§ 6. Типология невербальных компонентов коммуникации
Изучение многочисленных и многообразных выразительных движений, применяемых в человеческом общении, невозможно без их систематизации. В настоящее время единой типологии невербальных компонентов нет. Рассмотрим некоторые классификации жестов, построенные по различным основаниям.
Первые описания русских жестов были сделаны японскими учеными совместно с русскими преподавателями (Кано, А.А. Акишина).
Н.И. Смирнова [1977] описала коммуникативные жесты, которые она определила как «выразительные движения, замещающие в речи элементы языка», а внутри них выделила жесты приветствия и прощания, жесты угрозы, привлечения внимания, подзывающие, запрещающие, утвердительные, вопросительные и другие; представила группу эмоциональных жестов, выражающих различные чувства и состояния, модальных жестов (жесты, выражающие отношение говорящего к различным предметам, явлениям и процессам и их оценку), занимающих промежуточное положение между коммуникативными и эмоциональными жестами. Исследователь отметила и группу жестов, сопровождающих конкретные речевые высказывания.
Классификация Т.М. Николаевой [1969: 51-69], как и классификация Н.И. Смирновой, построена по типу значения и по функциональному признаку, но в ней более четко разграничены типы жестов и их функции.
По функциональному признаку (по отношению к вербальной речи) выделяются: 1) кинесические средства общения, сопровождающие естественную речь; 2) кинесические средства, замещающие речевое высказывание, сохраняя его структуру или передавая речевую структуру в измененном виде; 3) кинесические средства, сочетающиеся с вербальными и создающие одно смешанное (так называемое «креализованное») высказывание.
По типу значения Т.М. Николаева выделяет 1) жесты символические, кодифицированные; 2) жесты иконические, изображающие; 3) жесты-указатели, дейктические, в основном, выполняющие функции актуализаторов, а также элементов, проверяющих действенность канала коммуникации. Однако Т.М. Николаева, рассматривая функционирование жестов в речи ораторов, выделяет лишь некоторые наиболее значимые для лекторов типы жестов, указывая, что в речи ораторов, в отличие от бытовой речи, используется меньший репертуар некоторых групп невербальных компонентов.
С точки зрения использования кинесических знаков с целью усиления воздействия как на сознательный, так и на подсознательный уровень реципиента, воспринимающего устное высказывание, специалист в области риторики Поль Сопер [1992] создал свою типологию жестов. Он предлагает применять выразительные жесты для сопровождения самых сильных, кульминационных мест речи, описательными жестами показывать размеры и формы объектов, о которых говорит оратор, использовать указующие жесты для указания местоположения или направления. Автор предлагает для создания артистического эффекта и оживления речевого высказывания использовать подражательную жестикуляцию.
Довольно интересна классификация югославской исследовательницы Р.П. Волос [1972], которая, проанализировав жесты, используемые в русскоязычной коммуникации, выделила девять групп: 1) «я-жесты», выражающие внутреннее состояние человека; 2) «жесты-усилители», употребляющиеся для подтверждения или усиления сказанного (они обычно передают темперамент говорящего и драматизируют обстановку); 3) «количественные жесты», передающие информацию о разных физических величинах, размерах; 4) «жесты защиты», применяющиеся для символической защиты передаваемой или получаемой информации, или же самого человека от постороннего воздействия; 5) «он-жесты», выражающие разные отношения между людьми; 6) «жесты-императивы», требующие перемены обстановки (они повелевают, призывают, приглашают, выражают желательность и т.д.); 7) «жесты-эпитеты», выражающие эмоциональную оценку, передающие чьё-либо мнение; 8) «жесты – выключатели вербальной речи», которые могут нести полную информацию и тем самым выключают вербальную речь, происходит переключение на зрительный перенос информации; 9) «обрядовые жесты», имеющие или имевшие когда-либо обрядовый характер и несущие определенный обряд, церемониал, ритуал.
Данная классификация наглядно демонстрирует роль невербальных компонентов коммуникации в общении, которые могут повторять, дополнять или замещать устную речь.
Роль жестов в коммуникативном акте – такой критерий положен в основу типологии жестов, предложенной Л.А. Капанадзе и Е.В. Красильниковой [1973: 464-469]. Все жесты ими подразделяют на: 1) знаковые (обладающие как планом выражения, так и планом содержания): а) указательные (дейктические) жесты (выделяют, отмечают какую-то часть пространства вокруг говорящего; указать можно взглядом, кивком головы, рукой и т.д.; полностью понимаются лишь в языковом контексте, поэтому сопровождаются часто указательным местоимением (тут, вот, здесь и т.д.); б) изобразительные (иконические) жесты (изображают различные действия человека, форму, положение в пространстве и движение различных предметов и т.д.); в) жесты-символы (имеет абстрактное содержание; понимается в рамках одного национального коллектива; жесты приветствия и прощания, отрицания и утверждения и т.д.); 2) незнаковые: а) ритмические жесты (подчеркивание ритмического рисунка высказывания; не закреплено какое-то определенное содержание; отчасти дублирует интонацию; ритможесты – скандирование ладонью руки (ребром ее), движение руки, сжатой в кулак и т.д.); б) эмоциональные жесты (выступают в роли дублеров соответствующих интонационных структур; подчеркивают недоумение, огорчение, досаду, восторг. радость; «читаются» в соответствии с мимикой лица и интонацией речи).
Г.Е. Крейдлин [2001: 200] выделяет два основных семантических типа жестов: коммуникативные и симптоматические.
1. Коммуникативные жесты – невербальные единицы, несущие информацию, которую жестикулирующий в коммуникативном акте намеренно передает адресату. Это чисто диалогические жесты. Характерным признаком коммуникативных жестов является их привязанность к конкретным актуальным ситуациям. Все коммуникативные жесты делятся на три подкласса:
1) Указательные (дейктические) – содержат в своей семантике указание на участников актуальной ситуации общения, на объект, место или время, релевантные для этой ситуации. Являются самыми древними в жестовой системе любого языка;
2) Этикетные жесты – исполняются в конкретных, строго фиксированных ситуациях в качестве элемента, передающего либо информацию о структуре коллектива, в который включен жестикулирующий, либо информацию о типе разворачивающейся ситуации (жесты приветствия, прощания, застольные, дипломатические и т.д.);
3) Общекоммуникативные жесты – ситуативно нейтральные.
2. Симптоматические жесты свидетельствуют об эмоциональном состоянии говорящего. Занимают промежуточное положение между физиологическими движениями и коммуникативными жестами.
Психосемиотическую классификацию жестов по трем уровням (преимущественно реализуемая в общении функция, денотат, степень условности выражения значения) предложила Е.А. Петрова [1998: 63]
Автор считает целесообразным выделить четыре группы жестов по степени условности выражения значения: указательные, описательно-изобразительные, символические, условные.
Рассматривая жест как знаковое средство, реализующее в общении основные функции, исследователь выделяет: 1) жесты-симптомы – выполняют функцию самовыражения По денотату они делятся на жесты, выражающие состояние, процессы и оценку (модальные); 2) жесты-регуляторы – реализуют регуляторно-коммуникативную функцию (воздействие на партнера). Эту функцию выполняют фатические (контактоустанавливающие) жесты, коннотативные (жесты поддержания и усиления контакта), эндные (жесты выхода из контакта), побудительные (императивные) жесты; 3) жесты-информаторы – реализуют преимущественно информативно-коммуникативную функцию. К данной категории относятся жесты, несущие информацию об объекте и субъекте.
Интересна точка зрения И.М. Юсупова [1991: 42], который наряду с традиционными группами жестов (коммуникативные, изобразительно-описательные, модальные) рассматривает и четвертую – жесты-сорняки, которые не несут никакой смысловой нагрузки (заламывание рук, пальцев, кистей; одергивание одежды, притоптывание ногой и т.д.).
Рассматривая неречевые средства общения в когнитивном аспекте, мы считаем целесообразным выделить три уровня употребления жестов: 1) сознательный (имея определенную цель, мы достигаем ее благодаря определенному сочетанию слов и жестов; идет так называемая аналитическая работа сознания); 2) бессознательный, неосознанный (жест проделывается на автоматизме, непроизвольно); 3) сверхсознательный (уровень интуиции; «спонтанность, озарение в критические моменты приходит на помощь» (Л.Е. Попов); единственно стоящие жесты – это те, которые возникли экспромтом).
Это далеко не все попытки классифицировать невербальные компоненты коммуникации. Но уже эти примеры свидетельствуют о многообразии подходов к описанию жестов в процессе общения.
- Министерство образования Российской Федерации
- Содержание
- Предисловие
- Часть I Культура речевого общения (учебное пособие)
- § 1. Коммуникативная мотивированность –
- § 2. Культуры речи как раздел функциональной лингвистики
- § 3. Культура речи и риторика
- § 4. Культура речи и стилистика
- § 5. Аспекты современной теории культуры речи
- Глава 1
- § 1. Коммуникативные качества речи
- § 2. Системность языка и речевого общения
- § 3. Понятие функционального стиля
- § 4. Речевой жанр как особая коммуникативная система
- 1. Граффити от других жанров естественной письменной речи отличает диалогичность. Это не однонаправленный жанр, как сочинение или дневниковые записи.
- Монологическая речь всегда экспрессивна, поэтому тропы всегда соседствуют с эмоционально-оценочной лексикой и применяются вместе с другими средствами речевой экспрессии.
- «Неэлитарность» языковых норм
- «Творимая реальность» граффити как феномен речевой субкультуры
- Глава 2
- Роль этических норм в повышении речевой культуры
- § 1. Место этических норм в культурно-речевой нормативной системе
- § 2. Степень нормативности заимствований
- Модель языковой личности в аспекте коммуникативной культуры можно представить следующим образом [Соколова 1995]:
- § 3. Речевой этикет
- Общение информативное и фатическое
- (Реализация оппозиции общение / сообщение)
- Функции речевого этикета
- Типы собеседников
- Стратегия речевого поведения в беседе
- Глава 3 Языковые нормы и речевое общение
- § 1. Ортология речевого общения
- § 2. К определению понятия «языковая норма»
- § 3. Структурно-типологическая характеристика языковых норм
- § 4. Актуальные проблемы когнитивной ортологии
- Типология вариантов
- § 5. Ассоциативная природа языковой нормы
- § 6. К вопросу о концептах языковых норм
- § 7. Психолингвистическое моделирование языковых норм
- «Специфика» функционирования
- Глава 4
- § 1. Норма и кодификация
- § 2. Речевая «ошибка» и «неудача»
- Факторы успешного общения
- § 3. Когнитивная типология речевых ошибок
- Глава 5
- § 1. Коммуникативный процесс как единство вербальной и невербальной систем
- § 2. Знаковая природа невербальных компонентов
- § 3. Жесты и физиологические движения
- § 4. Функции невербальных средств в общении
- § 5. Взаимодействие вербальных и невербальных
- § 6. Типология невербальных компонентов коммуникации
- § 7. Национально-культурная специфика
- Часть II
- 1. Практикум
- 1. Литературный язык в составе русского национального языка
- 1) В приведенных записях диалектной речи укажите языковые особенности, не свойственные литературному языку. Определите, к какому внутринациональному типу речевой культуры они относятся?
- 4) В приведенных ниже высказываниях укажите жаргонизмы и определите, в какой социальной группе они возникли.
- 5) Выявите просторечные элементы в приведенных ниже текстах. Какова их роль и как они влияют на развитие русского литературного языка?
- 7) Выявите жаргоны в приведенных ниже текстах. Есть ли среди них такие, которых вы не знаете? о чем это свидетельствует?
- 8) Выразите ваше отношение к приведенным ниже суждениям о жаргоне и обсценной лексике:
- 9) Попробуйте заменить заимствованные слова русскими эквивалентами. Что из этого получилось? Почему?
- 2. Норма и кодификация
- 11) Прочтите определения нормы. О каких нормах идет речь?
- 12) Чем отличаются данные ниже определения нормы от тех, которые даны в задании 11?
- 3. Нормы произношения и ударения
- 13) От предложенных существительных образуйте глаголы и причастия. Расставьте ударения.
- 14) Четвертый лишний.
- 15) Определите, в каких словах двойной согласный не произносится, в каких сохраняется и в каких допускается вариантное произношение.
- 38) Дайте анализ тембровой интенсивности текста.
- 44) Покажите общность и различия (смысловые, стилистические) в значении слов-синонимов. При необходимости придумайте подходящий контекст.
- 45) Следующие слова и выражения распределите по трем группам: а) с положительной оценкой; б) с отрицательной; в) нейтральные,
- 46) Укажите случаи неверного сочетания слов по стилистической окраске.
- 47) Вместо точек вставьте одно из слов, данных в скобках. Мотивируйте свой выбор.
- 48) Найдите «расщепленные сказуемые», замените их синонимичными глаголами. Определите, изменился ли при этом смысл или стилистическая окраска высказывания.
- 49) Найдите ошибки, исправьте предложения. Объясните, в чем заключаются ошибки.
- 7. Словообразовательная репрезентация языковой картины мира
- 54) Проанализируйте, как реализация средств словообразования порождает негативный ассоциативный фон?
- 55) Как использование словообразовательных средств способствует возникновению ернической тональности текста?
- 8. Морфологическая репрезентация языковой картины мира
- 59) Слова, данные в скобках, поставьте в нужной форме.
- 61) Образуйте форму родительного падежа множественного числа от данных существительных.
- 9. Синтаксическая реализация языковой картины мира
- 67) Найдите смысловые или стилистические различия между параллельными формами числительных. В каких словосочетаниях нарушены нормы?
- 69) Найдите и исправьте ошибки, связанные с порядком слов.
- 70) Раскройте скобки, поставьте существительные в нужном падеже.
- 71) Найдите ошибки, объясните их. Исправьте предложения.
- 10. Ассоциативные нормы как проявление специфики русской ментальности
- 73) Как понимается смысл приведенных текстов? Какие ассоциации повлияли на ироническое восприятие высказываний? Как эти ассоциации связаны с использованными языковыми средствами?
- 75) Как проявляется пересечение разных стереотипов в анекдотах, шутках?
- 76) Как влияет качественный состав согласных звуков в приведенных ниже стихотворениях на ассоциативное восприятие этих текстов?
- 77) Какие ассоциации возникают в результате чтения данного текста? Чем они вызваны?
- 79) Как проявляется особенность ассоциаций на уровне фонетики, лексики, словообразования, грамматики?
- 11. Научный стиль
- 12. Официально-деловой стиль
- 87) Сделайте вывод о различиях клише и штампа, об уместности их использования в различных стилях речи.
- 90) Прочитайте, выбирая из скобок то слово или сочетание слов, которое более соответствует стилю текста.
- 13. Культура дискутивно-полемической речи
- 100) Для проверки, насколько вы готовы уже сегодня вступить в деловые контакты с партнерами разного статуса, предлагаем вам провести самотестирование.
- 101) В деловом общении следует быть максимально серьезным? От чего зависит степень серьёзности?
- 102) Придумайте ситуацию служебного конфликта: опоздание на работу, несвоевременное представление отчета и т.Д. Разыграйте диалог.
- 105) Прокомментируйте речевое поведение партнеров в конкретной ситуации «купли-продажи». Речь идет о сделке, которую желает заключить Павел Иванович Чичиков с Ноздревым.
- 106) Подготовьте и проведите деловую игру: обсуждение конфликтного вопроса на совместном заседании представителей фирм-партнеров.
- 17. Контрольная работа
- 2. Программы курсов по дисциплине «Русский язык и культура речи»
- 1) Программа курса «Основы культуры речи»
- 2) Программа курса «Культура речевого общения»
- Орфоэпические особенности гласных