logo
Анатирование пособие 2010

7. Написання анотацій і рефератів

Анотуванням називається процес складання коротких відомостей про наукову працю, що характеризують її з боку змісту, спрямованості, інформативної цінності, призначення i оформлення. Завданням анотування є складання загальної характеристики першоджерела, за якою споживач інформації міг би судити про подальшу необхідність більш детального знайомства з ним.

Анотація (annotatіon, abstract) – це максимально стислий виклад змісту першоджерела, що дає уявлення про тему i проблематику друкованого твору, тим самим полегшуючи пошук необхідної інформації про даний предмет.

Обсяг анотації визначається її цільовим призначенням, але звичайно не перевищує 500 друкованих знаків.

У науково-інформаційній діяльності найбільше поширення одержали описові i реферативні анотації (поряд з довідковими i рекомендаційними анотаціями).

Описова анотація виконує сигнальну (індикативну) функцію; складається найчастіше з одного – трьох речень, що містять коротку довідку про першоджерело. Обсяг – 100–250 друкованих знаків. Для структури описової анотації характерні такі складові:

(1) вступна частина, що включає прізвище автора, назву роботи i вихідні дані;

(2) описова частина, що містить стислу характеристику матеріалу (тему i перелік основних положень);

(3) заключна частина, що підсумовує виклад або вказує на питання, якому приділено особливу увагу.

На відміну від описової анотації реферативна анотація виконує інформативну функцію. Вона не тільки називає тематику джерела інформації, але i частково, у рамках припустимого обсягу, викладає його основну проблематику. За змістом реферативна анотація наближається до резюме, але відрізняється від нього більш стислою формою i схематизмом викладу, що досягається більш високим ступенем узагальнень.

Реферативна анотація має структуру, аналогічну описовій анотації. Але її описова i заключна частини містять більш розгорнуті положення. Обсяг становить приблизно 500 друкованих знаків.

У завдання анотацій не входить оцінка якості матеріалу i критика поглядів або суджень автора. Вони повинні бути написані лаконічною, точною та простою мовою i відповідати на запитання: "Про що говориться в документі?"

Реферат (resume, revіew, summary) – це короткий виклад суті якого-небудь питання, наприклад, змісту книги, статті або патенту. Призначення реферату – знайомити читача зі змістом оригіналу i в такий спосіб заміщати його. Тому текст реферату найчастіше складається з матеріалу оригіналу, тобто виділених з нього фрагментів, що становлять зв'язний текст.

Деякі ключові фрагменти запозичаються з оригіналу без змін, інші піддаються трансформації, тобто монтуються з окремих фраз, розкиданих по тексту. У зв'язку із цим, щоб забезпечити зв’язність нового тексту, необхідно використати ряд сполучних елементів, таких як

First(ly)

По-перше

Second (ly)/then

По-друге / потім

Third (ly)/also

По-третє / також

Finally

На закінчення

Besides

Крім того

In addition

На додаток

Furthermore/moreover

Більше того

Therefore/so

Тому, отже

Thereby

Таким чином, у зв'язку із цим

That’s why

От чому

However

Однак

Nevertheless

Проте, однак

On the one hand

З одного боку

On the other hand

З іншого боку

On the contrary

Навпаки

Similarly

Аналогічно, подібним чином і т.п.

За обсягом реферат завжди докладніше анотації, його розміри будуть залежати від розміру першоджерела i цілей реферату (реферат-конспект, резюме, оглядовий реферат).

При написанні реферату використовуються такі види язикової трансформації:

(1) компресія – передача тексту в коротшому вигляді;

(2) компенсація i перефразовування – заміна авторських засобів вираження більш короткими засобами вираження референта;

(3) узагальнення – відбір основної інформації при одночасному усуненні надлишкової.

На відміну від анотації, реферат повинен дати відповідь на питання: "Яка основна інформація міститься в документі?" Він повинен дати читачеві об'єктивне уявлення про характер освітлюваної роботи, викласти ії найбільш важливі моменти, дати повне уявлення про порушені в першоджерелі питання. За рефератом читач може судити про необхідність звернутися до оригіналу.