§ 4. Культура речи и стилистика
Современный этап теоретического развития культуры речи напоминает во многом логику формирования категориального аппарата стилистики. Как наука, которая «…изучает язык по всему разрезу его структуры сразу, т.е. и звуки, и формы …но зато с особой точки зрения» (Г.О. Винокур), стилистика одна из первых стала разрабатывать интегративный подход к анализу явлений разных уровней языковой системы. Сущность этого подхода состоит в развитии принципов экспансионизма (Е.С. Кубрякова) – научного анализа, формирующего синтетические представления о целостности различных аспектов языка как системы. Развитие стилистической науки закономерно – в силу большей обобщенности стилистических категорий – предполагало расширение границ традиционного объекта лингвистического исследования (системы знаков) за счет внимания к его феноменологической природе (функционированию). Поэтому логика утверждения современной формулы экспансионизма «от слова – к тексту», по сути дела, характеризующая всю историю языкознания, наиболее адекватно предстает в многообразии школ и направлений современной стилистики, в непосредственной связи с которыми теория культуры речи определяет перспективы исследования собственной предметной области.
Основные черты экспансионизма («выход в текст», возникновение новых «сдвоенных» наук, упрочнение связи лингвистики с логикой и философией, возникновение новых областей знания внутри самой лингвистики, расширение объекта исследования внутри уже сложившихся «уровневых» дисциплин [Кубрякова 1995]) обосновываются в европейском языкознании во многом благодаря сложившейся системе стилистических представлений о единстве процессов языка – речи, действительно, сформировавших современную универсумную модель языкознания как «расширяющейся вселенной» [там же: 209]. Поэтому «роза ветров» современной стилистики служит своего рода моделью эволюции идей, принципов и методов культуры речи.
В результате развития функциональных принципов освещения системы знаков современная стилистика устойчиво ассоциируется в научном сознании, с одной стороны, с изучением стилистических возможностей языковой системы, а с другой – с рассмотрением «реальной величины» стилистической науки – текста как формы выражения этих стилистических возможностей. Однако все попытки создания общего определения стилистики обречены, на наш взгляд, на неудачу, поскольку каждое из определений, во-первых, фиксирует научный вкус эпохи, во-вторых, отражает уровень осознания ключевых, «вечных» проблем лингвистики, в-третьих, обращает внимание на ведущее направлении стилистического анализа / синтеза. Кроме того, неоднородность предмета исследования, разнообразие единиц и категорий лингвистического описания, особая социальная и межуровневая системная значимость основных стилистических понятий – все это вместе создает представление о целесообразности выдвижения в том или ином определении стилистики одного из сложившихся теоретических направлений в качестве ведущего аспекта исследования – ориентира создаваемой стилистической парадигмы. Вследствие этого традиционное определение «двойственной» природы стилистики (обозначение «стилистики языка» и «стилистики речи» как основных разделов стилистического знания) не представляется аргументированным прежде всего по причине того достаточно сложного концептуального разграничения фундаментальных лингвистических понятий языка и речи, которое унаследовано стилистикой еще от риторики и которое стилистика XIX-XX вв. последовательно развивает, синтезируя представления о языке и речи как единой самоорганизующейся и саморазвивающейся субстанции в общей теории знаковых подсистем языка – речи и речевой деятельности.
Думается, что создание модели общей стилистики подчинено в современной науке трем версиям функционализма, представляющим систему знаков в аспекте (1) языковых (структурных), (2) коммуникативных и (3) когнитивных функций. Именно сочетание данных аспектов, выдвигающее один из них на передний план исследования соотношения языка и речи, образует современное стилистическое пространство знаний, формируемое представлениями 1) о стилистических ресурсах языковой системы, 2) о речевой системности единиц языка и 3) о когнитивной роли стилистических явлений. Каждое из этих представлений мотивирует выделение самостоятельного раздела стилистики, взаимосвязанного со всей системой стилистических дисциплин через исследование категориальной шкалы «язык – стиль – текст», имеющей свою линию стилистической интерпретации. Так, в русской филологии основные версии стилистики традиционно связаны с решением задач анализа / синтеза форм речевой коммуникации и языковых способов их реализации в системе / тексте. Выдвижение одного из аспектов или, напротив, синтез различных аспектов обосновывают сосуществование в современной русской стилистике «аспектирующей» и «синтезирующей», или «уровневой» и «надуровневой», концепций стилистического анализа / синтеза – общих разделов стилистической науки.
«Аспектирующая», «уровневая» концепция стилистики представляет собой ту версию науки о стиле, которая, зародившись в пределах структурной лингвистики, впервые отразила взаимосвязь языковых функций единиц языка с речевым функционированием языковых знаков. Созданное в результате этого расширение понятия «функция языка» как «назначение» языкового знака в языке / речи позволило ввести в состав уровней представления внешней и внутренней формы языка особой – стилистической – сферы «назначений» языковых знаков от фонетики – до синтаксиса, что позволило, в принципе, выйти за пределы структурных отношений элементов системы языка в мир реального использования этой системы в процессе речевого общения. Вместе с тем сам «уровневый» характер методики стилистического анализа, устанавливающего стилистическую маркированность единиц конкретного языкового уровня в традиционной, «уровневой» модели структурной лингвистики, исключал возможность установления детерминации языка, общества и индивида. Вследствие этого главная задача модели структурной (лингвистической) стилистики – обозначить проявления все того же абстрактного понятия лингвистической науки – языка-эталона, который и предопределяет формулировку тезиса о существовании внеконтекстуальных стилистических ресурсов языка, стилистических окрасках, коннотациях, значениях языковых знаков, входящих в круг системных характеристик языковых знаков. Поэтому главным понятием – категорией представления стилистических отношений единиц языка – становится не понятие стиля, а понятие стилистической нормы. Именно через данное понятие ведется описание сложившейся системы стилистических ресурсов языка, его стилистической системы в конкретный период ее исторического развития, а результаты описания – синхронные «срезы» исторической фиксации в звуковой форме знака релевантной информации о его использовании в речи (его стилистическом значении) – устанавливают наиболее общее стилистическое противоположение единиц языка на шкале языковых стилей «низкое – нейтральное – высокое». Это создает «системно-структурное», «уровневое» представление о стиле как совокупности языковых средств, имеющих единую стилистическую окраску как в системе языка, так и на его отдельных уровнях от фонетики до синтаксиса (ср., например, понятие «стиль произношения» в концепции Р.И. Аванесова [1984]). Отсюда и терминологическое обозначение данного раздела стилистики в отечественной традиции: «лингвистическая», «структурная», «аналитическая», «описательная» стилистика, или «стилистика ресурсов».
Особую сферу лингвистической стилистики составляет учение о средствах словесной образности, или так называемая «экспрессивная стилистика», рассматривающая круг проблем, составлявших центральную часть античных риторик и поэтик – теорию словесного выражения мысли (элокуцио). Созданная в античной и средневековой риторике классификация фигур, тропов речи, как известно, впоследствии перешла в ведение стилистики, разработавшей понимание стилистических фигур и тропов как средств речевой выразительности и изобразительности. Современные перспективы развития экспрессивной стилистики (особенно русской) связаны в первую очередь с возрождением идей классической риторики, научную парадигму которой (фигурологию) стилистика не может не учитывать. Однако те успехи, которые были достигнуты стилистикой в области решения исконно риторических проблем, позволяют сохранять учение о речевой выразительности языка в границах стилистики (ср., например, выделение «стилистико-риторической» проблематики в качестве предмета изучения особого раздела современной стилистики – «риторической стилистики» [Рождественский 1997: 109]). Более того, данный раздел стилистики обладает особой теоретической значимостью: введение в круг исследовательских задач стилистики вариантов решения риторических проблем, по сути дела, создает уже в пределах структурного аспекта стилистики представление о «двойственной», «комплексной» природе предмета исследований стилистической науки, ее направленности на изучения и системы языка, и правил функционирования данной системы. Кроме того, именно учение о средствах речевой экспрессивности позволяет преодолеть существенный теоретический парадокс стилистики ресурсов, а именно – ее представление о «внеконтекстуальных» стилистических ресурсах системы языка, которые, в действительности, заданы логикой исторической эволюции стилистической системы языка, то есть обусловлены реальным функционированием языковых парадигм эпохи, а поэтому не могут не рассматриваться именно как результат текстового функционирования определенного периода становления стилистической системы. И в риторической стилистике, с ее вниманием к способам экспрессивной организации речи, становится актуальным уже «контекстуальный» уровень стилистики, то есть тот уровень, который в обобщенной форме правил экспрессивного использования ресурсов системы начинает соотносится с «реальной величиной» стилистики – текстом – и, следовательно, с важнейшим принципом «синтезирующей» концепцией стилистики – функционализмом знаковой репрезентации языка как достояния общества и индивида.
«Синтезирующая» модель стилистики в большей мере, чем «аспектирующая», реализует идею «межуровневой» природы стилистических явлений, позволяя строить методику анализа в аспекте постепенного усложнения лингвистических стратегий, не только интерпретирующих, но и моделирующих правила функционирования языковой системы. Закономерен в этом отношении тот факт, что выделение стилистики в качестве самостоятельной дисциплины связано с формированием особого ее направления – функциональной (или коммуникативной) стилистики. Именно в пределах данной версии стилистики впервые были выделены «истинные» функциональные категории языка, позволившие впоследствии обосновать нерелевантность традиционной оппозиции «язык / речь» и «реальность» центрального понятия стилистики – стиля – как феномена одновременно языкового и речевого, влияющего на образование языковой стилистической нормативности в каждой микросистеме речевого использования языковых знаков, в каждом аспекте социально значимой речевой коммуникации.
Становление и развитие функциональной стилистики как одного из первых опытов развенчания идей структурализма имеет еще одно важное следствие. Созданное функциональной стилистикой представление о функциональном стиле как особой речевой системе распределения языковых знаков и стратификации литературного языка, а также установленные принципы полевой структуры жанрово-ситуативных и языковых норм стилей (в соответствии с которыми каждый стиль имеет свой центр и периферию, организующую как своеобразие каждого стиля, так и процесс межстилевого взаимодействия различных функциональных подсистем) – все это предопределило интерес к изучению конкретных речевых форм функционирования стилистических норм – текстов, тех конкретных речевых произведений, которые в функциональной стилистике выступали прежде всего в качестве источников систематизации правил функционирования языка. Этот «реальный» уровень стилистического анализа / синтеза обобщается в новейшем направлении стилистических исследований – стилистике текста, конкретизировавшей и вместе с тем представившей более сложную версию стилистики благодаря своему обращению к разноаспектной интерпретации функционирования языка как достояния системы – общества – индивида.
В русской филологии зарождение стилистики текста как направления, представляющего в наиболее адекватном виде все нюансы системного изучения языка / речи и создающего представление о тексте как образе системе систем, детерминированном коммуникативно-прагматическими стилеобразующими факторами, связано не только с упрочнением представлений о целесообразном использовании языка в различных сферах общения. Особое место в русской стилистике всегда отводилось «исторической науке лингволитературоведческого характера» (В.В. Виноградов) – науке о языке и стилях художественной литературы. Обобщая представления о поэтической функции языка, данное направление стилистики формирует антропоцентрический подход к сфере искусства слова как особой функциональной сфере литературного языка. Именно в пределах этой стилистической дисциплины впервые мотивируется целостный «образ» стилистики, создаваемый пониманием стиля как системы стилистических, коммуникативных и авторских употреблений языка. Особое значение при этом имеют вопросы системы особого рода – индивидуального стиля мышления и сознания творческой языковой личности (речевого воплощения образа автора), а также принципы создания и организации художественных произведений, послужившие впоследствии основаниями выделения как общей стилистической теории речевого произведения – стилистики текста, так частной концепции стилистики художественного текста (тесно связанной с со стилистикой «декодирования», «интерпретации» - актуальными направлениями французской стилистики, а также с общей теорией герменевтики текста).
В целом, взаимодействие стилистических направлений – довольно сложный процесс, поскольку «реальной величиной» всех версий стилистики является текст (со всеми вытекающими отсюда последствиями комплексного, разноаспектного представления этого феномена). Так, наука о языке и стилях художественной литературы, являясь теоретической основой осознания предмета исследования стилистики художественного текста, а через нее – и стилистики текста (как это отмечается в русской филологической традиции, в которой принципы стилистического изучения текста были сформулированы на материале высшей формы «творимой реальности» – художественного текста – задолго до выделения стилистики текста в качестве отдельной научной сферы), сама испытывает влияние других парадигм стилистики и прежде всего – стилистики функциональной. То коммуникативное представление проблемы функционирования языка, которое разработано в функциональной стилистике, не может не оказывать воздействия в современной стилистике, поскольку любой текст выступает всегда как социокультурный феномен, «реальный» только в условиях общения. Отсюда обозначение в современной русской стилистике еще одного направления – коммуникативной стилистики художественного текста как ведущей дисциплины изучения текста, главная задача которой – выявить особенности языкового выражения коммуникативно-прагматической модели автор – текст – читатель.
Особую роль в процессе развития принципов и методов стилистической науки играют традиции изучения языка и речи, сформировавшиеся в рамках различных национальных школ языкознания, в которых не существовало понятия стилистики как раздела лингвистики, однако предмет лингвистического изучения всегда был связан с феноменом функционирования. Так, современная русская стилистика не может не учитывать главные достижения англо-саксонской лингвистической традиции: теорию речевых актов, лингвистику текста, теорию дискурса и когнитивную лингвистику. Синтез русской стилистики с данными сферами научного знания не просто обогащает теоретический и методологический аппарат дисциплины, но – главное – позволяет осознать место стилистической парадигмы в развивающемся мире лингвистической науки и перспективы изучения ее фундаментальных проблем.
Развитие актуального содержания стилистики связано прежде всего с развитием функциональных принципов представления языка, разработанных функциональной стилистикой благодаря изучению правил языкового выражения процессов речевой коммуникации. Однако взаимодействие функциональной стилистики со стилистикой текста и теорией дискурса существенно уточняет круг проблем, традиционно относимых к данной сфере знаний в европейской лингвистике. Внимание к правилам продуцирования текста в лингвистике текста и дискурсивной лингвистике не может не корректировать процедуры функционально-стилистического анализа, особенно в случае представления полифункциональных сфер речевой коммуникации, а также периферийных в стилистическом отношении жанров и текстов – сфер «взаимопроникновения» стилей. Немаловажен и тот поворот лингвистики, нередко характеризуемый как «смена научно-исследовательской парадигмы», который сделан в конце ХХ века в сторону осознания принципов антропоцентризма и функционализма классического языкознания. В частности, общее внимание современной лингвистики к когнитивной функции языка не может обойти стороной и стилистику, интерпретирующую многие классические положения своей теории в свете идей когнитивной лингвистики, что свидетельствует о зарождении еще одного новейшего направления стилистики – стилистики когнитивной, определяющей роль стилистической информации в процессе формирования когнитивной инфраструктуры знаний человека о мире.
Важно и то, что в современной стилистике сохраняют свою актуальность и традиционные прикладные аспекты стилистики: практическая стилистика как область систематизации языковых – речевых стилистических норм, а также связанная с ней сфера методики преподавания стилистики. Как дисциплины особой практической значимости, связанные с решением задач воздействия на речевую практику носителей языка, практическая стилистика и методика преподавания стилистики взаимосвязаны с наукой о культуре языка, теоретические постулаты которой также имеют вполне самостоятельное развитие в современной науке, создающей версию культуры речи как самостоятельной лингвистической дисциплины, имеющей не только прикладное, но и теоретическое значение.
- Министерство образования Российской Федерации
- Содержание
- Предисловие
- Часть I Культура речевого общения (учебное пособие)
- § 1. Коммуникативная мотивированность –
- § 2. Культуры речи как раздел функциональной лингвистики
- § 3. Культура речи и риторика
- § 4. Культура речи и стилистика
- § 5. Аспекты современной теории культуры речи
- Глава 1
- § 1. Коммуникативные качества речи
- § 2. Системность языка и речевого общения
- § 3. Понятие функционального стиля
- § 4. Речевой жанр как особая коммуникативная система
- 1. Граффити от других жанров естественной письменной речи отличает диалогичность. Это не однонаправленный жанр, как сочинение или дневниковые записи.
- Монологическая речь всегда экспрессивна, поэтому тропы всегда соседствуют с эмоционально-оценочной лексикой и применяются вместе с другими средствами речевой экспрессии.
- «Неэлитарность» языковых норм
- «Творимая реальность» граффити как феномен речевой субкультуры
- Глава 2
- Роль этических норм в повышении речевой культуры
- § 1. Место этических норм в культурно-речевой нормативной системе
- § 2. Степень нормативности заимствований
- Модель языковой личности в аспекте коммуникативной культуры можно представить следующим образом [Соколова 1995]:
- § 3. Речевой этикет
- Общение информативное и фатическое
- (Реализация оппозиции общение / сообщение)
- Функции речевого этикета
- Типы собеседников
- Стратегия речевого поведения в беседе
- Глава 3 Языковые нормы и речевое общение
- § 1. Ортология речевого общения
- § 2. К определению понятия «языковая норма»
- § 3. Структурно-типологическая характеристика языковых норм
- § 4. Актуальные проблемы когнитивной ортологии
- Типология вариантов
- § 5. Ассоциативная природа языковой нормы
- § 6. К вопросу о концептах языковых норм
- § 7. Психолингвистическое моделирование языковых норм
- «Специфика» функционирования
- Глава 4
- § 1. Норма и кодификация
- § 2. Речевая «ошибка» и «неудача»
- Факторы успешного общения
- § 3. Когнитивная типология речевых ошибок
- Глава 5
- § 1. Коммуникативный процесс как единство вербальной и невербальной систем
- § 2. Знаковая природа невербальных компонентов
- § 3. Жесты и физиологические движения
- § 4. Функции невербальных средств в общении
- § 5. Взаимодействие вербальных и невербальных
- § 6. Типология невербальных компонентов коммуникации
- § 7. Национально-культурная специфика
- Часть II
- 1. Практикум
- 1. Литературный язык в составе русского национального языка
- 1) В приведенных записях диалектной речи укажите языковые особенности, не свойственные литературному языку. Определите, к какому внутринациональному типу речевой культуры они относятся?
- 4) В приведенных ниже высказываниях укажите жаргонизмы и определите, в какой социальной группе они возникли.
- 5) Выявите просторечные элементы в приведенных ниже текстах. Какова их роль и как они влияют на развитие русского литературного языка?
- 7) Выявите жаргоны в приведенных ниже текстах. Есть ли среди них такие, которых вы не знаете? о чем это свидетельствует?
- 8) Выразите ваше отношение к приведенным ниже суждениям о жаргоне и обсценной лексике:
- 9) Попробуйте заменить заимствованные слова русскими эквивалентами. Что из этого получилось? Почему?
- 2. Норма и кодификация
- 11) Прочтите определения нормы. О каких нормах идет речь?
- 12) Чем отличаются данные ниже определения нормы от тех, которые даны в задании 11?
- 3. Нормы произношения и ударения
- 13) От предложенных существительных образуйте глаголы и причастия. Расставьте ударения.
- 14) Четвертый лишний.
- 15) Определите, в каких словах двойной согласный не произносится, в каких сохраняется и в каких допускается вариантное произношение.
- 38) Дайте анализ тембровой интенсивности текста.
- 44) Покажите общность и различия (смысловые, стилистические) в значении слов-синонимов. При необходимости придумайте подходящий контекст.
- 45) Следующие слова и выражения распределите по трем группам: а) с положительной оценкой; б) с отрицательной; в) нейтральные,
- 46) Укажите случаи неверного сочетания слов по стилистической окраске.
- 47) Вместо точек вставьте одно из слов, данных в скобках. Мотивируйте свой выбор.
- 48) Найдите «расщепленные сказуемые», замените их синонимичными глаголами. Определите, изменился ли при этом смысл или стилистическая окраска высказывания.
- 49) Найдите ошибки, исправьте предложения. Объясните, в чем заключаются ошибки.
- 7. Словообразовательная репрезентация языковой картины мира
- 54) Проанализируйте, как реализация средств словообразования порождает негативный ассоциативный фон?
- 55) Как использование словообразовательных средств способствует возникновению ернической тональности текста?
- 8. Морфологическая репрезентация языковой картины мира
- 59) Слова, данные в скобках, поставьте в нужной форме.
- 61) Образуйте форму родительного падежа множественного числа от данных существительных.
- 9. Синтаксическая реализация языковой картины мира
- 67) Найдите смысловые или стилистические различия между параллельными формами числительных. В каких словосочетаниях нарушены нормы?
- 69) Найдите и исправьте ошибки, связанные с порядком слов.
- 70) Раскройте скобки, поставьте существительные в нужном падеже.
- 71) Найдите ошибки, объясните их. Исправьте предложения.
- 10. Ассоциативные нормы как проявление специфики русской ментальности
- 73) Как понимается смысл приведенных текстов? Какие ассоциации повлияли на ироническое восприятие высказываний? Как эти ассоциации связаны с использованными языковыми средствами?
- 75) Как проявляется пересечение разных стереотипов в анекдотах, шутках?
- 76) Как влияет качественный состав согласных звуков в приведенных ниже стихотворениях на ассоциативное восприятие этих текстов?
- 77) Какие ассоциации возникают в результате чтения данного текста? Чем они вызваны?
- 79) Как проявляется особенность ассоциаций на уровне фонетики, лексики, словообразования, грамматики?
- 11. Научный стиль
- 12. Официально-деловой стиль
- 87) Сделайте вывод о различиях клише и штампа, об уместности их использования в различных стилях речи.
- 90) Прочитайте, выбирая из скобок то слово или сочетание слов, которое более соответствует стилю текста.
- 13. Культура дискутивно-полемической речи
- 100) Для проверки, насколько вы готовы уже сегодня вступить в деловые контакты с партнерами разного статуса, предлагаем вам провести самотестирование.
- 101) В деловом общении следует быть максимально серьезным? От чего зависит степень серьёзности?
- 102) Придумайте ситуацию служебного конфликта: опоздание на работу, несвоевременное представление отчета и т.Д. Разыграйте диалог.
- 105) Прокомментируйте речевое поведение партнеров в конкретной ситуации «купли-продажи». Речь идет о сделке, которую желает заключить Павел Иванович Чичиков с Ноздревым.
- 106) Подготовьте и проведите деловую игру: обсуждение конфликтного вопроса на совместном заседании представителей фирм-партнеров.
- 17. Контрольная работа
- 2. Программы курсов по дисциплине «Русский язык и культура речи»
- 1) Программа курса «Основы культуры речи»
- 2) Программа курса «Культура речевого общения»
- Орфоэпические особенности гласных