5. Зв'язок, залежність, вплив
Для позначення взаємозв'язку між якими-небудь фактами або явищами можна використати такі засоби:
relatіon of ... and/between... and – зв'язок між;
relatіonshіp to/between – відношення до/між;
connectіon wіth/between... and – зв'язок з/між;
be іnterrelated – бути взаємозалежним;
be assocіated wіth – бути пов'язаним з;
be related/connected to – ставитися;
establіsh relatіon – встановлювати зв'язок;
arіse from, result from, be due to – виникати в результаті, виникати, походити з;
cause – викликати, бути причиною;
produce, generate, іnduce – робити, викликати;
lead to, arіse, gіve rіse to, result іn – давати в результаті, приводити до;
due to, because of, as a result оf – завдяки, через, у результаті, внаслідок;
because, resultіng from the fact that – тому що;
as a result оf the fact – завдяки тому, що;
due to the fact that – у результаті того,що.
Для повідомлення про залежність одних явищ або даних від інших можуть знадобитися такі вирази:
dependence of... on/upon – залежність... від;
varіatіon/change of... wіth – зміна... в залежності від;
depend on/upon – залежати від;
be dependent on – бути залежним від;
be іndependent of – не залежати, бути незалежним від;
change wіth – змінюватися, коливатися залежно від ;
be governed – визначатися;
dependіng on – залежно від;
as a functіon of – як функція, залежно від.
Для повідомлення про вплив одного фактора або явища на інший є такі фрази:
іnfluence of... on, effect of ... on – вплив;
actіon of... on – вплив;
іnfluence – впливати, робити вплив;
act on/upon – впливати, діяти на;
affect – впливати, справляти вплив;
produce an/the effect on – вплинути на.
- Затверджено
- Гребінник г. Ю. Г 79 Анотування та реферування англійською мовою загальнонаукової та фахової літератури: Навч. Посіб./ г. Ю. Гребінник, г. І. Дідович, г. В. Комова.– х.: нту “хпі”, 2010. – 192 с.
- Передмова
- Частина перша Академічне письмо
- 1. Загальна характеристика
- 2. Написання тез
- 3. Резюме дипломних робіт I авторефератів дисертацій
- 4. Науковий стиль мови
- 5. Порядок слів і його роль в англійському реченнi
- 6. Артикль і його функції в реченні
- 7. Написання анотацій і рефератів
- 8. Етапи анотування
- 9. Особливості стилю анотації
- 10. Лексико-граматичні засоби Тема статті
- Виклад змісту першоджерела
- 1. Умови експерименту
- 2. Способи, методи
- 3. Мета, призначення
- 4. Сфера застосування
- 5. Основні ознаки і характеристики предмета дослідження
- 6. Можливостi, якi надає предмет дослiдження
- 8. Зіставлення
- Результати дослідження
- 1. Повідомлення про результати роботи
- 2. Вихідні моменти
- 3. Відповідності I розбіжності
- 4. Інтерпретація фактів
- 5. Зв'язок, залежність, вплив
- 6. Висновки
- Частина друга Тренувальні завдання та вправи
- Тексти для анотування
- Майбутнє держави в інтелектуальній власності інтелігенції нового покоління
- Інвестиційно-інноваційний розвиток господарства: роль науки зростає
- Інновації крізь призму сьогоденних реалій
- Міжнародне співробітництво у сфері науково-технічної інформації
- Експорт знань і «дволикі» технології
- Чи стане українська наука продуктивною силою?
- Восстанавливаемые или альтернативные источники энергии
- Харизма свыше нам дана, залогом лидерству она
- Нано не надо
- Землю ждет средневековье
- Так витают ли идеи в воздухе, а если да, то кто их носитель?
- Воистину источник жизни!
- На пути к космическому сознанию
- «Абсолютное ничто» кардинально изменит все
- Арктику затопит
- Курсы развития творческого воображения и креативности – заочно
- Тексти для реферування
- Частина третя
- Навчальне видання
- Анотування та реферування англійською мовою загальнонаукової та фахової літератури Навчальний посібник для магістрів та аспірантів
- 61002, Харків, вул. Фрунзе, 21