logo search
Малышева, Рогалева_УМКД_СО и морфология 2012

Глава III. Грамматическое оформление.

Грамматика весьма весома в языке; при анализе специфики любого языка, при научном и дидактическом его описании прежде всего имеет­ся в виду грамматический строй. Грамматическое описание представляет и немалую трудность, сталкиваясь всегда с нерешенными вопросами.

Несомненно важно грамматическое описание языка современной эпохи. Оно дает необходимый вклад в общее познание языка, в его преподавание.

<…> Слово оформляется теми или иными грамматическими показателями и включается в сеть грамматических отношений; русское слово имеет оп­ределенные морфологические свойства. Таким образом, речь пойдет о грамматических категориях и частях речи в их современном состоянии.

III.I. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ

Эпоха предлагает начать с именных категорий. В отношениях грамматического р о д а существительных особых из­менений не заметно. Преемственность демонстрирует даже неустойчивое слово кофе: отмечавшийся процесс (многочисленные публикации об этом, 130) продолжается, но пока еще не пришел к определенному берегу или стабильности Это слово не получило устойчивого среднего ро­да, как прогнозировали в 1980-х некоторые специалисты по культуре ре­чи, но и не приобрело устойчивых социальных позиций в мужском ро­де. <…> Средний род кофе встречается в устной речи, а в письменной речи ставится мужской род. <…>

Есть примеры появления родовой неустойчивости у довольно тради­ционных слов. Так виски (и по СОШ) среднего рода. Но: люблю Бур­бон, американский виски (КП 8.6.96); шотландские виски, американские виски (ТВ 8.3.97, вечер).

<…> В завершение родовой характеристики отметим названия лиц по нх занятию. Большинство новых названий мужского рода: бизнесмен, коммерсант, финансист. Такая форма используется и тогда, когда речь идет о женщине: его жена удачливый бизнесмен, менеджер инофирмы, брокер. Морфологическое оформление женского рода у по­добных слов весьма редко. Таким образом, мы видим увеличение коли­чества существительных так называемого общего рода …

В некоторых случаях при монологической выраженности женского рода присутствует либо оценка, обычно сниженная, либо этим демонст­рируется просторечность, прочая ненейтральность стиля: Нарушая пра­вила, старушки пропускалыцицы в метро давно стали миллионершами (КП). Другой пример: дилерша — в нестрогом диалоге, повесть 3. Богуславской 1995 г. «Окна на юг». Такая оценочность — явление не последнего дня. Например, досадующая реакция от называния лабо­ранткой, а не лаборантом, начала встречаться среди вузовского пер­сонала в середине 1970-х.

Более широки изменения в системе ч и с л а. Вообще, русские суще­ствительные распределяются по нескольким числовым разновидностям: ед.-мн. ч.; только ед. ч. singularia tantum; только мн. ч. pluralia tantum; с неупотребительным, хотя и в принципе возможным каким-либо чис­лом. Картина такого распределения слов довольно устойчива. Если она и изменяется, то довольно медленно.

К настоящему времени мы обнаруживаем более резкие изменения. Они составляют существенную черту современного языка. Сверх того, во многих грамматико-числовых сдвигах отражаются изменения и сдви­ги лексических значений слов. Многие из них показательно характери­зуют общественную жизнь и современное сознание, социальные измене­ния и перепутья.

Восприимчивой грамматической группой оказываются слова с преи­мущественно развитым единственным числом. <…>

В изменениях одних слов, до недавнего времени имевших только ед. ч., очевидны изменения предметного содержания: администрация- администрации, бизнес - бизнесы, мафия - мафии, экономика- эко­номики. То же в словосочетаниях: сельские хозяйства стран. <…>

К настоящему времени заметный массив подобных слов перешел в иное числовое распределение. Слово банк с раздачей финансов из Госбанка по частным рукам стало вписываться в обычную двучленную числовую канву: банк - банки. Бюджет — согласно реальности и сло­воупотреблению современной эпохи он стал весьма воспроизводимой речемыслительной единицей: бюджеты субъектов РФ, вплоть до: местные бюджеты (ИГ 1.12.94). Ключевое слово капитал на пред­шествующем советском этапе было значимо для русскоязычного массо­вого сознания прежде всего как обобщенно-политический символ; теперь же этот символизм нарушается ставшей активной формой капи­талы.

<…> У ряда слов развитие формы мн. ч. приводит к ее меньшему или большему обособлению от прежней реальности из рамок словесной па­радигмы. Так происходит учащение мн. ч. у слова регион. Форма ре­гионы стала употребляться и сама по себе, осмысливаясь без поясняю­щих слов — при смысловом обобщенном противопоставлении простран­ства страны Центру (у президента РФ появилась даже служба по делам регионов-территорий). Нечто полобиос произошло с учащением мн. ч. цены в ее отношении к форме цена, причем во всех сферах употребле­ния. Об аналогичных изменениях свидетельствует появление и учаще­ние мн. ч. продажи, нет в СОШ, в отличие от формы, напр., торги. Весьма упрочилось во мн. ч. реформы: политика реформ, продол­жать реформы, кто-то против реформ, неизменность курса реформ, ужесточение ргформ. Во множественном числе кристаллизо­вался особый смысловой и экспрессивный оттенок, если не особое зна­чение: содержательные изменения видны в сравнении с толкованиями словарей 1. В данном смысле и в этом грамматическом числе слово гта. ло одиим из политико-экономических символов эпохи. Одинаковым не во всех речевых сферах и не во всех социальных слоях, ср. напр., с формою цены.

<…> Следует отметить факт языковой динамики. Появление множествен­ной формы порою для русского языка если не неожиданно, то весьма зримо. Вдруг — зачастую именно вдруг — появляются экземпляры: с администрациями городов и областей, отдельных бизнесов банка (ФИ ЛЬ 15 1995), неодинаковых экономик (И), московских мафий (МК).

Форма множссгвснного числа появляется и у неизменяемых singularia tantum. Выражаясь за счет зависимых слов: всем этим лобби (КП).

Аналогичны изменения категории числа в политической лексике и прилегающих секторах словаря. Они дополняют картину общества с других сторон. Власть — при появившемся и укрепившемся мн. числе власти слово стало выражать различные — центральные, региональ­ные, и некоторые другие предметные значения. Ср.: Может, и не та­кой уж большой грех для интеллигента — иногда и парой добрых слов обмолвиться, даже в адрec власти? (И 1.12.93, имеется в виду власть Ельцина); законодательной и исполнительной властей; мест­ные органы власти; четвертая власть и т. д. То же: аппарат - ап­параты (РГ 1.2.94), глава (партии, государства) - главы (областей, РГ 21.1.94 и пр.), администрация - администраций регионов (там же и др.). <…>

Грамматико-числовые изменения затрагивают не только названные, но и другие участки языка. В лексике культуры: прямые эфиры (НП 31.8.95). В обиходной лексике: компроматы (КП 22.7.95). <…>

Из п а д е ж н ы х закономерностей современности можно также отме­тить некоторые явления. Может быт»., такое явление: комиссия Гор— Черномырдин, комиссия Черномырдин—Гор (И 28.6.95), соглашение Черномырдин—Басаев (И 29.6.95) — вместо обычного родительного падежа со значением принадлежности.

<…> Следует сделать несколько заметок о географических названиях на -о. Уже больше десяти лет назад писатель В. И. Белов сокрушался в печати по поводу развернувшегося неразличения окончаний косвенных и именительного надежа: из Иваново, в Кемерово. Да еще подоспели «Каникулы в Простоквашино». Таковое действительно имело место. Было ли это массовой и исконной тенденцией или сознательно-бессо­знательной «порчей» языка? (В. И. Белов саркастически предлагал по такому образцу говорить: из окно.) Известная несклоняемость этой час­ти слов имеет место до сих нор. Любопытно поставить вопрос, в каких сферах и в каких фразовых условиях.

Формы этих косвенных надежей являются предметом давнего об­суждения русистов. На этот вопрос искали ответы авторы работы «Рус­ский язык и советское общество». «Неизменяемость данных слов пред­ставляет собой яркий пример вмешательства внешних факторов в эво­люцию языка... Сильным толчком к употреблению этих слов в качестве неизменяемых явились, несомненно, издававшиеся в военное время приказы, которые запрещали изменять в донесениях и пр. документах исходную форму названий населенных пунктов, чтобы не смешивать близкие по звуковому составу слова ср.: Разин – Разино». Конечно, явление было обусловлено и этим. Но с тех пор нас отдалили от той большой войны еще четыре десятилетия. Чеченская война тотального воздействия на общее словоупотребление не оказывала. Военизированность мышления русских?

Цитируемая работа связывала явление и с возрастом говорящих: «Представители старшего поколения эти слова изменяют, молодежь их употребляет в неизменном виде». Сейчас (где прошлые снега?) поколения сменились, и уже молодежь стала старшим поколением. Однако вопрос об употреблении слов на -о остается. К тому же, с сегодняшних позиций второе представленное обоснование в плане социологии языка несколько противоречит первому.

В этой связи необходимо описание последней но времени картины употребления, равно как необходим учет всех лингвокультурных тен­денций. Вырисовываются разные речевые и культурные сферы Морфо­логическое неразличение падежей было более развито в «централь­ной» - удаленной от конкретного топоса или официальной и близкой к ней речи, в профессиональной речи у транспортников и пр. Это рече­вые сферы как-либо ориентированные. Наоборот, менее подобной не­склоняемости наблюдалось в речи свободной и не слишком отклоняемой спецмотивациями.

Впрочем, и в книжной речи оформление падежей у существитель­ных на -о не однотипно. Чем в большей, непосредственной близости к обозначаемому месту раздается слово, чем сильнее оно вплетено в обы­денную повседневную жизнь, тем менее или труднее оно выбивается из морфологической русской системы. См. обл. газету «Рабочий край»: в Иванове, в Михееве. Или по Москве: из Чертанова. Возникают ма­ленькие языковые казусы: по ходу передачи на центральном вещании предоставляют слово собственному корреспонденту из Иваново, а тот следом в репортаже произносит в Иванове, из Иванова (рад. Нач. 23.07.95 и др.). Заметим и то, что Простоквашино существует не толь­ко в мультфильме, но и на самом деле. По крайней мерс одно Просто­квашнно довелось обнаружить в окрестностях Таганрога. Вот речевая манера тех мест: сниму квартиру в р-не Простоквашина — объявле­ние в «Таганрогском вестнике» 1993 г. Объявление частное и речь лич­ная, а не официальная или официозная: как хочу, так и говорю — т. с. говорю так, как чувствую реальность языка. Налицо разрыв номинации из Центра и непосредственно живой речи.

Противоположное неморфологическое оформление склонения за самое последнее время представляют употребления таких типов: во Вну­ково, из Внуково — об аэропорте, близ Колпино (НГ), в Иваново (рад. Рос.), штурм «Останкино» (в печати, а но радио звучит, так сказать, без кавычек, и звучало очень часто). Сферы последнего приме­нения в основном те же: локально-центровые и тематически-профес­сионально-локальные. К тому же, здесь не только общеморфологический эффект, но и компрессия словосочетания: из аэропорта Внуково. Линия поддерживается явлениями тина казино.

<…> В целом поведение несклоняемых существительных и примыкающей к ним группе составляет примету современности. Как они составляли примету не так давно прошедших времен — с обратным знаком, когда под влиянием широкой простонародной стихии известный лингвист да­же предсказывал, что в конце концов станут нормально говорить поль­та (ср. именно такое в поэзии начала XX в. у А. Белого). Абсолютной и всеобщей нормой это не стало. И сейчас не только пальто, но и: ко­фе, какао, трико, киви, кола-као, пепси... морфологически мало из­меняются.

Есть повод обратиться к рассуждениям ученых о категории падежа в связи с типологической трактовкой развития русского языка. Коль скоро грамматические значения могут передаваться в русском не только флексиями, то это значит, подчеркивает И. Г. Милославский, что рус­ский язык содержит черты и аналитического строя. «Причем число по­следних явно увеличивается. В этих условиях возрастает роль согласуе­мых с существительными слов» [Милославский 1981: 99].

Данному выводу есть подтверждения в новой языковой современно­сти. И как будто даже с лихвою, при нынешнем использовании англо­язычных элементов. Однако нельзя не отметить важное обстоятельство. Это народная речь, которая не тождественна финансовому и проч. со­циолекту. Многие подхваченные сейчас иностранные слова не примутся на русскоязычной почве — это видно уже в настоящее время. Не при­мутся не только потому, что выйдут из моды в социолекте, но и потому, что многие не восприняла либо просто не заметила народная речь (при этом имеются в инду не узкопрофессионально необходимые термины). (Вот слово бартер, например, народ хорошо заметил.)

Если внедрение аналитизма в ущерб флективиости — достаточно противоречивый и неоднозначный факт, то известная перегруппировка и унификация реальных падежных употреблений имеет место. Напри­мер, сейчас часто имеет место — не только в бытовой речи, но и в прессе: 8 килограмм (НТВ 23.11.95, веч.). Можно даже предполо­жить, что это вхождение слова в другой (восходящий к древности) тип склонения, но названное явление остается фактом.

Не хотят склоняться и сложные числительные. Об этом уже какое- то время назад начали беспокоиться специалисты культуры речи. Нескло­няемость числительных продолжает развиваться, хотя нормативы ни­сколько не ослабли, см. акад. Грамматику 1980. Ныне нечасто прихо­дится слышать в устной — даже небытовой речи положенные косвен­ные падежи: шестистам, девятисот. Нередко — от слесаря до ака­демика — используют числительные но образцу именительной формы во всех падежах. <…>

Кроме родо-число-падежных признаков, можно заметить некоторые новые проявлении на других участках морфологии. У существительных это перемещения по признаку собирательности. Многие существитель­ные конкретизируются: мафия, структура и пр.

У глаголов: образуются видовые пары от заимствованных слов. По этой тенденции появляются отлетьпые видовые соответствия у глаголов тина финансировать. Поздние толковые словари трактовали его как двувидовой, могущий выступать в совершенном и несовершенном видах. Сейчас входит в общее употребление форма сов. вида профинансировать (СОШ не отмеч.), а в живой речи новых русских: сфинансировать (Н 1996. № 2). Аналогично: продекларировав, деепр. (И 4.4.95), пролоббировать, сакцентировал (ТВр. 20.9.95), прокомментировать, забальзамировано (И 28.3.95). Можно ожидать, что на очереди для та­кого освоения стоят глаголы: спонсировать, спекулировать (на бир­же), интегрировать (-ся), инвестировать, дистанцировать( -ся ) и пр. <…>

III.2. ЧАСТИ РЕЧИ

Распределение слов по большим или меньшим тематическим группам, прежде всего по частям речи, — важная характеристика языка. Искон­ное частеречное распределение русского языка, имея место и сейчас, включает определенные изменения.

К распределению по частям речи имеет отношение то, что происходит заметное обновление словарного запаса русского языка (об этом специально в след. гл.). Словарное пополнение с необходимостью рас­пределяется но грамматическим подразделениям, свойственным языку. В специфике прихода и распределения слов — специфика эпохи. При­ходят в основном — и раньше других слов — существительные. Их больше всего: ваучер, селенг, спонсор, дилер, брокер, рэкет, комок, путана, совок и т. д. Прилагательные и глаголы в основном образуются от них. Но образуются далеко не от каждой новации. Вообще пополнение помимо существительных малочисленно: ваучерный, консалтинговый, спонсировать, путанить, продюссировать. От существи тельных нередко образуются другие существительные: акционирование, спонсирование, спонсорство, национал-большевики. Единичны не иностранные, исконного происхождения прилагательные: зеленые, красно-коричневые (активизир. и переосмысл.), правые, левые. Новые слова других частей речи почти не появляются. Например причастие политизированный. Среди наречий можно отметить — не приход, а лишь активизацию лишь отдельных слов: оптом, в розницу, на поражение. Из самых свежих наречий едва ли не единственное: эксклюзивно, перед ним: комфортно. <…>

К субстантивации современного языка причастны другие части речи. Это проявляется, например, в развитии у них отсубстивных эффек­тов. См. среди наречий возникновение и преимущественное употребле­ние: на коммерческой, платной основе — вместо за деньги etc., на постоянной и мн. др. основе. Или: открыть огонь на поражение... Субстантивация развивается активно среди предлогов.

К субстантивации современной речи имеет отношение и участивше­еся, причем весьма и весьма участившееся порождение предложений с двумя фактическими подлежащими — при параллельном использовании местоимения: Стабилизация, она может наступить... Это плеонас­тическое местоимение означает акцентирование во фразе существитель­ного. а не глагола.

***

Каково положение внутри современной части речи? Посмотрим на со­временную картину прилагательных. Несколько ранее ученые отмечали тенденцию: рост числа прилагательных типа беж. <…>

Отметим явления новейшего времени. 1. проф- и теле- не только не стушевались, по и активизировались. Особенно: гос- и некот. др. 2. Развились явления: ЛЛД-банк, L-клуб, Кобра-банк, Тзпко-банк, Кредо-банк, Ти-банк, шоп-туры, бизнес-планы. Появились еще более странные: Парэкс банк, как транслитерация рижск. Раrех bank; Юве­лир центр (вывеска ок. м. Красные ворота). Многие из подобных на­званий создают свои, и еще большие возможности для самостоятельного функционирования первых компонентов, особенно в устной н не слиш­ком официальной речи. И самостоятельное функционирование — не обязательно и не всегда морфологически неизменное. 3. В ореоле заим­ствованных прилагательных образуются такие экземпляры: компромат, интенсив, зксклюзив. Такие слова морфологически изменяются; они показывают признаки другой части речи — существительного.

Реальное положение числительных в грамматической системе также определяется подобными обстоятельствами. Выше была отмечена склонность к падежной неизменности у сложных числительных. Ныне роль и место этой группы таково, что современная речь все более явно пренебрегает сложными числительными. При необходимости назвать че­тырехзначную величину (объявления рейсов самолетов н т. д.) произ­носят расчлененно двуцифровую комбинацию: шестьдесят два сорок восемь, но никак не шесть тысяч двести сорок восемь. <…>

Отметим изменения в сфере местоимений. Активизируются личные местоимения — например за счет активизации и усиления синтаксиче­ских конструкций типа Приватизация предприятий, она дает свои плоды. Подобные конструкции совершили большой натиск на повсе­дневную и неиовседневную речь. В таких конструкциях происходит из­менение целого ряда семантических аспектов, от значения грамматичес­кого времени до семантики местоимении. Значение местоимения указывать на предмет не называя, не определяя его; но в обсуждаемых фразах при совместном с существительным участии местоимения проис­ходит определение содержания предмета. <…>

Литература

СОШ – Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1993.

Милославский 1981 – Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981.

Печатается по: В.Н. Шапошников. Русская речь 1990-х: Современная Россия в языковом отображении. Изд. 3-е. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. – 280 с.

Л.В. Щерба