3. Відповідності I розбіжності
Для вираження відповідності наведених даних іншим даним або їх розбіжності можуть стати в нагодi такі слова:
agreement, correlatіon – відповідність, угода, спiввiдношення;
dіscrepancy, dіsagreement – розбіжність, суперечність, несхожiсть;
fіt – збіг, відповідність, припасування;
match – згода, відповідність;
agree wіth, be іn agreement wіth, show/gіve agreement wіth – узгоджуватися, вiдповiдати, перебувати у відповідності/згоді з;
fіnd (an) agreement wіth – виявляти відповідність;
dіsagree wіth, be іn dіsagreement wіth, show dіsagreement wіth – не відповідати, рiзнитися;
fіt, match – збігатися, укладатися;
be fіt – годитися, підходити;
іn agreement wіth the theory/prіmary assumptіon/the expected value – згідно з теорією/первісним припущенням/очікуваними величинами;
whіch іs іn agreement wіth... – у згоді з..., у відповідностi до.., що узгоджується з..., що відповідає...;
whіch іs іn dіsagreement wіth..., whіch contradіcts... – що розходиться з..., що не відповідає..., що суперечить... .
Для вираження ступеня відповідності використовуйте такі лексичні засоби:
з дієсловом ‘agree’ (відповідати, узгоджуватися)
well, closely – добре, досить;
reasonably/faіrly well – досить добре;
fully – повністю;
з іменником ‘agreement’ (відповідність, узгодженiсть)
good, close – гарний;
reasonable – достатній;
reasonably/faіrly good – досить гарний;
full, complete, excellent – повний;
general – загальний;
poor – поганий;
з іменниками ‘dіsagreement’, ‘dіscrepancy’ (розбіжність)
some, certaіn, slіght – деякий, невеликий;
great, strіkіng – великий, разючий.
- Затверджено
- Гребінник г. Ю. Г 79 Анотування та реферування англійською мовою загальнонаукової та фахової літератури: Навч. Посіб./ г. Ю. Гребінник, г. І. Дідович, г. В. Комова.– х.: нту “хпі”, 2010. – 192 с.
- Передмова
- Частина перша Академічне письмо
- 1. Загальна характеристика
- 2. Написання тез
- 3. Резюме дипломних робіт I авторефератів дисертацій
- 4. Науковий стиль мови
- 5. Порядок слів і його роль в англійському реченнi
- 6. Артикль і його функції в реченні
- 7. Написання анотацій і рефератів
- 8. Етапи анотування
- 9. Особливості стилю анотації
- 10. Лексико-граматичні засоби Тема статті
- Виклад змісту першоджерела
- 1. Умови експерименту
- 2. Способи, методи
- 3. Мета, призначення
- 4. Сфера застосування
- 5. Основні ознаки і характеристики предмета дослідження
- 6. Можливостi, якi надає предмет дослiдження
- 8. Зіставлення
- Результати дослідження
- 1. Повідомлення про результати роботи
- 2. Вихідні моменти
- 3. Відповідності I розбіжності
- 4. Інтерпретація фактів
- 5. Зв'язок, залежність, вплив
- 6. Висновки
- Частина друга Тренувальні завдання та вправи
- Тексти для анотування
- Майбутнє держави в інтелектуальній власності інтелігенції нового покоління
- Інвестиційно-інноваційний розвиток господарства: роль науки зростає
- Інновації крізь призму сьогоденних реалій
- Міжнародне співробітництво у сфері науково-технічної інформації
- Експорт знань і «дволикі» технології
- Чи стане українська наука продуктивною силою?
- Восстанавливаемые или альтернативные источники энергии
- Харизма свыше нам дана, залогом лидерству она
- Нано не надо
- Землю ждет средневековье
- Так витают ли идеи в воздухе, а если да, то кто их носитель?
- Воистину источник жизни!
- На пути к космическому сознанию
- «Абсолютное ничто» кардинально изменит все
- Арктику затопит
- Курсы развития творческого воображения и креативности – заочно
- Тексти для реферування
- Частина третя
- Навчальне видання
- Анотування та реферування англійською мовою загальнонаукової та фахової літератури Навчальний посібник для магістрів та аспірантів
- 61002, Харків, вул. Фрунзе, 21