания и умения, которые должен иметь учащийся в чтении, восприятии на слух, устной и письменной речи:

Уровень

Описание

% соотношение словарного запаса к вышестоящему уровню

% соотношение словарного запаса к уровню C2

А1

Аудирование

Чтение

Говорение

Письмо

Понимание отдельных знакомых слов и простых фраз в медленно и четко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят о самом себе, о семье и ближайшем окружении.

Понимание знакомых имен, слов, а также простых предложений в объявлениях, на плакатах или каталогах.

Диалог Возможность участия обучающегося в диалоге, если собеседник повторяет по просьбе в замедленном темпе свое высказывание или перефразирует его. Умение задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных или интересующих тем.

Монолог Умение, используя простые фразы и предложения, рассказать о месте, где проживает обучающийся, и людях, которых он знает.

Умение писать простые открытки (например, поздравление с праздником), заполнять формуляры, вносить свою фамилию, национальность, адрес в регистрационный листок в гостинице.

50

12

А2

Аудирование

Чтение

Говорение

Письмо

Понимание отдельных фраз и наиболее употребительных слов в высказываниях, касающихся важных для обучающегося тем (например, основную информацию о себе и своей семье, о покупках, о месте, где живёт, о работе). Понимание, о чем идет речь в простых, четко произнесенных и небольших по объему сообщениях и объявлениях.

Понимание очень коротких простых текстов. Умение найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях. Понимание простых писем личного характера.

Говорение Диалог

Диалог Умение общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых обучающемуся тем и видов деятельности. Умение поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, но не самостоятельно вести беседу.

Монолог

Умение, используя простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и других людях, условиях жизни, учебе, настоящей или прежней работе.

Умение писать простые короткие записки и сообщения, написать несложное письмо личного характера (например, выразить кому-либо свою благодарность за что-либо).

50

24

В1

Аудирование

Чтение

Говорение

Письмо

Понимание основных положений четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные обучающемуся темы, с которыми ему приходится иметь дело на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Понимание, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях, а также передач, связанных с личными или профессиональными интересами обучающегося. Речь говорящих должна быть при этом четкой и относительно медленной.

Чтение

Понимание текстов, построенных на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения. Понимание описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера.

Диалог

Умение общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка, без предварительной подготовки участвовать в диалогах на знакомую или интересующую обучающегося тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события»).

Монолог Умение строить простые связные высказывания о своих личных впечатлениях, событиях, рассказывать о своих мечтах, надеждах и желаниях, обосновать и объяснить свои взгляды и намерения, рассказать историю или изложить сюжет книги или фильма и выразить к этому свое отношение.

Написание простых связных текстов на знакомые или интересующие обучающегося темы, писать письма личного характера, сообщая в них о своих личных переживаниях и впечатлениях.

67

48

В2

Аудирование

Чтение

Говорение

Письмо

Понимание развернутых докладов и лекций и содержащуюся в них даже сложную аргументацию, если тематика этих выступлений достаточно знакома обучающемуся. Понимание почти всех новостей и репортажей о текущих событиях, содержаний большинства фильмов, если их герои говорят на литературном языке.

Понимание статьи и сообщения по современной проблематике, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения, современной художественной прозы.

Диалог

Умение без подготовки довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка, принимать активное участие в дискуссии по знакомой обучающемуся проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения.

Монолог

Умение понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих обучающегося вопросов, объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, высказывая все аргументы «за» и «против».

Умение писать понятные подробные сообщения по широкому кругу интересующих обучающегося вопросов, эссе или доклады, освещая вопросы или аргументируя точку зрения «за» или «против», письма, выделяя те события и впечатления, которые являются для меня особо важными.

81

72

С1

Аудирование

Чтение

Говорение

Письмо

Понимание развернутых сообщений, даже если они имеют нечеткую логическую структуру и недостаточно выраженные смысловые связи, почти свободное понимание всех телевизионных программ и фильмов.

Понимание больших сложных нехудожественных и художественных текстов, их стилистических особенностей, а также специальных статей и технических инструкций большого объема, даже если они не касаются сферы деятельности обучающегося.

Диалог

Умение спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли. Речь обучающегося отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях профессионального и повседневного общения. Умение точно формулировать свои мысли и выражать свое мнение, а также активно поддерживать любую беседу.

Монолог

Умение понятно и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы.

Умение четко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно .освещать свои взгляды, подробно излагать в письмах, сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что представляется наиболее важным. Умение использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату.

89

89

С2

Аудирование

Чтение

Говорение

Письмо

Свободное понимание любой разговорной речи при непосредственно или опосредованном общении, речи носителя языка, говорящего в быстром темпе, если есть возможность привыкнуть к индивидуальным особенностям его произношения.

Свободное понимание всех типов текстов, включая тексты абстрактного характера, сложные в композиционном или языковом отношении: инструкции, специальные статьи и художественные произведения.

Диалог

Свободное участие в любом разговоре или дискуссии, владение разнообразными идиоматическими и разговорными выражениями. Беглое высказывание и умение выражать любые оттенки значения. При возникновении трудностей в использовании языковых средств быстрое и незаметное умение для окружающих перефразировать свое высказывание.

Монолог

Умение свободно и аргументировано высказываться, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации. Умение логически построить свое сообщение таким образом, чтобы привлечь внимание слушателей и помочь им отметить и запомнить наиболее важные положения.

Умение логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме, используя при этом необходимые языковые средства, писать сложные письма, отчеты, доклады или статьи, которые имеют четкую логическую структуру, помогающую адресату отметить и запомнить наиболее важные моменты, резюме и рецензии как на работы профессионального характера, так и на художественные произведения.

100

При интерпретации шкалы уровней надо иметь в виду, что чем выше уровень, тем больше времени требуется для его достижения. Это объясняется тем, что на более высоких уровнях расширяется круг видов деятельности и требуется все большее количество знаний, навыков и умений.

Курс состоит из 4 обязательных разделов, каждый из которых соответствует определенной сфере общения (бытовая, учебно-познавательная, социально-культурная и профессиональная сферы). Каждый из разделов должен быть ориентирован на определённые для каждой языковой группы или категории студентов уровни (в зависимости от входного уровня студентов или в зависимости от осваиваемого варианта программы).

Компьютерно-информационные технологии обучения (IT) иностранным языкам, обучение в компьютерных классах и компьютерные методы тестирования должны носить достаточно системный, а не эпизодический характер. Рекомендуется использовать для каждого из изучаемых языков следующие поисковые системы, которые позволяют как для преподавателя, так и обучающегося находить актуальную определённую информацию на:

английском языке:

www.bbc.co.uk;

www.nytimes.com;

www.bbcworld.com;

www.today.reuters.co.uk;

www.alleng.ru;

www.english.mymcomm.net;

www.englishforbusiness.ru.

немецком языке:

www.zeit.de_ ,

www.tagesschau.de_ ,

www.dw-world.de_

В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки реализация компетентностного подхода предусматривает широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий с целью формирования и развития профессиональной компетентности обучающихся. Образовательные методы, сосредотачивающиеся на развитии компетентности, в основном основываются на ситуациях, возникающих в реальной профессиональной деятельности. Вследствие этого в процессе преподавания дисциплины в настоящее время наиболее актуальным видом обучения является интерактивное, в основе которого лежит взаимодействие всех участников образовательного процесса, обмен информацией и действиями между ними, сотрудничество, совместное принятие решений в атмосфере взаимопонимания и уважения. Оно способствует активизации процесса изучения иностранных языков студентами; формированию их будущего профессионального мышления; побуждению к творческому подходу к своей учебной деятельности, критическому осмыслению достигнутых результатов.

Принимая во внимание тот факт, что интерактивное обучение одновременно решает три задачи: учебно-познавательную, коммуникативно-развивающую, социально-ориентированную, необходимо использовать принципы и методы интерактивного обучения в обучении иностранному языку студентов неязыковых факультетов.Наиболее оптимальными из них являются:

дискуссионные

игровые

тренинговые

диалог

деловая игра

коммуникативный

тренинг

«мозговая атака»

ролевая игра

тренинг сензитивности

«круглый стол»

проектная игра

эвристическая беседа

Отдельно можно выделить: метод проектов, научно-практическую конференцию, встречи с приглашёнными специалистами, методы с использованием телекоммуникационных технологий.

Виды проектных работ: исследовательские, творческие, игровые информационные, практико-ориентированные. По характеру координации проекта различаются: непосредственный, скрытый; по характеру контактов: внутренний, международный. В зависимости от числа участников различают индивидуальные, парные, групповые проектные работы. По продолжительность проектной работы различают: краткосрочный (одно или несколько занятий), среднесрочный (от недели до месяца), долгосрочный (от месяца до нескольких месяцев) проект. Строгое соблюдение этапов проекта:

  1. Подготовительный

  2. Рабочий

  3. Заключительный

  4. Рефлексия

  5. Презентация

  6. Защита проекта

позволяет получить удовлетворяющие всех участников проектной работы результаты. В связи с этим необходимо отметить роль преподавателя. Независимо от вида проекта преподаватель должен быть, прежде всего, модератором.

«Moderator» – от немецкого слова, обозначающего лицо, которое руководит дискуссией в рамках радиопередачи или интернет-форума, направляя занятие в определённое русло.

Задачи модератора как руководителя и фасилитатора:

Создать мотивацию

Создать комфортную атмосферу

Быть участником проекта

Организовать работу

Консультировать

Контролировать ключевые моменты

Делегировать право принятия решений самим студентам

Для структурированной работы на занятиях по иностранному языку преподавателю рекомендуется использовать технику визуализации, являющейся базисом модерации. Только посредством систематической визуализации материала, с которым работает преподаватель в данное время, он может сосредоточить внимание студентов на моменте, о котором соответственно идёт речь.

Визуализация производится в форме

и применяется для быстрого восприятия комплексной информации и направления внимания на суть высказываний. Она даёт лучшую возможность конкретно выражать мнения и помогает при структурировании целенаправленного коммуникативного процесса. Визуализация аккумулирует зрительную память. Синхронность устного и письменного сообщений способствует высокой спонтанности выражения мнений и облегчает документацию процесса работы и результатов микрогрупп и пленарной работы. Метод систематической визуализации увеличивает плотность интеракции, делает разнообразие мнений в группе видимым и также признаваемым, поскольку отдельное мнение является мнением группы.